El tema del último párrafo de "La historia de la Torre Yueyang"
Traducción: ¡Ay! También he discutido antes los pensamientos y sentimientos de las personas morales antiguas, y pueden ser diferentes de los dos tipos de personas anteriores. ¿Qué tal? No estés feliz ni triste por cosas externas (buenas o malas) y por ti mismo (ganancias y pérdidas). Como funcionario de alto rango en la corte imperial, se preocupa por la gente, se preocupa por su rey en un remoto Jianghu; Por eso me preocupa ser funcionario de la corte y renunciar a vivir recluido. Entonces, ¿cuándo serás feliz? Definitivamente dirán: "Sé triste antes de la tristeza del mundo y sé feliz después de la felicidad del mundo". ¡Bueno! Sin esta persona ¿con quién estaría?
Notas:
Sabor: Érase una vez.
Buscar: explorar.
Honglian: Persona de carácter noble en la antigüedad.
Corazón: pensamientos y sentimientos.
O diferente de ambos: tal vez diferente de (los anteriores) dos estados de ánimo.
O: Próximo al significado de “tal vez” o “posiblemente”, expresando un tono eufemístico.
Diferente: diferente de.
Wei: Se refiere a actividades psicológicas (es decir, dos emociones).
E: Porque.
No estés feliz ni triste con las cosas, no estés triste contigo mismo: No estés feliz ni triste con las cosas (buenas o malas), no estés feliz ni triste contigo mismo ( ganancias o pérdidas).
El templo es alto: Estar en un templo alto es ser funcionario de la corte imperial. La palabra "oro" a continuación se refiere a "permanecer en lo alto del templo".
Templo: salón ancestral.
Salón: Palacio.
Dian: hace referencia a la corte imperial.
Alejarte del mundo: Mantenerte alejado del mundo significa no ser un funcionario en la corte. El "retiro" que aparece a continuación se refiere a "mantenerse alejado del mundo".
Sí: Entonces.
Sin embargo: Si este es el caso, entonces...
Debe ser: debe ser.
Primero: antes.
Después: después.
Wes, ¿a quién debemos responder? (Si) no existe tal persona, ¿con quién debo ir?
Xiaowei: No.
Smith: Esa persona.
Quien se va a casa: significa “con quién se va a casa”.
Regreso: Refugio.