Normas de seguridad vial de la provincia de Anhui
Disposiciones generales del capítulo 1 del Reglamento de seguridad vial de la provincia de Anhui
Artículo 1 De acuerdo con la "Ley de seguridad vial de la República Popular China" y el "Reglamento de implementación del Ley de Seguridad Vial de la República Popular China", Estas medidas se formulan en base a la situación real de la provincia.
Artículo 2: Las presentes medidas se aplican a los conductores, peatones, pasajeros y unidades y personas físicas relacionadas con las actividades de tránsito vial dentro de la región administrativa de esta provincia.
Artículo 3 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior fortalecerán el trabajo de seguridad vial, formularán planes de seguridad vial y elogiarán y recompensarán a las unidades e individuos que hayan realizado contribuciones destacadas al trabajo de seguridad vial.
Los gobiernos populares de todos los niveles deberían llevar a cabo periódicamente educación sobre seguridad vial para mejorar la conciencia de los ciudadanos sobre la seguridad vial.
Artículo 4 El departamento de gestión del tráfico del órgano de seguridad pública del gobierno popular a nivel de condado o superior es responsable de la gestión de la seguridad del tráfico vial dentro de su propia región administrativa. Departamentos como supervisión de la seguridad de la producción, transporte, vivienda y construcción urbano-rural, planificación urbana y rural, gestión urbana (apariencia de la ciudad), agricultura (maquinaria agrícola), salud, prensa y publicaciones, radio y televisión, etc. deberían hacer un buen trabajo. empleo en trabajos relacionados con la seguridad vial de acuerdo con sus respectivas responsabilidades.
Artículo 5 El departamento de gestión de tránsito del órgano de seguridad pública y su policía de tránsito desempeñarán sus funciones de conformidad con la ley y harán cumplir la ley de manera estricta, justa y civilizada.
El departamento de gestión del tráfico del órgano de seguridad pública y su policía de tráfico respetarán las leyes y reglamentos de seguridad del tráfico vial.
Capítulo 2 Responsabilidades de la gestión de la seguridad vial
Artículo 6 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior establecerán e implementarán un sistema de responsabilidad de la gestión de la seguridad vial e incorporarán la gestión de la seguridad vial en la producción de seguridad. Organizar evaluaciones periódicas de las condiciones de seguridad del tráfico.
El gobierno popular del municipio y las oficinas de subdistrito deben instar a las unidades dentro de su jurisdicción a implementar el sistema de responsabilidad de gestión de seguridad del tráfico vial y eliminar los peligros de seguridad de manera oportuna.
Artículo 7 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior formularán planes de emergencia para hacer frente a accidentes de tránsito importantes, desastres naturales, condiciones climáticas severas y otras emergencias que puedan afectar la seguridad del tránsito.
Los departamentos de seguridad pública, supervisión de la seguridad laboral, transporte, salud y otros departamentos y los operadores de carreteras de peaje deben formular planes de implementación específicos basados en los planes de emergencia relevantes.
Artículo 8 El departamento de gestión del tráfico del órgano de seguridad pública implementará el registro de vehículos, evaluará a los conductores de vehículos de motor, gestionará el orden del tráfico, se ocupará de los accidentes de tráfico e investigará y abordará las infracciones de tráfico de conformidad con el ley.
El departamento de gestión y supervisión de la seguridad de la producción implementa la supervisión de la seguridad del tránsito de acuerdo con la ley, coordina varios departamentos para fortalecer el trabajo de seguridad del tránsito, inspecciona la implementación del sistema de responsabilidad de la seguridad del tránsito, insta y coordina los asuntos pertinentes. departamentos para rectificar tramos de carretera peligrosos y organiza la investigación y el tratamiento de accidentes de tráfico importantes ACCIDENTES.
El departamento de transporte implementará la gestión de calificaciones de las empresas de transporte de pasajeros y carga por carretera, las empresas de mantenimiento y operación de vehículos de motor y las unidades de capacitación de conductores de acuerdo con la ley, trabajará con los departamentos pertinentes para planificar racionalmente las rutas y estaciones de autobuses urbanos. y estacionamientos, y supervisar las unidades de construcción, mantenimiento, operación y gestión de carreteras deberán hacer un buen trabajo en la instalación, mantenimiento y gestión de las instalaciones de seguridad del tráfico en las carreteras de acuerdo con sus responsabilidades.
Los departamentos de vivienda y desarrollo urbano-rural, planificación urbano-rural, gestión urbana (apariencia de la ciudad) y otros departamentos implementarán la planificación, el diseño y la construcción de vías urbanas, puentes, estacionamientos e instalaciones de apoyo vial de acuerdo con la ley, y supervisar la construcción y el mantenimiento de las vías urbanas y las unidades de gestión, de acuerdo con sus responsabilidades, hacer un buen trabajo en la instalación, mantenimiento y gestión de las instalaciones de seguridad vial urbana, fortalecer la ocupación de las vías urbanas y la gestión de excavaciones; planes integrales de transporte urbano basados en las necesidades del tráfico; fortalecer la gestión de la apariencia de la ciudad, limpiar la ocupación ilegal de carreteras, la publicidad ilegal y los edificios y estructuras ilegales.
El departamento competente de agricultura (maquinaria agrícola) implementará el registro e inspección de tractores de acuerdo con la ley, fortalecerá la gestión de calificaciones de las escuelas de capacitación en conducción de tractores y la educación de seguridad de los conductores de tractores, establecerá y mejorará la evaluación. sistema para entrenadores y examinadores, y será responsable del trabajo de prueba, certificación y verificación de conductores de tractores.
Las autoridades sanitarias deben fortalecer la organización y gestión del tratamiento médico de los accidentes de tráfico y establecer y mejorar un mecanismo de respuesta rápida para el tratamiento médico de los accidentes de tráfico.
El departamento de gestión del tráfico del órgano de seguridad pública y el departamento agrícola (maquinaria agrícola) deben establecer un mecanismo de intercambio de información sobre tractores e informar periódicamente sobre el registro de tractores, la inspección técnica de seguridad, la emisión de licencias de conducir y las sanciones a los conductores de tractores.
El departamento de gestión del tráfico y el departamento de transporte del órgano de seguridad pública investigarán y abordarán las infracciones de tráfico como conducir en estado de ebriedad, conducción fatigada, hacinamiento, sobrecarga, exceder el límite y exceso de velocidad en el transporte de acuerdo con el ley.
Artículo 9 Las agencias estatales, grupos sociales, empresas, instituciones y otras organizaciones sociales harán un buen trabajo en la educación sobre seguridad vial y la gestión de vehículos para su propio personal, establecerán y mejorarán un sistema interno de responsabilidad en materia de seguridad vial, y realizar las siguientes obligaciones de precaución en materia de seguridad vial:
(1) Establecer un sistema para el uso, mantenimiento, reparación e inspección de vehículos de motor en la unidad, formular medidas específicas para el desguace de vehículos de motor y aplicar para el seguro obligatorio de responsabilidad civil para vehículos de motor de acuerdo con la ley;
p>(2) Educar al personal de la unidad para cumplir con las leyes y regulaciones de seguridad vial y establecer una evaluación de seguridad en la conducción. sistema para conductores de vehículos de motor a tiempo completo en la unidad
(3) Contratación de conductores para conducir vehículos de motor. Los conductores deberán aprobar una evaluación de seguridad vial y establecer un expediente;
( 4) Si se descubre que un conductor de un vehículo de motor de la unidad está consumiendo o inyectándose drogas, deberá informarlo al departamento de gestión de tráfico del órgano de seguridad pública.
La unidad instala postes de puertas, anuncios y letreros, etc. , no afectará a la seguridad ni a la fluidez del tráfico por carretera.
Artículo 10 Los medios de comunicación, como periódicos, radio y televisión, deben fortalecer la educación sobre seguridad vial para el público, publicar periódicamente anuncios de servicios públicos sobre seguridad vial, difundir conocimientos sobre seguridad vial e informar con prontitud información sobre seguridad vial y al público. gestión del tráfico de la agencia de seguridad Medidas de control del tráfico adoptadas por el departamento.
Artículo 11 Las agencias de inspección técnica de seguridad de vehículos de motor deberán cumplir con las siguientes disposiciones:
(1) Implementar normas técnicas nacionales de seguridad de vehículos de motor;
(2) Inspeccionar los vehículos de motor de acuerdo con los elementos y métodos prescritos;
(3) Usar dispositivos de prueba (instrumentos) que hayan sido probados y certificados por agencias estatutarias;
(4) Establecer un vehículo de inspección fichas técnicas de seguridad.
El departamento de gestión del tráfico del órgano de seguridad pública instalará instalaciones de monitoreo conectadas en red con el sistema de inspección técnica de seguridad de vehículos de motor en la institución de inspección técnica de seguridad de vehículos de motor, monitoreará todo el proceso de inspección técnica de seguridad de vehículos de motor y lograr la transmisión sincrónica y automática de los datos de inspección.
Artículo 12 Cuando una empresa de reciclaje de vehículos de motor recicle un vehículo de motor desguazado, deberá registrar el certificado de identidad del propietario del vehículo de motor desguazado y la matrícula del vehículo, el número de motor, el número de bastidor y otra información. y entregar el vehículo al interesado Certificado de desguace.
Las empresas de reciclaje de vehículos de motor desmantelarán los grandes turismos, camiones y otros vehículos en funcionamiento desguazados bajo la supervisión del departamento de gestión del tráfico del órgano de seguridad pública.
Artículo 13 Cuando una unidad de mantenimiento de vehículos de motor realice la reparación de un vehículo con apariencia dañada, registrará el certificado de identidad del reparador, la placa del vehículo, el número de motor y el número de bastidor, y registrará el Ubicación y extensión del daño aparente. La información de registro se conservará durante al menos seis meses. Si se descubre un vehículo sospechoso de estar involucrado en un accidente de atropello y fuga, se debe informar inmediatamente al departamento de gestión de tráfico del órgano de seguridad pública.
Artículo 14 El departamento de gestión del tráfico del órgano de seguridad pública del gobierno popular de una ciudad distrital o condado (ciudad) podrá, de acuerdo con las necesidades de la gestión de la seguridad vial, contratar coordinadores de seguridad vial para ayudar la policía de tránsito en el mantenimiento del orden y facilitación del tránsito.
Los coordinadores de seguridad vial no implementarán sanciones administrativas ni medidas administrativas de cumplimiento.
Capítulo 3 Vehículos y conductores
Artículo 15 Los tipos de matriculación de vehículos no motorizados, como bicicletas eléctricas y sillas de ruedas motorizadas para personas discapacitadas, serán estipulados por el Gobierno Popular Provincial.
Artículo 16 El gobierno popular de una ciudad dividida en distritos podrá desarrollar el transporte público y controlar el desarrollo de motocicletas, camiones de baja velocidad, triciclos y taxis en función del desarrollo económico local, el medio ambiente y las condiciones de seguridad del tráfico vial. Se deben escuchar las opiniones del público antes de desarrollar medidas de control específicas.
Artículo 17 Las matrículas de vehículos de motor podrán expedirse mediante selección informática.
Artículo 18 Cuando un vehículo de motor circule por la carretera, no se producirán las siguientes situaciones:
(1) La placa de matrícula no está instalada en la posición especificada en la parte delantera y parte trasera del vehículo de motor o está invertida, plegada o superpuesta.
(2) Los turismos, camiones y remolques de tamaño grande y mediano no rocían pintura en la parte trasera del vehículo ni cuelgan los reflectores. número de matrícula del vehículo ampliado más de tres veces;
(3) General Los camiones y remolques con una masa de 3,5 toneladas o más no están equipados con dispositivos de protección inferiores laterales y traseros de acuerdo con normas nacionales;
(4) Instalación y uso de equipos fotoeléctricos, tweeters, altavoces que obstaculicen la seguridad del tráfico Altavoces eléctricos.
Artículo 19 Los autocares deberán cumplir con las normas técnicas de seguridad y obtener placas y permisos de conducción emitidos por el departamento de gestión de tráfico del órgano de seguridad pública. El aprendizaje de la conducción en la carretera debe realizarse de acuerdo con las rutas y horarios designados por el departamento de gestión del tráfico del órgano de seguridad pública a nivel distrital o superior.
Artículo 20: Tratándose de vehículos de motor que deban ser desguazados, el propietario del vehículo de motor deberá realizar los trámites de baja del vehículo de motor desguazado antes de matricular un vehículo de motor nuevo.
Artículo 21: Implementar un sistema de registro de información de seguridad vial para conductores de vehículos de motor. Las medidas específicas serán formuladas por el Gobierno Popular Provincial.
Capítulo 4 Condiciones del tráfico vial
Artículo 22 Los operadores y administradores de carreteras garantizarán que las carreteras estén en buenas condiciones y, en función de la pendiente de la carretera, el flujo del tráfico, las condiciones de seguridad y la gestión del tráfico. necesidades, de acuerdo con las normas nacionales, y establecer y mejorar las correspondientes instalaciones de seguridad vial en las carreteras.
Al construir, renovar o ampliar carreteras, las instalaciones de seguridad vial se planificarán, diseñarán y construirán de acuerdo con las normas nacionales, y la aceptación se llevará a cabo de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes. Si las instalaciones de seguridad vial no han sido inspeccionadas o no han pasado la inspección, la carretera no se pondrá en uso.
Artículo 23 Se solicitará la opinión del departamento de gestión de tráfico del órgano de seguridad pública para la planificación, diseño, construcción y aceptación de terminación de vías urbanas, estacionamientos públicos (garajes) e instalaciones de soporte vial.
Los estacionamientos públicos (garajes) deben estar equipados con espacios de estacionamiento para sillas de ruedas motorizadas para discapacitados en lugares convenientes.
Los estacionamientos públicos (garajes) no podrán ser desactivados ni utilizados para otros fines sin autorización.
Artículo 24 Al aprobar proyectos importantes de construcción, como nuevas construcciones, reconstrucción y ampliación de espacios culturales, deportivos, escuelas, bloques comerciales y áreas residenciales, el departamento administrativo de planificación urbana deberá solicitar la aprobación de la dirección de tráfico. departamento del órgano de seguridad pública deben adaptarse.
Artículo 25 El departamento de gestión del tráfico del órgano de seguridad pública podrá establecer razonablemente lugares (posiciones) de estacionamiento temporal de taxis dentro de las carreteras del centro de la ciudad de acuerdo con las condiciones del tráfico para facilitar el ascenso y descenso de los pasajeros. A la hora de establecer paradas temporales de taxis se deberá recabar la opinión del departamento de gestión del taxi.
En las vías con paradas temporales de taxis, los taxis no pueden esperar a pasajeros ni recoger o dejar pasajeros fuera de la parada, ni tampoco permanecer en las paradas temporales de taxis.
Artículo 26 Sin afectar el tráfico urbano, el paisaje, el uso del suelo, etc., con el consentimiento del departamento administrativo de planificación urbana, el departamento de gestión de tráfico del órgano de seguridad pública podrá designar espacios de estacionamiento dentro del ámbito de la urbanización. caminos. Cuando cambien el tráfico urbano, el paisaje, el uso del suelo y otras condiciones, el departamento de gestión del tráfico del órgano de seguridad pública eliminará rápidamente los espacios de estacionamiento después de solicitar la opinión del departamento administrativo de planificación urbana.
En caso de emergencia o acontecimiento de gran magnitud, el departamento de gestión del tráfico del órgano de seguridad pública podrá determinar una zona de estacionamiento temporal dentro de la vía.
Artículo 27 Las instalaciones de seguridad del tráfico en las carreteras, las áreas de servicio y los edificios de oficinas de la agencia de gestión de la seguridad en las carreteras del departamento de gestión del tráfico del órgano de seguridad pública se planificarán, diseñarán, construirán, inspeccionarán y pondrán en uso en al mismo tiempo que la autopista.
Los edificios de oficinas del departamento de gestión del tráfico del órgano de seguridad pública y de la agencia de gestión de la seguridad vial se pueden organizar y utilizar de acuerdo con el principio de separación de propiedad y derechos de uso, y los detalles serán determinados por el Gobierno Popular Provincial.
Artículo 28 Los operadores y administradores de autopistas garantizarán que las instalaciones de seguridad del tráfico en las autopistas sean completas y efectivas. El departamento de gestión del tráfico del órgano de seguridad pública puede conocer el paso de los vehículos a través de los dispositivos de control técnico de la carretera.
Al encontrar condiciones meteorológicas como arena, granizo, lluvia, nieve, niebla y hielo, así como humo y polvo generados por la quema de paja, los operadores de carreteras deben emitir rápidamente información de alerta temprana a través de pantallas electrónicas, letreros, etc. .
Artículo 29 Si por reconstrucción, mantenimiento o construcción de vías fuere necesario interrumpir el tránsito por vías rápidas, carreteras nacionales o provinciales, se solicitará la opinión del departamento de gestión de tránsito del órgano provincial de seguridad pública. ; si realmente es necesario cerrar la mitad del área, se solicitará la opinión del departamento de gestión del tráfico del órgano provincial de seguridad pública. El departamento de gestión del tráfico del órgano de seguridad pública tomará medidas oportunas para desviar el tráfico y mantener el orden del tráfico.
En caso de situaciones de emergencia, como atascos de tráfico, el departamento de gestión de tráfico del órgano de seguridad pública puede solicitar suspender temporalmente la construcción y operaciones de la carretera y reanudar temporalmente el tráfico.
Artículo 30 Cuando en los cruces de vías o vías urbanas no existan semáforos, se establecerán señales o marcas de tránsito de forma normalizada.
Si no hay pasos de peatones en las calles frente a escuelas, guarderías, hospitales y residencias de ancianos, se deben designar pasos de peatones y se deben colocar señales.
Artículo 31 Las aldeas, ciudades, zonas residenciales y otras organizaciones e individuos establecerán instalaciones de seguridad vial de acuerdo con las normas nacionales pertinentes.
Las unidades de gestión deberán, dentro de su jurisdicción, establecer instalaciones de seguridad vial en los tramos de carretera que restrinjan el paso de vehículos públicos y cumplir con las normas nacionales pertinentes. Puede solicitar orientación al departamento de gestión del tráfico del órgano de seguridad pública durante la instalación.
Capítulo 5 Normas de Circulación Vial
Artículo 32 En una vía que no esté dividida en carriles para vehículos de motor, carriles para vehículos sin motor y aceras, los vehículos de motor circularán por el medio de la vía. , y los vehículos sin motor pasan por el medio de la vía. Los peatones que circulen por el lado derecho deberán ceder el paso. A partir del borde de la vía, el ancho de la acera para peatones, bicicletas y otros vehículos no motorizados no excederá de un metro, un metro cinco y dos metros dos respectivamente.
Artículo 33 En una vía con tres carriles para vehículos a motor en el mismo sentido, los carriles para vehículos a motor podrán dividirse en carriles rápidos, carriles de velocidad constante y carriles lentos. El izquierdo es el carril rápido, el derecho es el carril lento y el del medio es el carril de velocidad constante. Si existen más de tres carriles para vehículos a motor en el mismo sentido, se podrán añadir carriles rápidos o carriles de velocidad constante.
Artículo 34 Los vehículos de motor se conducirán de acuerdo con las siguientes disposiciones:
(1) Los turismos pequeños se circularán por el carril rápido o por el carril de velocidad constante;
(2) ) Las motocicletas, camiones de baja velocidad, triciclos, tractores y bicicletas con ruedas se conducen por el carril lento;
(3) Otros vehículos motorizados se conducen por el carril lento o a velocidad constante carril;
(4) Los vehículos a motor que circulen por carriles de velocidad constante podrán adelantar sin impedir la conducción normal.
En los carriles exclusivos para autobuses designados por la carretera, a excepción de los autobuses y autobuses escolares, otros vehículos de motor no pueden circular dentro del tiempo especificado, en caso de circunstancias especiales como el control de tráfico, puede seguirlos; las indicaciones de la policía de tránsito o las señales de tránsito Utilice el carril bus para conducir. Cuando hay obstáculos frente al carril exclusivo para autobuses, los autobuses y autobuses escolares pueden tomar prestado temporalmente el carril adyacente.
Los vehículos que transiten por el túnel deberán dar prioridad a los vehículos o peatones que circulen por su propio carril.
Antes de cruzar la calle, asegúrese de detenerse o reducir la velocidad para esperar y ver, y asegúrese de que sea seguro antes de pasar. Al rebasar, rebase rápidamente sin detenerse.
Cuando un vehículo a motor cambia de carril, no se permite cambiar más de dos carriles a la vez. Al cambiar de carril, encienda la señal de giro con 50 metros de antelación y en la autopista con 150 metros de antelación.
Artículo 35 Cuando un vehículo de motor pase por una intersección sin semáforos, además de cumplir con lo dispuesto en el artículo 52 del “Reglamento para la Aplicación de la Ley de Seguridad Vial de la República Popular China ", el vehículo de motor deberá cumplir además con las siguientes Normas:
(1) Los vehículos de motor ceden el paso a los vehículos no motorizados y a los peatones que hayan ingresado a la intersección;
(2) Los vehículos de carga dan paso a los vehículos de pasajeros;
(3) Para vehículos del mismo tipo, los vehículos grandes deben dar paso a los vehículos pequeños;
(4) Los automóviles de baja velocidad, Los vehículos de tres ruedas, motocicletas, tractores y bicicletas con ruedas deben ceder el paso a otros vehículos de motor.
Artículo 36: No se permite el paso de camiones, triciclos y tractores de baja velocidad en las siguientes vías:
(1) Vías urbanas centrales en ciudades grandes y medianas;
(2) Carreteras;
(3) Carreteras prohibidas por los órganos de seguridad pública de los gobiernos populares a nivel de condado o superior.
Si los camiones de baja velocidad y los vehículos de tres ruedas transportan productos agrícolas y secundarios y necesitan ingresar a las vías urbanas centrales de ciudades grandes y medianas, deberán seguir las rutas y horarios designados por la dirección de tránsito. departamento del órgano de seguridad pública.
Artículo 37 Cuando un vehículo de motor esté estacionado temporalmente en la vía, deberá cumplir con las siguientes normas:
(1) No se permite el estacionamiento en ambos sentidos en vías con vía ancho de superficie inferior a nueve metros;
(2) En vías con espacios de estacionamiento, el estacionamiento debe realizarse en los espacios de estacionamiento;
(3) El borde derecho del vehículo. El cuerpo no deberá estar a más de 0,5 metros del borde de la vía, y se estacionará en el sentido de la marcha.
Cuando un vehículo a motor se encuentre estacionado temporalmente de noche o en condiciones meteorológicas de baja visibilidad como viento, nieve, lluvia, niebla, etc., además de cumplir lo dispuesto en el párrafo anterior, el peligro También deben estar encendidas las luces intermitentes de advertencia, las luces de posición y las luces traseras.
Artículo 38 Los vehículos de motor que circulen por la vía no excederán la velocidad indicada por las señales y marcas de límite de velocidad, si no existen señales o marcas de límite de velocidad, se observarán las siguientes disposiciones:
(1) Para vías con más de dos carriles para vehículos motorizados en el mismo sentido, la velocidad máxima de las vías urbanas es de 60 kilómetros por hora y la velocidad máxima de las autopistas es de 80 kilómetros por hora;
(2) Para vías con un solo carril para vehículos de motor en el mismo sentido, articuladas La velocidad máxima de los turismos, camiones con operador, camiones con remolque completo, camiones de baja velocidad y motocicletas de tres ruedas en vías urbanas es de 30 kilómetros por hora, y la velocidad máxima en carreteras es de 50 kilómetros por hora;
(三) Para las motocicletas de dos ruedas que circulan por vías con eje central, la velocidad máxima en vías urbanas es de 40 kilómetros por hora, y en las autopistas es de 60 kilómetros en vías sin ejes viales, la velocidad máxima en vías urbanas es de 30 kilómetros por hora, y en las autopistas la velocidad máxima es de 30 kilómetros por hora; >
(4) La velocidad máxima de los vehículos de tres ruedas y ciclomotores es de 30 kilómetros por hora, y la velocidad máxima de los tractores es de 20 kilómetros por hora.
Artículo 39 Las paradas de autobús deberán cumplir con las siguientes normas:
(1) Si hay un área de estacionamiento, los vehículos se estacionarán en el área de estacionamiento si no hay área de estacionamiento; designado, debe estacionarse solo en el punto de parada a 0,5 metros del borde de la carretera;
(2) No puede ingresar temporalmente al punto de parada y no abre la puerta para subir o bajar pasajeros mientras esperan en el carril más derecho de la autopista;
(3) Al salir de la parada, conduzcan por separado.
Artículo 40 Si un vehículo de motor sufre un accidente de tránsito o se avería mientras conduce, deberá detenerse inmediatamente, encender las luces intermitentes de alarma de peligro y colocar señales de advertencia de acuerdo con las normas, excepto en casos de emergencia; como rescatar a los heridos y extinguir incendios, los operadores y pasajeros deben abandonar rápidamente el vehículo y el camino de entrada y trasladarse a un área segura cercana para esperar.
Artículo 41 Los conductores de vehículos a motor no conducirán un vehículo a motor estando fatigados.
Los turismos, los vehículos de transporte de mercancías peligrosas, los camiones pesados y los semirremolques utilizados para operaciones en carreteras deben instalarse y utilizarse de conformidad con las normas nacionales y de conformidad con la normativa.
Los conductores de vehículos a motor generalmente se detienen y descansan una vez cada dos horas, y el tiempo de descanso no es menor de diez minutos; si conducen de manera continua durante cuatro horas, deberán detenerse y descansar no menos de veinte minutos.
Los vehículos de pasajeros de largo recorrido quedarán suspendidos o recogidos de 2 a 5 horas.
Artículo 42 Al conducir un vehículo no motorizado, se deberán observar las siguientes normas:
(1) Prohibido caminar entre vehículos de motor;
(2) No estacionar en el camino de entrada;
(3) Si hay una señal de giro, la señal de giro debe encenderse con anticipación al girar
(4) Cuando se conduce una bicicleta; en vías urbanas se pueden transportar menores de 12 años; cuando se transporten niños en edad preescolar, se deben utilizar asientos de seguridad;
(5) Debe tener al menos 12 años para conducir bicicletas y triciclos. , y debes tener al menos 12 años para conducir bicicletas eléctricas y sillas de ruedas motorizadas para personas con discapacidad mayores de 16 años.
Artículo 43 Los pasajeros deberán cumplir con las siguientes regulaciones:
(1) Tomar un autobús o autobús, esperar en la parada de autobús o en el lugar designado por turno y bajarse primero después de la el autobús se ha detenido. Sube al auto detrás del auto;
(2) No obligues al conductor a conducir ilegalmente, charles y juegues con el conductor, etc. que afecten la conducción segura;
(3) No espere en el carril, viaje en un vehículo o apile artículos;
(4) Cuando viaje en un camión con un operador, no se le permite pararse ni sentarse en las barandillas del carruaje;
(5) Conducir una motocicleta de dos ruedas Al conducir, debe ir hacia adelante detrás del asiento del conductor.
Artículo 44 Los operadores de autopistas considerarán peatones, vehículos no motorizados, tractores, vehículos mecánicos especiales de ruedas, autobuses articulados, remolques completos y otros vehículos motorizados con una velocidad máxima diseñada inferior a 70 kilómetros por hora. ingresa a una autopista desde una estación de peaje o área de servicio debe cooperar con el departamento de gestión de tráfico del órgano de seguridad pública para detenerlos.
Artículo 45 Los vehículos que circulen por las autopistas no podrán detenerse, cargar o descargar personas, ni cargar o descargar mercancías, salvo en casos de emergencia como avería del vehículo o accidentes de tráfico.
Capítulo 6 Manejo de accidentes de tránsito
Artículo 46 Después de que ocurra un accidente de tránsito importante, el gobierno popular local implementará inmediatamente el plan de emergencia y llevará a cabo un rescate de emergencia.
Artículo 47 Si un conductor de vehículo de motor se escapa después de un accidente de tráfico, los pasajeros, los propietarios del vehículo y otros testigos y personas con información privilegiada en el lugar del accidente deberán informar al departamento de gestión de tráfico del órgano de seguridad pública o a la policía de tránsito. .
Debido a la necesidad de investigar los accidentes de tráfico, el departamento de gestión del tráfico del órgano de seguridad pública puede comprobar la información de los vehículos que pasan registrada por las estaciones de peaje, los transbordadores y otras unidades pertinentes, y las unidades pertinentes deberán proporcionarla. gratuitamente en el momento oportuno.
Artículo 48 Una vez finalizada la investigación in situ de un accidente de tráfico, los interesados trasladarán con prontitud el vehículo a un lugar que no obstruya el tráfico de acuerdo con los requisitos del departamento de gestión de tráfico del órgano de seguridad pública. Si la parte interesada no puede cumplir o se niega a cumplir, el departamento de gestión de tráfico del órgano de seguridad pública podrá designar unidades de rescate pertinentes para trasladar el vehículo a un lugar que no obstruya el tráfico, y los costos incurridos correrán a cargo de la parte. preocupado.
Artículo 49 Si un vehículo accidentado y su velocidad, trazas, pertenencias y condiciones de la vía en el lugar necesitan someterse a una inspección general, el departamento de gestión de tránsito del órgano de seguridad pública podrá asignar profesionales del departamento para realizar si la situación es complicada, se debe confiar la inspección y la evaluación a una institución de tasación profesional calificada.
Artículo 50: Después de la investigación, el departamento de gestión de tránsito del órgano de seguridad pública determinará la responsabilidad de la parte en función del papel de su comportamiento en la ocurrencia del accidente de tránsito y la gravedad de la culpa. . La responsabilidad de las partes involucradas en un accidente de tránsito se divide en responsabilidad total, responsabilidad primaria, responsabilidad igual, responsabilidad secundaria y no responsabilidad.
Las normas específicas para determinar la responsabilidad por accidentes de tránsito son formuladas por los órganos provinciales de seguridad pública y anunciadas al público.
Artículo 51 Si ocurre un accidente de tránsito que no cause víctimas y concurre cualquiera de las siguientes circunstancias, el interesado deberá informar del caso directamente a la compañía de seguros, y la compañía de seguros resolverá el siniestro de acuerdo con ley:
(1) ) Accidentes de tránsito que son manejados por las propias partes mediante negociación conforme a derecho;
(2) Accidentes de tránsito unilaterales que solo causan pérdidas a los propios vehículo y pertenencias.
Artículo 52 Si se produce un accidente de tránsito entre vehículos de motor, la compañía aseguradora asegurada por las partes del vehículo de motor deberá indemnizar las pérdidas dentro del límite de responsabilidad del seguro obligatorio de responsabilidad civil si son uno o todos; Las partes del vehículo de motor no están aseguradas. Si el seguro de responsabilidad civil es obligatorio, la responsabilidad por indemnización estará dentro del límite de responsabilidad que deba estar asegurado.
Si el daño causado por un accidente de circulación entre vehículos a motor excede el límite de responsabilidad del seguro obligatorio de responsabilidad civil, el responsable del accidente asumirá la responsabilidad de la indemnización si ambas partes son responsables; el accidente, la indemnización se basará en la proporción de sus respectivas responsabilidades por accidente.
Artículo 53 Si se produce un accidente de tránsito entre un vehículo de motor y un conductor de vehículo no de motor o un peatón, la compañía aseguradora asegurada por el partícipe del vehículo de motor deberá indemnizar la pérdida dentro del límite de responsabilidad del tercero obligatorio. seguro de responsabilidad civil de vehículos de motor. Si una parte no contrata el seguro obligatorio de responsabilidad civil, será responsable de una indemnización dentro del límite de responsabilidad que deba estar asegurado.
Artículo 54 Si la pérdida causada por un accidente de tráfico entre un vehículo de motor y un conductor o peatón de un vehículo no motor excede el límite de responsabilidad del seguro obligatorio de responsabilidad civil, la parte del vehículo de motor asumirá la responsabilidad. para indemnización de acuerdo con las siguientes disposiciones:
(1) Si la parte del vehículo de motor tiene toda la responsabilidad por el accidente de tráfico, asumirá el 100% de la responsabilidad por indemnización
(2) Si la parte del vehículo de motor tiene la responsabilidad principal del accidente de tráfico, asumirá el 80% de la responsabilidad de la indemnización;
(3) Si la parte del vehículo de motor tiene la misma responsabilidad en el accidente de tráfico, correrá con el 60% de la responsabilidad por indemnización;
(4) La parte del vehículo de motor Quienes tengan responsabilidad secundaria en un accidente de tránsito soportarán el 40% de la responsabilidad por indemnización.
Artículo 55 Si existe evidencia de que las pérdidas causadas por un accidente de tránsito entre un vehículo de motor y un conductor de vehículo no de motor o un peatón exceden el límite de responsabilidad del seguro obligatorio de responsabilidad civil, el El conductor del vehículo o el peatón infringe las leyes y reglamentos de seguridad vial, si el conductor de un vehículo de motor no asume la responsabilidad del accidente y no toma las medidas necesarias, será responsable de una indemnización de acuerdo con las siguientes disposiciones:
(1) Accidentes de tráfico en vías cerradas como autopistas y vías elevadas En caso de accidente, la parte del vehículo de motor asumirá el 5% de la responsabilidad de la indemnización;
(2) Si Si se produce un accidente de tráfico en otras vías, la parte del vehículo de motor asumirá el 10% de la responsabilidad de la indemnización.
Artículo 56 Si las pérdidas en un accidente de tránsito son causadas intencionalmente por conductores de vehículos no automotores o peatones, el automotor no será responsable de indemnización.