¿El nombre de la licencia industrial y comercial puede ser el nombre del terreno? Por ejemplo, Haicheng (ciudad a nivel de condado) Pailou (nombre del municipio) Lihua (nombre de la empresa) fábrica de bolsas tejidas (ámbito comercial).
¿Cómo se llama una empresa? Lo primero que hay que considerar es cómo beneficiará el desarrollo de la empresa. En cuanto a la comprensión literal de "buenas palabras de oro y jade", se deben considerar más factores no políticos. Personas con diferentes antecedentes educativos y experiencias de vida pueden tener diferentes interpretaciones de la palabra "oro y jade". Hoy en día, mucha gente todavía piensa que "un buen consejo" tiene connotaciones más positivas que una palabra neutral. La Oficina Industrial y Comercial puede considerar la comprensión de la mayoría de la gente común.
Regulaciones de gestión de nombres empresariales
Principios para solicitar el registro de nombres empresariales:
1. El nombre de la empresa no deberá contener las siguientes palabras:
1. Dañino para los intereses nacionales y sociales;
2. Puede causar engaño o malentendidos al público;
3. Nombres de países (regiones) extranjeros y organizaciones internacionales;
4, nombre del partido político, nombre del partido, órganos gubernamentales y militares, nombre de la organización de masas, nombre del grupo social y número de serie militar;
5. Idioma extranjero, pinyin chino. , Números arábigos;
6. Otras leyes, Prohibidas por normas administrativas.
2. El nombre de la empresa debe utilizar caracteres chinos que cumplan con los estándares nacionales.
3. La denominación de la persona jurídica de una empresa no contendrá el nombre de otras personas jurídicas, salvo disposición en contrario de la Administración Estatal de Industria y Comercio.
4. La denominación social no podrá contener el nombre de otra empresa. El nombre de una sucursal empresarial llevará el nombre de la empresa a la que pertenece.
5. En la licencia comercial de una empresa sólo se permite indicar el nombre de la empresa.
6. Si el nombre de una empresa se encuentra en alguna de las siguientes circunstancias, no será aprobado:
1. aprobado o registrado por el mismo departamento administrativo industrial y comercial, pero tiene inversión Excepto aquellos que estén relacionados
2 Es el mismo que el nombre original cambiado por otras empresas hace menos de 1 año; /p>
3. Es igual al nombre original que ha sido cancelado o la licencia comercial ha sido revocada por menos de 3 años. La empresa tiene el mismo nombre;
4. violaciones de leyes y regulaciones administrativas;
7. Si el nombre de la empresa necesita ser traducido a un idioma extranjero, la empresa lo manejará de acuerdo con el principio de traducción de textos, y no se requiere informe. y el departamento de administración comercial aprueba el registro.
El alcance de la jurisdicción al solicitar el registro de nombres de empresas:
En primer lugar, el departamento administrativo industrial y comercial implementa una gestión jerárquica del registro de nombres de empresas.
La Administración Estatal de Industria y Comercio es la encargada del registro y gestión de las denominaciones sociales a nivel nacional, y es responsable de aprobar las siguientes denominaciones sociales:
1, con "China" , "China", "Nacional", "Nacional" ", "Internacional";
2. Utilice las palabras "China", "China", "Etnia", "País" y otras palabras en el medio del nombre;
3. No incluye divisiones administrativas.
La oficina de administración industrial y comercial local es responsable de aprobar las siguientes denominaciones sociales distintas a las especificadas en el párrafo anterior:
(1) En el mismo nivel que la división administrativa;
(2) Al mismo nivel El nivel de división administrativa se coloca después del nombre de la empresa y antes de la forma organizativa.
La Administración Estatal de Industria y Comercio otorga a las empresas con inversión extranjera el derecho de aprobar y registrar, y la Administración de Industria y Comercio aprueba los nombres de las empresas con inversión extranjera de conformidad con las "Medidas".
2. Excepto las empresas que el Consejo de Estado decide establecer, no se permite que las empresas se denominen "China", "China", "nacional", "internacional" y otras palabras.
Si las palabras "China", "China", "País", "Nacionalidad", "Internacional", etc. se utilizan en el nombre de una empresa, deben ser calificativos de la industria.
Si una empresa de propiedad totalmente extranjera utiliza el nombre de una empresa (región) con inversión extranjera, puede utilizar la palabra "(China)" en medio de su nombre.
La estructura del nombre de la empresa solicitante:
El nombre de la empresa consistirá en división administrativa, nombre comercial, industria y forma organizativa en orden, a menos que las leyes y reglamentos dispongan lo contrario. Por ejemplo: Beijing Antai New Century Information Technology Co., Ltd., "Beijing" es la división administrativa; "Antai New Century" es la marca; "Information Technology" es una industria "Limited Company";
1. División administrativa:
1. La división administrativa en el nombre de la empresa se refiere al nombre o topónimo de la división administrativa por encima del nivel del condado donde está ubicada la empresa.
2. Las personas jurídicas empresariales que cumplan las siguientes condiciones podrán colocar en el nombre la división administrativa después del tamaño de letra y antes de la forma organizativa:
1. nombre de la sociedad holding;
p>
3. El nombre de la sociedad holding no incluye la división administrativa.
3. Si una empresa de propiedad totalmente extranjera utiliza el nombre de una empresa (región) con inversión extranjera, puede utilizar la palabra "(China)" en medio de su nombre.
2. Tamaño de fuente:
El tamaño de fuente en el nombre de la empresa debe constar de más de dos caracteres chinos. El tamaño de fuente no debe utilizar divisiones administrativas, sino condados.
p>
Excepto los nombres de las divisiones administrativas anteriores que tienen otros significados. La razón social puede utilizar como nombre comercial el nombre de la persona física inversionista.
3. Industria:
1. La descripción de la industria en el nombre de la empresa debe ser un lenguaje que refleje la industria económica nacional a la que pertenecen las actividades económicas de la empresa o las características comerciales de la empresa. . El contenido expresado por los términos comerciales en el nombre de la empresa debe ser coherente con el ámbito comercial de la empresa.
Si la naturaleza de las actividades económicas de la empresa pertenece a diferentes categorías de industrias económicas nacionales, la industria en el nombre de la empresa debe expresarse en la categoría de industrias económicas nacionales a la que pertenecen las principales actividades económicas.
2. El nombre de una empresa no utiliza términos de categoría de industria económica nacional para describir la industria a la que se dedica la empresa y debe cumplir las siguientes condiciones:
(1) La naturaleza de las actividades económicas de la empresa pertenece a más de 5 categorías. Categoría de industria económica nacional
(2) El capital registrado (o capital registrado) de la empresa es más de 654,38 mil millones de yuanes o de la empresa matriz; empresa de un grupo empresarial;
(3) El mismo nombre comercial que Los nombres de empresas y tamaños de letra aprobados y registrados por el departamento de administración industrial y comercial son diferentes.
3. Para reflejar sus características comerciales, una empresa puede utilizar el nombre del país (región) o el nombre del lugar de la división administrativa por encima del nivel del condado después del tamaño de fuente en el nombre. Los topónimos mencionados anteriormente no se consideran divisiones administrativas en el nombre de la empresa. Por ejemplo: Beijing * * * Sichuan Hot Pot Co., Ltd., Beijing * * * Korean BBQ Co., Ltd.. Palabras como "Sichuan Hot Pot" y "Korean BBQ" se consideran características comerciales de la empresa. .
4. El nombre de la empresa no debe ni implica ningún negocio más allá de su ámbito empresarial.
IV.Forma organizativa:
De acuerdo con la "Ley de Sociedades de la República Popular China", "Ley de Empresas Conjuntas de Capital Chino-Extranjero de la República Popular China",
" El nombre de una empresa que solicite el registro conforme a la Ley de empresas conjuntas chino-extranjeras y la Ley de empresas chino-extranjeras de la República Popular China tendrá su forma organizativa de sociedad de responsabilidad limitada (responsabilidad limitada empresa) o una sociedad anónima; el nombre de la empresa que solicita el registro de conformidad con otras leyes y reglamentos no se aplicará para Ltd., sociedad anónima, pero las empresas no incorporadas pueden solicitar nombres comerciales, como "fábrica", "tienda", "departamento", "centro", como "Beijing ** Food Factory", "Beijing ** Store".