Red de Respuestas Legales - Derecho de patentes - Un modelo práctico para contratos de alquiler de espacios

Un modelo práctico para contratos de alquiler de espacios

Arrendador (Parte A):

Arrendatario (Parte B):

De acuerdo con las disposiciones de la "Ley Civil de la República Popular China" y otras leyes y reglamentos pertinentes, el dos partes negociaron el arrendamiento del sitio y la operación de la fábrica han llegado al siguiente acuerdo:

Artículo 1 Arrendamiento de Propiedad

La Parte B arrienda la propiedad legalmente propiedad de la Parte A ubicada en _ _ _ _ _ _ _ _

El segundo plazo de arrendamiento

Empieza a partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _

El tercer alquiler

El alquiler en este contrato se basa en El pago se realiza anualmente, el alquiler estándar es RMB por año y el alquiler se paga antes del primer día de cada año.

Artículo 4 Derechos y Obligaciones de la Parte A

1 Formular diversas normas y reglamentos en materia de seguridad pública, protección contra incendios, saneamiento, electricidad, agua, etc., de conformidad con la ley y será responsable de supervisar su implementación.

2. Asistir a las agencias administrativas de todos los niveles para supervisar, educar y corregir a la Parte B que viole las regulaciones pertinentes hasta la terminación unilateral del contrato.

3. Proporcionar a la Parte B un sitio, edificios de fábrica e instalaciones de suministro de agua subterránea relacionadas según lo acordado para garantizar la producción normal y el uso doméstico del agua de la Parte B, y cobrar tarifas mensuales de agua de la Parte B de acuerdo con los estándares nacionales. .

4. A menos que se acuerde expresamente, la Parte B no interferirá con las actividades comerciales normales de la Parte B.

6. la fábrica.

Artículo 5 Derechos y Obligaciones de la Parte B

1. Tiene derecho a supervisar el cumplimiento por parte de la Parte A de diversas obligaciones estipuladas en el contrato.

2. Deberá tener habilitación jurídica empresarial y operar de acuerdo con el ámbito empresarial aprobado por el departamento de administración industrial y comercial.

3. Cumplir conscientemente con las normas y reglamentos formulados por la Parte A de conformidad con la ley y someterse a la supervisión y gestión de la Parte A.

4. una suma global dentro del período acordado, y asumir los costos incurridos por la operación, todos los impuestos y tasas.

5. Se debe tener cuidado y utilizar racionalmente el sitio y las instalaciones de la fábrica. La construcción de activos fijos en la propiedad arrendada debido a la producción normal o la renovación de la estructura original de la fábrica debe ser aprobada por la Parte A antes de su implementación, y cualquier daño causado será reparado o compensado. La Parte B es responsable de reparar cualquier daño natural a la fábrica.

6 Deberá operar legalmente de acuerdo con las leyes, reglamentos y disposiciones de los departamentos administrativos de todos los niveles, no dañará los intereses nacionales y el. derechos e intereses legítimos de otros, y asumirá la responsabilidad de cualquier pérdida causada por operaciones ilegales. Todas las consecuencias.

7. Sin el consentimiento de la Parte A, la casa arrendada no podrá subarrendarse, transferirse o prestarse a un tercero.

8. materiales de presentación de la empresa...

9. La Parte B declarará la electricidad y las instalaciones eléctricas requeridas al departamento de suministro de energía. La Parte B correrá con las tarifas y facturas de electricidad requeridas y las pagará al departamento de suministro de energía a tiempo.

10. La Parte B debe instalar un medidor de agua independiente, cobrar por separado según el precio especificado por el estado y pagar la tarifa del agua del mes anterior a la Parte A al comienzo de cada mes.

11. La tubería de descarga de aguas residuales domésticas de la Parte B debe estar conectada a la tubería de aguas residuales grande de la fábrica; la Parte B enviará las aguas residuales de producción a la planta de tratamiento de aguas residuales para su tratamiento, y no deberá hacerlo por su cuenta. descargarlo a voluntad para causar contaminación del agua.

Artículo 6 Rescisión del Contrato

En cualquiera de las siguientes circunstancias, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato, y la Parte B deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios basada en el alquiler de un año:

1. No tener calificaciones comerciales legales, incluida la revocación de la licencia comercial por parte del departamento administrativo correspondiente debido a operaciones ilegales.

2. No utilizar el lugar según lo acordado y no realizar correcciones después de una notificación por escrito de la Parte A.

3. Utilizar el lugar para procesar y vender productos falsos y de mala calidad.

4. Otros actos ilícitos o exposición por parte de los medios de comunicación que causen efectos adversos.

5. Subarrendar, traspasar o prestar el espacio a un tercero sin autorización, o intercambiar espacio con otros inquilinos.

6. Falta de pago del alquiler dentro de los 30 días.

8. Violar las reglas y regulaciones formuladas por la Parte A de acuerdo con la ley, o negarse a obedecer la gestión de la Parte A.

Si la Parte A o la Parte B necesitan rescindir el contrato anticipadamente por sus propios motivos, deben notificar a la otra parte por escrito con 60 días de anticipación, seguir los procedimientos de cancelación mediante negociación y pagar la liquidación. daños a la otra parte basados ​​en tres meses de alquiler. Los demás procedimientos serán manejados por la propia Parte B. Si la Parte A rescinde anticipadamente el contrato por sus propios motivos, además de pagar la indemnización según lo acordado, también se deberá reducir el alquiler correspondiente.

En caso de requisa nacional de terrenos, este contrato quedará automáticamente rescindido y ambas partes no serán responsables de compensación alguna hacia la otra.

Artículo 7 Otras Responsabilidades por Incumplimiento de Contrato

1. Si la Parte A no proporciona sitios, fábricas o agua para la producción y uso doméstico según lo acordado, provocando que la Parte B no pueda hacerlo. operar normalmente, el alquiler correspondiente se reducirá y la Parte B tendrá derecho a exigir a la Parte A que continúe ejecutando o rescindir el contrato, y a exigir a la Parte A que compense las pérdidas correspondientes.

2. Si la Parte A no asegura según lo acordado, lo que hace que la Parte B no pueda obtener una compensación por las pérdidas correspondientes, la Parte A asumirá la responsabilidad de la compensación.

3. Si la Parte B no paga el alquiler según lo acordado, la Parte B pagará a la Parte A una multa del 3% del alquiler atrasado cada día.

Artículo 8 Aviso legal

Si el local no es apto para su uso o arrendamiento por causa de fuerza mayor u otras causas no imputables a ambas partes, la Parte A reducirá el alquiler correspondiente.

Si no se puede restablecer el local, este contrato quedará automáticamente resuelto, se devolverá la fianza e intereses, no siendo ambas partes responsables del incumplimiento del contrato.

Artículo 9 Renovación del contrato de arrendamiento

1. Si la Parte B tiene la intención de renovar el contrato de arrendamiento cuando expire el plazo del contrato, la Parte A deberá notificar a la Parte A por escrito con 60 días de anticipación, y la Parte A notificará a la Parte A por escrito antes de la expiración del plazo del contrato de arrendamiento. Responderá si acepta renovar el contrato de arrendamiento. Si la Parte A acepta renovar el contrato de arrendamiento, ambas partes firmarán un nuevo contrato de arrendamiento.

En las mismas condiciones, la Parte B tiene prioridad para alquilar.

Artículo 10 Devolución del bien arrendado

Si vence el plazo del arrendamiento y éste no puede renovarse o el contrato se rescinde anticipadamente por cancelación, la Parte B deberá devolver el bien arrendado dentro de los 15 días. días después de la expiración del plazo de arrendamiento o la terminación del contrato, la vivienda de alquiler y las instalaciones de apoyo proporcionadas por la Parte A se devolverán a la Parte A en buenas y adecuadas condiciones. Si la Parte B no lo devuelve según lo acordado, la Parte A tiene derecho a tomar las medidas necesarias para recuperarlo, y las pérdidas resultantes serán asumidas por la Parte B.

Los bienes inmuebles invertidos y construidos por la Parte B en el sitio será propiedad de la Parte A de forma gratuita.

Artículo 11 Método de resolución de disputas

Las disputas que surjan en virtud de este contrato se resolverán mediante negociación entre las partes o mediante solicitud a los departamentos pertinentes para la mediación. Si la negociación o la mediación fracasan, se presentará una demanda ante el Tribunal Popular de conformidad con la ley.

Artículo 12 El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma y sello por ambas partes. Este contrato se redacta en cuatro copias, y la Parte A y la Parte B tienen dos copias cada una.

Parte A (sello):Parte B (sello):

Representante autorizado (firma):Representante autorizado (firma):

Fecha de firma:Fecha de firma :