Red de Respuestas Legales - Derecho de patentes - ¿Cuáles son los derechos y obligaciones básicos de los ciudadanos en el Capítulo 2 de la Constitución?

¿Cuáles son los derechos y obligaciones básicos de los ciudadanos en el Capítulo 2 de la Constitución?

Los ciudadanos son iguales ante la ley. Todos los ciudadanos disfrutan de los derechos estipulados en la Constitución y la ley y deben cumplir las obligaciones estipuladas en la Constitución y la ley. Los derechos básicos de los ciudadanos incluyen principalmente: 1. igualdad de derechos de los ciudadanos. Es decir, todos los ciudadanos son iguales en la aplicación de la ley, incluidos todos los ciudadanos en la observancia de la ley. 2. Derechos y libertades políticas de los ciudadanos. Es decir, el derecho a votar y a ser elegido, y la libertad de expresión, prensa, reunión y asociación. 3. Libertad de creencia religiosa de los ciudadanos. Las actividades religiosas normales están protegidas por el Estado. Sin embargo, nadie puede utilizar la religión para participar en actividades que perturben el orden social, perjudiquen la salud de los ciudadanos o interfieran con el sistema educativo nacional. 4. Libertad personal de los ciudadanos. Incluyendo la inviolabilidad de la persona de cualquier ciudadano, la dignidad personal, el domicilio, la libertad de comunicación y la intimidad. 5. Derechos de los ciudadanos a criticar, sugerir, quejarse, acusar, denunciar y obtener compensación. Es decir, los ciudadanos tienen derecho a criticar y hacer sugerencias a cualquier agencia estatal y su personal; tienen derecho a quejarse, acusar o denunciar ante la agencia estatal correspondiente cualquier ilegalidad o incumplimiento del deber por parte de cualquier agencia estatal o personal estatal; sin embargo, no se permite la fabricación o distorsión de hechos. Realizar acusaciones falsas e incriminaciones. 6. Derechos sociales y económicos de los ciudadanos. Los derechos sociales y económicos de los ciudadanos son la garantía material para que los ciudadanos participen en la vida política del país. La Constitución contiene disposiciones específicas sobre los derechos sociales y económicos que disfrutan los ciudadanos. Estos derechos incluyen los derechos de los ciudadanos al trabajo y al descanso, así como los derechos de los jubilados a la seguridad vital y la asistencia material. 7. Derechos y libertades de los ciudadanos en la educación, la ciencia y la cultura. La Constitución estipula que los ciudadanos tienen el derecho y la obligación de recibir educación. Es al mismo tiempo un derecho y una obligación para los ciudadanos recibir educación. 8. Otros derechos. La Constitución no sólo estipula los derechos y libertades que todos los ciudadanos deben disfrutar en general, sino que también contiene disposiciones especiales y otorga protección especial a grupos específicos de ciudadanos. Se refiere principalmente a la protección de los derechos e intereses legítimos de las mujeres, los menores, los ancianos, las personas discapacitadas, los chinos de ultramar, los chinos de ultramar que han regresado y sus familiares. Las obligaciones básicas de los ciudadanos incluyen principalmente: 1. Mantener la unidad nacional y la unidad étnica, respetar la Constitución y las leyes; 2. Mantener la seguridad, el honor y los intereses nacionales; 3. Guardar los secretos de estado, cuidar la propiedad pública, observar la disciplina laboral, observar; el orden público, respetando la ética social; 4. Realizar el servicio militar conforme a la ley y pagar los impuestos conforme a la ley;

Constitución de la República Popular China

Artículo 33: Son ciudadanos chinos todas las personas con nacionalidad china.

Todos los pueblos y ciudadanos chinos son iguales ante la ley.

Todo ciudadano disfruta de los derechos previstos en la Constitución y las leyes, debiendo además cumplir las obligaciones previstas en la Constitución y las leyes.

Artículo 34 El pueblo chino y los ciudadanos mayores de 18 años tienen derecho a votar independientemente de su origen étnico, raza, género, ocupación, origen familiar, creencia religiosa, educación, situación económica o duración de la residencia. y el derecho a presentarse a elecciones, excepto las personas privadas de derechos políticos de conformidad con la ley;

Artículo 35 El pueblo chino y los ciudadanos de la República Popular China tienen libertad de expresión, prensa, reunión, asociación, procesión y manifestación.

Artículo 36 Los ciudadanos de la República Popular China tienen libertad de creencias religiosas.

Ninguna agencia estatal, grupo social o individuo podrá obligar a los ciudadanos a creer en una religión o no creer en una religión, ni podrá discriminar a los ciudadanos que crean en una religión o no crean en una religión.

El Estado protege las actividades religiosas normales. Nadie puede utilizar la religión para participar en actividades que perturben el orden social, perjudiquen la salud de los ciudadanos o interfieran con el sistema educativo nacional.

Los grupos religiosos y los asuntos religiosos no están sujetos a control extranjero.

Artículo 37 La libertad personal de los ciudadanos de la República Popular China será inviolable.

Ningún ciudadano será arrestado a menos que lo apruebe o decida la Fiscalía Popular o una decisión del Tribunal Popular, y será ejecutado por el órgano de seguridad pública.

Están prohibidas la detención ilegal y otros métodos de privar o restringir la libertad personal de los ciudadanos, así como los registros ilegales de los cuerpos de los ciudadanos.

Artículo 38 La dignidad personal de los ciudadanos de la República Popular China será inviolable. Está prohibido insultar, calumniar, acusar falsamente o incriminar a los ciudadanos de cualquier forma.

Artículo 39 Las residencias de los ciudadanos de la República Popular China serán inviolables. Están prohibidos los registros ilegales o las intrusiones en los domicilios de los ciudadanos.

Artículo 40 La libertad de comunicación y la confidencialidad de las comunicaciones del pueblo chino y de los ciudadanos de la República Popular China están protegidas por la ley. Cuando los órganos de seguridad pública y los órganos de la fiscalía inspeccionen las comunicaciones de conformidad con los procedimientos prescritos por la ley, ninguna organización o individuo podrá infringir la libertad de comunicación de los ciudadanos y la confidencialidad de las comunicaciones por ningún motivo, excepto por necesidades de seguridad nacional o la investigación de delitos. crímenes.

Artículo 41 El pueblo y los ciudadanos de la República Popular China tienen derecho a criticar y hacer sugerencias a cualquier agencia estatal y funcionario estatal; cualquier agencia estatal y funcionario estatal tienen derecho a informar a las partes relevantes sobre cualquier cosa; violación de leyes o incumplimiento de deberes. Los órganos del Estado pueden presentar quejas, acusaciones o informes, pero no pueden fabricar o distorsionar hechos para hacer acusaciones falsas o incriminar casos.

Para las quejas, acusaciones o denuncias de los ciudadanos, los organismos estatales pertinentes deben conocer los hechos y manejarlos responsablemente. Nadie puede reprimirlo y nadie puede vengarse.

Las personas que han sufrido pérdidas debido a violaciones de los derechos civiles por parte de agencias estatales y personal estatal tienen derecho a obtener una compensación de acuerdo con la ley.

Artículo 42 El pueblo y los ciudadanos chinos tienen el derecho y la obligación de trabajar.

El Estado crea condiciones de empleo a través de diversos canales, fortalece la protección laboral, mejora las condiciones laborales y aumenta la remuneración y el bienestar laboral sobre la base del desarrollo de la producción.

Trabajar es el deber honorable de todo ciudadano que sea capaz de trabajar.

Los trabajadores de las empresas estatales y de las organizaciones económicas colectivas urbanas y rurales deben tratar su trabajo con una actitud de propiedad. El Estado promueve la competencia laboral socialista y recompensa a los trabajadores modelo y avanzados. El Estado anima a los ciudadanos a realizar trabajos voluntarios.

El Estado proporciona a los ciudadanos la formación laboral necesaria antes del empleo.

Artículo 43 Los trabajadores chinos tienen derecho al descanso.

El Estado desarrolla instalaciones de descanso y recuperación para los trabajadores y estipula horarios de trabajo y sistemas de vacaciones para los trabajadores.

Artículo 44 El Estado implementará un sistema de jubilación para los empleados de empresas, instituciones y personal de agencias estatales de conformidad con la ley. La vida de los jubilados está garantizada por el Estado y la sociedad.

Artículo 45 El pueblo chino y los ciudadanos chinos tienen derecho a recibir asistencia material del Estado y de la sociedad cuando sean ancianos, estén enfermos o discapacitados. El Estado desarrolla el seguro social, la asistencia social y los servicios médicos y de salud que los ciudadanos necesitan para disfrutar de estos derechos.

El Estado y la sociedad garantizan el sustento de los soldados discapacitados, proporcionan pensiones a las familias de los mártires y dan un trato preferencial a las familias del personal militar.

El Estado y la sociedad ayudan a organizar el trabajo, la vida y la educación de los ciudadanos ciegos, sordos, mudos y otros discapacitados.

Artículo 46 El pueblo chino y los ciudadanos de la República Popular China tienen el derecho y la obligación de recibir educación.

El Estado fomenta el desarrollo integral de los jóvenes, adolescentes y niños en términos de carácter moral, inteligencia y aptitud física.

Artículo 47 El pueblo y los ciudadanos chinos tienen la libertad de participar en investigaciones científicas, creación literaria y artística y otras actividades culturales. El Estado alienta y ayuda a los ciudadanos involucrados en la educación, la ciencia, la tecnología, la literatura, el arte y otras empresas culturales a realizar un trabajo creativo que beneficie al pueblo.

Artículo 48 El pueblo chino y las mujeres chinas gozan de iguales derechos que los hombres en la vida política, económica, cultural, social y familiar.

El Estado protege los derechos e intereses de las mujeres, implementa la igualdad salarial por el mismo trabajo para hombres y mujeres, y capacita y selecciona cuadros femeninos.

Artículo 49: El matrimonio, la familia, la madre y los hijos están protegidos por el Estado.

Tanto el marido como la mujer tienen la obligación de practicar la planificación familiar.

Los padres tienen la obligación de criar y educar a sus hijos menores, y los hijos adultos tienen la obligación de sustentar y sustentar a sus padres.

Está prohibido destruir la libertad del matrimonio y abusar de los ancianos, las mujeres y los niños.

Artículo 50 La República Popular China protegerá los derechos e intereses legítimos de los chinos de ultramar, de los chinos de ultramar retornados y de sus familiares.

Artículo 51: Al ejercer sus libertades y derechos, el pueblo chino y los ciudadanos de la República Popular China no dañarán los intereses del Estado, la sociedad o el colectivo, ni las libertades y derechos legítimos de otros ciudadanos.

Artículo 52 El pueblo y los ciudadanos chinos tienen la obligación de salvaguardar la unidad del país y la unidad de todos los grupos étnicos del país.

Artículo 53 El pueblo y los ciudadanos chinos deben respetar la Constitución y las leyes, guardar secretos de Estado, proteger la propiedad pública, observar la disciplina laboral, respetar el orden público y respetar la ética social.

Artículo 54 El pueblo chino y los ciudadanos chinos tienen la obligación de salvaguardar la seguridad, el honor y los intereses de la patria y no cometerán actos que pongan en peligro la seguridad, el honor y los intereses de la patria.

Artículo 55: Defender la patria y resistir la agresión es el deber sagrado del pueblo chino y de todo ciudadano chino.

Realizar el servicio militar y unirse a organizaciones de milicias de conformidad con la ley son obligaciones honorables del pueblo y los ciudadanos chinos.

Artículo 56 El pueblo y los ciudadanos chinos tienen la obligación de pagar impuestos de conformidad con la ley.