Red de Respuestas Legales - Derecho de patentes - ¿Cómo redactar un contrato de transferencia de propiedad?

¿Cómo redactar un contrato de transferencia de propiedad?

El contrato para la transferencia de propiedad se presentará en detalle a continuación:

1 El nombre y el documento de identidad de ambas partes se pueden escribir en el acuerdo del contrato para la transferencia de propiedad, y debe tenerse en cuenta que. El contrato se firmó mediante negociación. 2. En segundo lugar, puede anotar las circunstancias de la transferencia de la propiedad, como el área de la propiedad transferida, el monto de la transferencia, el tiempo de pago, la fecha límite, etc. 3. Luego podrás anotar las responsabilidades de ambas partes. 4. Finalmente, ambas partes A y B firman y sellan.

1 Estipulaciones del contrato de transferencia de vivienda

Parte A (cedente): Sexo:

Número de DNI:

Parte B (comprador) ):

Después de una negociación amistosa entre el Partido A y el Partido B, dado que el Partido A tiene otra casa, el Partido A transfiere voluntariamente la propiedad a su nombre al Partido B para la construcción de una iglesia. Con el consentimiento unánime de los propietarios de viviendas, ambas partes han llegado al siguiente acuerdo mediante una negociación amistosa basada en los principios de igualdad, voluntariedad, equidad, buena fe y buena fe:

La Parte A transferirá todo. de sus fincas ubicadas en el casco urbano Transferido al Partido B cuatro direcciones: sur, norte, oeste, este, largo de este a oeste, ancho de norte a sur en metros, área en metros cuadrados, número de habitaciones:. Es la casa antigua:.

2. Importe de la transferencia:

Ambas partes acuerdan que el precio in situ de la casa es RMB (en mayúsculas).

Tres. Forma y plazo de pago:

La Parte A y la Parte B pagarán el total dentro de los 3 días siguientes a la fecha de la firma de este acuerdo.

Cuatro. Propiedad de la propiedad:

1. La Parte A garantiza que todas las * * * personas han aceptado la propiedad y, al firmar este acuerdo, los procedimientos de aprobación originales de la propiedad (certificado de propiedad inmobiliaria o certificado de aprobación de construcción, etc.). .) Entregado juntos. ) se entregará a la Parte B para su custodia.

2. A partir de la fecha de firma de este acuerdo, la propiedad de la finca y los edificios sobre el suelo pertenecen a la Parte B. La Parte B tiene derecho a construir una casa en la finca y a la gente de la misma. personas del mismo sexo no tienen derecho a interferir o disputar.

Verbo (abreviatura de verbo) Responsabilidades de ambas partes:

1. La Parte A garantiza que los derechos de propiedad inmueble y los registros catastrales son verdaderos y legales, y el testigo (garante) garantiza que los asuntos encomendados son verdaderos y válidos. La Parte A garantiza que el derecho a utilizar la propiedad pertenece a la Parte A. Antes de la transferencia, la Parte A garantiza que el derecho a utilizar la propiedad no está hipotecado y que no existen otras disputas sobre reclamaciones y deudas. Si se transfiere el derecho de uso de la propiedad, la Parte A será totalmente responsable de cualquier disputa sobre reclamos y deudas que hayan ocurrido antes de la transferencia, lo que se considerará un incumplimiento de contrato por parte de la Parte A.

2. La Parte A debe garantizar que la Parte B tenga derechos legales sobre la propiedad. La Parte B podrá renovar, renovar, construir o ampliar la casa, y la Parte A cooperará con los procedimientos de aprobación pertinentes. La Parte A debe presentarse para obtener el consentimiento del comité de la aldea y del departamento de administración de tierras rurales, y cooperar con la Parte B para manejar los procedimientos de cambio relevantes para la propiedad. Si la Parte B tiene alguna disputa sobre los derechos de propiedad de la tierra durante el proceso de construcción de la casa, La Parte A será responsable de manejarlos.

Si se maneja incorrectamente, la Parte A será responsable de la compensación correspondiente.

3. En caso de demolición u otra expropiación o requisición y transferencia de terrenos residenciales, todos los bienes sobre el suelo y la compensación del terreno pertenecerán a la Parte B, y todos los gastos relacionados correrán a cargo de la Parte B. La Parte A cooperará en el manejo de los asuntos pertinentes de las formalidades de compensación por demolición.

4. Una vez completada la transferencia, la Parte A y la Parte B no se arrepentirán bajo ninguna circunstancia. Si la Parte A se arrepiente y la Parte B pierde el derecho a usar la propiedad, la Parte A compensará a la Parte B por el aumento en el valor de las propiedades y terrenos sobre el suelo, incluyendo lo siguiente:

(1) Parte B reembolsará íntegramente la tarifa de transferencia pagada por la Parte A y los intereses;

(2) Las casas renovadas de la Parte B serán compensadas al precio de mercado;

(3) El terreno será compensado de acuerdo al precio de compensación de ubicación;

(4) Si se produce una demanda entre la Parte A y la Parte B, la Parte A compensará a la Parte B por todos los costos del litigio (incluidos, entre otros, el costo de contratar a un abogado).

(5) La Parte B tiene derecho a reconstruir o construir una casa en el sitio de la propiedad, o transferirla a otros, y la Parte A no tiene derecho a interferir. Durante la construcción de la casa, todos los costos correrán a cargo de la Parte B.

(6) Si la Parte B incumple el contrato, la Parte A no reembolsará todo el dinero de la transferencia recibido por la Parte B para compensar la parte B. indemnización por daños y perjuicios.

Este acuerdo es válido por un largo tiempo.

Este Acuerdo se realiza en cuatro copias, cada parte posee una copia.

6. Los asuntos pendientes se resolverán mediante negociación entre ambas partes. Los complementos y modificaciones firmados son inseparables del presente Acuerdo y tienen el mismo efecto jurídico.

Parte A (representada por todas * * * personas de la finca):

Fecha año y mes

Parte B:

Fecha año Mes

Firma del certificador:

Opinión del comité de la aldea:

Fecha año y mes

Contrato de transferencia de propiedad 2

Parte A (Vendedor): Género:

Dirección:

Información de contacto:

Número de identificación:

Parte B ( Comprador): Género:

Dirección:

Información de contacto:

Número de tarjeta de identificación:

Después de una negociación amistosa entre la Parte A y Parte B, en vista de que la Parte B tiene otra casa y transfiere la propiedad a su nombre a la Parte B. Con el consentimiento unánime del propietario de la propiedad, las dos partes han llegado a los siguientes términos* * * para que ambas partes cumplan por:

1. El Partido A transferirá todas sus viviendas ubicadas en la aldea urbana al Partido B en las cuatro direcciones: este, oeste, sur y norte: número de habitaciones:, edad:, estructura de las habitaciones; :, largo y ancho :. Puedo usar:. Es la casa antigua:.

2. El precio de la propiedad está en RMB y el método de pago es único/pago a plazos.

3. La Parte A debe entregar los procedimientos originales de aprobación de la propiedad (certificado de propiedad inmobiliaria o certificado de aprobación de construcción, etc.) a la Parte B para su custodia.

Cuatro. La Parte B podrá renovar, reconstruir o construir un nuevo edificio en la casa, y la Parte A cooperará con los procedimientos de aprobación pertinentes.

5. El Partido A debe presentarse para obtener el consentimiento del comité de la aldea y el departamento de administración de tierras rurales, y cooperar con el Partido B para manejar los procedimientos de cambio relevantes para la propiedad;

>6. La Parte A debe garantizar que la Parte B tenga derechos legales sobre la propiedad. Si la Parte B necesita renovar, construir, renovar o ampliar la casa, la Parte A se encargará de los trámites de renovación, nueva construcción, remodelación o ampliación de la Parte B...

VII. En caso de demolición u otra expropiación o expropiación del sitio transferido, las propiedades del terreno y la compensación del terreno pertenecerán todas a la Parte B, y la Parte A cooperará en el manejo de los procedimientos pertinentes para la compensación por demolición.

8. Una vez completada la transferencia, la Parte A no podrá arrepentirse bajo ninguna circunstancia. Si la Parte A se arrepiente y la Parte B pierde el derecho a usar la propiedad, la Parte A compensará a la Parte B por el aumento en el valor de las propiedades y terrenos sobre el suelo, incluyendo lo siguiente:

1. reembolsará íntegramente la tarifa de transferencia pagada por la Parte A y los intereses

2. La casa reconstruida de la Parte B será compensada de acuerdo con el precio de mercado

3. compensado de acuerdo con el precio de compensación de ubicación

4. Si la Parte A y la Parte B se producen una demanda entre las dos partes, la Parte A compensará a la Parte B por todos los costos del litigio (incluidos, entre otros, el costo). de contratar un abogado).

Nueve. La Parte A garantiza que ha obtenido todos los consentimientos para la propiedad y entregará los procedimientos de aprobación o el certificado de bienes raíces para la propiedad a la Parte B en la fecha de firma de este acuerdo.

X. Los asuntos pendientes se resolverán mediante negociación entre ambas partes. Los complementos y modificaciones firmados son inseparables del presente Acuerdo y tienen el mismo efecto jurídico.

Parte A, cónyuge e hijos:

Fecha año y mes

Parte B:

Fecha año y mes

Opiniones del Comité de la Aldea:

Fecha, Año, Mes

3 páginas del Acuerdo de Contrato de Transferencia de Vivienda

Transmisor: Cesionario:

(Parte A para abreviar) (Parte B para abreviar)

La Parte A transfiere voluntariamente un terreno de propiedad a la Parte B para la construcción residencial Después de una negociación voluntaria, igualitaria y amistosa, se ha llegado al siguiente acuerdo. Se ha alcanzado:

1. La finca está ubicada en la comunidad de planificación colectiva de _ _ pueblo en _ _ ciudad _ _ distrito, delimitada por cuatro grandes personajes, con un área de _ _ metros cuadrados.

2. Monto de la transferencia: Ambas partes acuerdan que el precio actual de la propiedad es de 300.000 RMB (000,00 yuanes).

3. Método de pago: la Parte B pagará a la Parte A una suma global de 360.000 RMB (000,00 RMB) en la fecha en que ambas partes firmen este acuerdo.

Cuatro. Propiedad de los derechos de propiedad: a partir de la fecha de la firma y el pago de ambas partes, la propiedad de la propiedad pertenece a la Parte B. La Parte B tiene derecho a construir una casa en la propiedad, y el mismo sexo y el sexo opuesto no tienen derecho. interferir o disputar. Durante el proceso de construcción de la casa de la Parte B, la Parte A es responsable del agua y la electricidad necesarias, y todos los gastos corren a cargo de la Parte B. La Parte A será totalmente responsable de cualquier interferencia en la carretera.

Después de que la Parte B entregue la casa, la Parte A debe cooperar incondicionalmente con la Parte B. El certificado de uso de la tierra, el certificado de propiedad de la casa y otros procedimientos se entregarán a la Parte B, y los gastos requeridos correrán a cargo de la Parte B. /p>

Coordinación y procesamiento de verbos (abreviatura de verbo): si la Parte B encuentra disputas sobre derechos de propiedad de la tierra durante el proceso de construcción, la Parte A es responsable de coordinarlas y manejarlas. Si la coordinación no se maneja bien, la Parte A asumirá las responsabilidades pertinentes.

Verbo intransitivo de responsabilidad por incumplimiento de contrato: A partir de la fecha en que ambas partes firmen el presente acuerdo, ninguna de las partes se arrepentirá ni incumplirá el contrato. Si la Parte A viola este Acuerdo, la Parte A debe compensar a la Parte B con el doble del monto total del pago de transferencia original. Si se causa alguna pérdida a la Parte B (como costos de infraestructura, costos de decoración, costos de instalación, etc.), la Parte A será responsable de compensar a la Parte B. Si la Parte B viola este Acuerdo, la Parte A no devolverá el dinero de la transferencia cobrado. de la Parte B a la Parte B en su totalidad para compensar los daños y perjuicios.

7. Si el país necesita esta propiedad, la Parte A proporcionará los procedimientos pertinentes. La Parte A no se negará y la compensación pertenecerá a la Parte B.

Se llega a este acuerdo. en dos ejemplares, siendo cada parte titular de un ejemplar.

Parte A: Número de cédula: Parte B: Número de cédula: Número de referencia:

20_Año Mes Día

Contrato de Transferencia de Vivienda 4 páginas

Parte A:

Parte B:

Después de una negociación entre el Partido A y el Partido B basada en los principios de igualdad, voluntariedad y compensación, la propiedad original del Partido A está ubicada en Luohu Road. , Ciudad de Lianjiang No. 60 East Third Street, con un área de construcción real de 88 metros cuadrados, el número del certificado de transferencia del certificado de propiedad es Lianfu Guo Yong (20_) y el permiso de planificación del proyecto número 361 (nota) está ubicado en cuatro direcciones Los caminos y accesos se basan en el certificado de aprobación de construcción.

1. El precio total de transferencia de la base residencial es de 1.069.000,00 RMB, que ahora se transfiere a la Parte B para la financiación de la compra de vivienda.

2. La Parte A garantiza que el origen de la base residencial es legal, la propiedad es clara y no existen límites territoriales ni disputas económicas. Si hay alguna disputa, la Parte A será responsable.

3. El momento en que la Parte A transfiere la base residencial a la Parte B es permanente.

4. Para completar la transacción de buena fe, la Parte B debe pagar 50.000 yuanes como pago inicial por la base residencial de la Parte A.

5. La Parte A y la Parte B pagarán el precio total de transferencia de la base residencial en una sola suma después de completar la certificación notarial de la venta.

Este contrato se realiza por triplicado. La Parte A, la Parte B y los testigos poseen cada uno una copia. Ninguna de las partes se arrepentirá. Si la Parte A se arrepiente, la Parte B devolverá el doble del depósito a la Parte B; si la Parte B se arrepiente, la Parte A confiscará el depósito de la Parte B. Este contrato tiene el mismo efecto jurídico y entra en vigor a partir de la fecha de la firma de ambas partes y testigos.

Parte A: Parte B:

Testigos:

Lo anterior es lo que el editor compartió hoy. Espero que sea útil para todos.