Red de Respuestas Legales - Derecho de patentes - Acuerdo de intermediación de ingeniería

Acuerdo de intermediación de ingeniería

En la vida social actual, la gente recurre cada vez más a acuerdos que desempeñan un papel positivo en la gestión de los asuntos de ambas partes. Entonces, ¿ha dominado el formato del acuerdo? Las siguientes son seis estipulaciones sobre acuerdos de intermediarios de ingeniería que he recopilado. Bienvenido a compartir.

Proyecto Acuerdo Intermediario 1 Parte A: Acuerdo (Intermediario)

Dirección de contacto: Parte B: (Cliente) Dirección de contacto:

Para poder dar pleno juego Para ventajas de ambas partes, el Partido A y el Partido B han llegado al siguiente acuerdo de conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y los principios de igualdad, voluntariedad y compensación de igual valor:

1. Asuntos encomendados

1. La parte A acepta el encargo de la parte B, proporciona a la parte B información sobre este proyecto y, en última instancia, facilita que la parte B y la unidad de construcción firmen un contrato profesional para este proyecto.

Dos. Obligaciones de la Parte A

1. La Parte A proporcionará a la Parte B información relevante sobre el proyecto y estará obligada a ayudar a la Parte B a realizar inspecciones in situ del proyecto y asuntos comerciales relacionados.

2. La Parte A se compromete a proporcionar a la Parte B información verdadera y confiable sobre el proyecto.

Tres. Obligaciones de la Parte B

1. La Parte B es responsable de proporcionar certificados de calificación, licencias comerciales y otra información relevante y es responsable de las negociaciones del contrato con la unidad de construcción;

2. Si el intermediario tiene éxito, la Parte B ejecutará íntegramente el contrato profesional firmado con la unidad constructora. Los derechos y obligaciones de la Parte B derivados de la ejecución de este contrato no tienen nada que ver con la Parte A.

3 Si el intermediario tiene éxito o los datos de ingeniería proporcionados son válidos, la Parte B pagará a la Parte A el. remuneración del intermediario según lo acordado.

4. El importe, plazo de pago y forma de remuneración del intermediario.

1. Tarifa total de intermediario del proyecto = tarifa de información del proyecto comisión del proyecto.

1. Tarifa de información del proyecto

El área de decoración es de 300㎡-700㎡ (inclusive)/proyecto, 1000 yuanes/proyecto; el área de decoración es 700㎡/proyecto, 1500 yuanes; /proyecto.

B. Comisión del proyecto: 3 y 5 del importe neto del contrato.

1) El agente solo proporciona información del proyecto y no negocia directamente con la unidad constructora. Si el agente tiene éxito, la comisión será 3.

2) El corredor, el presentador y la unidad de construcción negocian directamente y participan en las negociaciones del contrato. El corredor recibirá 5 comisiones si tiene éxito.

3) El monto neto del contrato se refiere al monto del contrato después de deducir la devolución de la unidad de construcción del 3,41 del impuesto.

4) Cuando el corredor puede ayudar en las negociaciones y obtener mayores ganancias, se puede negociar el monto de la comisión del proyecto.

2. Pago de la tarifa de información del proyecto: el cliente puede rastrear la participación de la Parte B en la cotización de la unidad de construcción y pagarla dentro de las dos semanas posteriores a la cotización.

3. Pago de la comisión del proyecto: una vez firmado el contrato, el proyecto se pagará pieza por pieza de acuerdo con la proporción del pago por avance. Cada pago se pagará dentro de una semana después de recibir el pago por avance. , o pagado en una sola suma después de que se acepte el proyecto. El método específico podrá ser acordado por separado por ambas partes.

4. La parte B puede pagar mediante transferencia o efectivo.

verbo (abreviatura de verbo) asuntos confidenciales

1. Ambas partes guardarán íntegramente los secretos comerciales involucrados en este acuerdo.

Terminación del Acuerdo de Verbos Intransitivos

1. Este acuerdo entrará en vigor dentro de un año después de su entrada en vigor.

Siete. Otros asuntos

1. La Parte A no subencomendará asuntos encomendados por este Acuerdo.

2. Este acuerdo se realiza en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia y entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes.

Parte A: (Sello) Parte B: (Sello) Representante legal o agente autorizado: Información de contacto: Información de contacto:

Lugar de firma del acuerdo: Fecha de firma del acuerdo:

Artículo 2 del Acuerdo de Intermediación del Proyecto Parte A (Principal): xxx Parte B (Intermediaria): xxx

Dirección de contacto: xxx Dirección de contacto: xxx

Tel :xxx Tel : xxx

Para aprovechar al máximo las ventajas de ambas partes, de acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China", el Partido A y el Partido B han llegado al siguiente acuerdo después de una consulta completa. basado en los principios de igualdad, beneficio mutuo, igualdad, voluntariedad y cooperación honesta:

1. Asuntos encomendados por la Parte A, la Parte B es responsable de contactar. al propietario con respecto al proyecto de movimiento de tierras del aeropuerto de Zhuhai y, en última instancia, incitó a la Parte A a firmar un contrato profesional para el proyecto. El volumen del proyecto es de 6,5438 millones de metros cúbicos (sujeto al volumen real del proyecto). La garantía mínima es de 15,5 yuanes por metro cúbico (se deducirán los gastos de intermediación).

Dos. Obligaciones de la Parte B

1. La Parte B debe proporcionar a la Parte A información sobre este proyecto y prometer que la información anterior proporcionada a la Parte A es verdadera y confiable. Si la información proporcionada por la Parte B es falsa, la Parte B no tiene derecho a recibir una remuneración de intermediario y la Parte B está obligada a ayudar a la Parte A a realizar inspecciones in situ del proyecto.

Tres. Obligaciones de la Parte A

1. La Parte A es responsable de proporcionar certificados de calificación, certificados de calificación, licencias comerciales y otra información relevante y es responsable de las negociaciones del contrato con el contratista;

2. Si el intermediario tiene éxito, la Parte A ejecutará íntegramente el contrato de construcción profesional firmado con el contratista. Los derechos y obligaciones de la Parte A derivados de la ejecución del contrato de construcción no tienen nada que ver con la Parte B...

3. Si el intermediario tiene éxito, la Parte A pagará la remuneración del intermediario a la Parte B de conformidad. con lo dispuesto en este contrato. Si la Parte B no paga a tiempo, la Parte B pagará una indemnización por daños y perjuicios del 0% del monto impago todos los días.

IV.Método de liquidación, tiempo de pago y método de remuneración del intermediario

1. Una vez que el intermediario tiene éxito, la Parte A paga a la Parte B una tarifa de servicio de intermediario de 2,5 yuanes por metro cúbico. al contrato del proyecto. * * * 25 millones de yuanes (después de impuestos).

2. La Parte A paga la tarifa del servicio de intermediación a la Parte B en tres cuotas:

Primera vez: Al firmar un contrato con una unidad reconocida por ambas partes, la Parte A paga a la Parte B 2,5. millones de yuanes.

La Parte A deberá realizar el segundo pago de 10.000 RMB a la Parte B dentro de los dos días siguientes a la recepción del primer anticipo del proyecto.

El saldo se pagará cada tres meses, y la Parte A pagará a la Parte B en tres cuotas según la proporción del acuerdo de intermediación firmado.

3. La Parte A paga a la Parte B en efectivo o mediante transferencia, y la Parte B cobra la tarifa del servicio de intermediación de la Parte A sin emitir facturas y no es responsable de ningún impuesto u otros cargos por manejo.

Verbo (abreviatura de verbo) Asunto de los costos de intermediación

1 Si la información del proyecto proporcionada por la Parte B es falsa, los gastos reales incurridos por la Parte A correrán a cargo de la Parte B. Si la Parte A no cumple con la firma del contrato, los gastos reales incurridos por la Parte B correrán a cargo de la Parte A.

Verbo intransitivo Asuntos confidenciales

La Parte A y la Parte B deberán. guardar íntegramente los secretos comerciales involucrados en este acuerdo.

Siete. Rescisión del Contrato

1. Si la mediación tiene éxito, este contrato se rescindirá tras su pleno cumplimiento.

2. Este contrato quedará resuelto cuando la Parte A y la Parte B acuerden rescindir el contrato o surjan otras cuestiones legales.

Ocho. Método de resolución de disputas

Si ocurre una disputa contractual, las dos partes deben negociar para resolverla, si la negociación fracasa, se presentará al comité de arbitraje en el lugar donde se firmó el contrato para arbitraje; Se presentará una demanda directamente ante el tribunal popular local.

Nueve. Otros asuntos

1. La Parte B no subencomendará asuntos encomendados en este contrato.

2. El presente contrato se redacta en dos copias, quedando en poder de cada parte una copia y entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes. Ambas partes deberán aportar copias de los documentos de identidad válidos adjuntos.

Lugar de firma del contrato:

Parte A (sello): xxx Parte B (sello): xxx

Representante legal o apoderado: xxx Representante legal o autorizado agente: xxxx.

Xxxxxx año x mes x día Después de emprender plenamente el "Proyecto del Centro de Operaciones Financieras de la Sucursal de Sichuan del China Construction Bank", se alcanzó el siguiente acuerdo de cooperación.

Derechos y obligaciones de la Parte A:

1. La Parte A garantiza que las calificaciones y la información relevante que proporciona para la contratación de este proyecto son veraces y legales.

2. Para cooperar con el trabajo de la Parte B, la Parte A designa a una persona dedicada como responsable de la comunicación y promete cooperar con la Parte B en el pago de los gastos de viaje, entretenimiento y otros gastos pertinentes.

3. Dentro de los dos días posteriores a la firma de este acuerdo, se pagará un depósito de buena fe de tres millones de yuanes a la Parte B y se transferirá a la cuenta designada según lo requiera la Parte B.

4. Para agradecer a la Parte B Con una fuerte cooperación y esfuerzos, la Parte A acepta utilizar el 4% de la inversión total del proyecto como honorarios laborales y bonificaciones de cooperación, y garantiza pagar a la Parte B en cuotas dentro de los tres meses posteriores al inicio de la construcción. El pago se puede realizar por adelantado. Los detalles específicos serán discutidos por separado por ambas partes.

Verbo (abreviatura de verbo) La Parte A confirma que la Parte B es el único socio que firma este proyecto. La Parte A tiene derecho a preguntar a la Parte B sobre el progreso de las operaciones del proyecto y a hacer sugerencias y opiniones razonables. Derechos y obligaciones de la Parte B:

1. Después de firmar este acuerdo y recibir la garantía de cumplimiento de la Parte A, la Parte B trabajará activamente para contratar el proyecto para la Parte A y será la persona a cargo de la Parte A. A y la oficina central del Banco de Construcción de China dirigen el trabajo de negociación para instar a la Parte A a iniciar un trabajo sustantivo lo antes posible.

2. La Parte B ayudará plenamente a la Parte A a completar la licitación (negociación) de este proyecto y garantizará que la oferta de la Parte A para este proyecto sea exitosa.

Tres. La Parte B debe hacer esfuerzos para la Parte A en términos de estándares de cobro y montos presupuestarios (para garantizar que la Parte A cobre de acuerdo con el primer nivel) para maximizar los intereses de la Parte A. Sin embargo, la inversión total y los estándares del proyecto estarán sujetos a la firma de un contrato formal. El estándar de pago y el tiempo del depósito del proyecto se realizarán de acuerdo con el contrato formal.

Proyectos aprobados para construir.

5. Si la Parte A no completa la firma formal del contrato del proyecto dentro de los 30 días hábiles acordados, la Parte B devolverá incondicionalmente los 3 millones de yuanes en fondos de buena fe a la Parte A dentro de los 5 días hábiles. Se considera incumplimiento de contrato, y la Parte B asumirá la responsabilidad correspondiente por incumplimiento de contrato. Responsabilidad por incumplimiento de contrato:

Si cualquiera de las partes no cumple con este acuerdo, la parte que incumple soportará las pérdidas relevantes (ninguna de las partes asumirá ninguna responsabilidad por las consecuencias de los cambios en las políticas nacionales o los planes para construir la sede y fuerza mayor natural, la Parte B devolverá incondicionalmente el depósito a la Parte A dentro de los 5 días hábiles, y los gastos incurridos por la Parte B serán negociados por separado por ambas partes).

Otros:

1. El presente acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de su firma y sello por ambas partes.

2. El presente acuerdo se redacta en cuatro ejemplares. La Parte A y la Parte B poseen cada una dos ejemplares, que tienen el mismo efecto jurídico.

Tres. Los asuntos no cubiertos en este acuerdo serán determinados por ambas partes mediante negociación y se incluirán como anexo a este acuerdo y tendrán el mismo efecto legal que este acuerdo.

Firma de la Parte A: xxx Firma de la Parte B: xxx

Número de DNI: xxx N° de DNI: xxx

Xxxxxx año x mes x día xxxx año x mes Día x

Firma del testigo: xxx

Artículo 4 del acuerdo de agencia del proyecto Parte A (cliente): xxx

Dirección de contacto: xxx

Tel: xxx

Parte B (intermediaria): xxx

Dirección de contacto: xxx

Teléfono: xxx

Parte A y Parte B De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China", de acuerdo con los principios de igualdad, voluntariedad, igualdad de compensación y después de plena consulta, se ha llegado al siguiente acuerdo:

1. Asuntos encomendados

1. Aceptación Según lo encomendado por la Parte A, la Parte B es responsable de presentar a la Parte A para negociar directamente con la unidad de construcción de este proyecto (en lo sucesivo, el proyecto), proporcionando a la Parte A información importante. información sobre el proyecto y, en última instancia, facilitar que la Parte A y la unidad de construcción firmen un contrato sobre este proyecto.

2. "Intermediario exitoso" significa que la parte contratante y la unidad de construcción firman un contrato de proyecto por escrito para el proyecto.

Dos.

Obligaciones de la Parte A

1. La Parte A es responsable de proporcionar certificados de calificación auténticos, licencias comerciales y otra información relevante y es responsable de las negociaciones del contrato con la unidad de construcción.

2. Si el intermediario tiene éxito, la Parte A ejecutará íntegramente el contrato de construcción firmado con la unidad constructora. Los derechos y obligaciones de la Parte A derivados de la ejecución del contrato de construcción no tienen nada que ver con la Parte B...

3. Si el intermediario tiene éxito, la Parte A pagará la remuneración del intermediario a la Parte B de conformidad. con lo dispuesto en este contrato. Si el pago no se realiza a tiempo, la Parte B deberá soportar una indemnización equivalente a una milésima parte del monto impago.

Tres. Obligaciones de la Parte B

1. La Parte B debe proporcionar a la Parte A información sobre el proyecto y ayudar a la Parte A a realizar inspecciones in situ del proyecto.

2. La Parte B promete que la información anterior proporcionada a la Parte A sobre este proyecto es verdadera y confiable.

3. Durante el proceso de negociación del contrato entre la Parte A y la unidad constructora, la Parte B, como intermediaria, deberá cumplir con sus obligaciones de prudencia y honestidad.

IV.Método de cálculo, plazo de pago y forma de remuneración del intermediario

1. La remuneración del intermediario para este proyecto es el monto del contrato de contratación y construcción del proyecto.

2. La remuneración del intermediario se pagará dentro del día siguiente a que la Parte A firme el contrato del proyecto con la unidad de construcción recomendada por la Parte B.

3. La parte A puede pagar mediante transferencia o efectivo.

Verbo (abreviatura de verbo) Cobro de honorarios de intermediario

Los honorarios de intermediario se refieren a los gastos necesarios realmente pagados por la Parte B para completar el asunto encomendado. Cuando se firme este contrato, la Parte A pagará a la Parte B RMB 10.000,00 como costo de las actividades intermediarias de la Parte B. Si el corredor facilita el establecimiento del contrato, los honorarios de las actividades de intermediación correrán a cargo del corredor; si el intermediario no facilita el establecimiento del contrato, no se reembolsarán los honorarios del intermediario;

Verbo intransitivo Asuntos Confidenciales

1. Ambas partes guardarán íntegramente los secretos comerciales involucrados en este acuerdo.

2. Ambas partes no tomarán ninguna acción contra la otra parte basándose en los secretos comerciales obtenidos durante el proceso de intermediación, de lo contrario tienen derecho a exigir a la otra parte que asuma la responsabilidad por incumplimiento del contrato.

Siete. Rescisión del contrato

1. Después de la firma y entrada en vigor de este contrato, si la Parte B aún no completa la tarea de intermediación antes de xxxx, este contrato se rescindirá automáticamente.

2. Si la mediación tiene éxito, este contrato se rescindirá tras su pleno cumplimiento.

3. Este contrato quedará resuelto cuando la Parte A y la Parte B acuerden resolver el contrato o surjan otras cuestiones legales.

Ocho. Método de resolución de disputas

Si ocurre una disputa contractual y la negociación fracasa, ambas partes acuerdan presentarla al comité de arbitraje donde se firmó el contrato para su arbitraje.

Nueve. Otros asuntos

1. La Parte B no subencomendará asuntos encomendados en este contrato.

2. El presente contrato se redacta en dos copias, quedando en poder de cada parte una copia y entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes.

Lugar de firma del contrato:

Parte A: (sello): xxx Parte B (sello): xxx

Representante legal o apoderado: Representante Legal o autorizado agente: xxx.

El día x, mes x, de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 16, la parte encargante y la parte intermediaria han llegado a un consenso mediante consultas y con base en los principios de buena fe, beneficio mutuo y reciprocidad, y han celebrado los siguientes términos del contrato, los cuales serán respetados por ambas partes.

Cliente: Intermediario: Nombre del Proyecto: Ubicación del Proyecto:

Artículo 1: Confirmación de Asuntos

El cliente confirma que la información sobre el proyecto se obtiene a través del intermediario Según la introducción, la agencia intermediaria es la agencia intermediaria que firmó el contrato de construcción del proyecto con el propietario de la mina Longli Juchao Mineral Products Co., Ltd.

Artículo 2: Responsabilidades del encomendante:

1. Tiene capacidad para emprender la construcción del proyecto quien tenga plena capacidad civil y haya pagado sus gastos de manutención.

2. Ser capaz de firmar un acuerdo de intermediación para este proyecto con el intermediario y ejecutar el acuerdo de intermediación para este proyecto de buena fe.

Artículo 3: Responsabilidades de los intermediarios:

1. Proporcionar información precisa del proyecto y la dirección del proyecto al cliente.

2. La Parte B correrá con todos los gastos durante las actividades del proyecto y sus propias responsabilidades de seguridad hasta que el cliente firme el contrato de construcción del proyecto con el propietario de la mina Longli Juchao Mineral Products Co., Ltd..

3. Durante el período de construcción, la agencia intermediaria debe cooperar activamente con el cliente en el manejo de los asuntos de construcción y la coordinación entre el cliente y la mina durante el proceso de construcción.

Artículo 4: El cliente y el propietario de la mina del condado de Longli

A partir de la fecha en que Juchao Mineral Products Co., Ltd. firma el contrato de construcción para este proyecto, las actividades de intermediación del intermediario finalizan. y el proyecto Las estipulaciones del contrato de intermediación entrarán en vigor una vez firmado por ambas partes, y ninguna de las partes se arrepentirá por ningún motivo.

1. El cliente y el constructor firman un proyecto: extracción de barita, excavación de piedra y excavación de tierra.

2. Cada metro cúbico de barita es utilizado por el cliente, y se utiliza el mineral de silicio del movimiento de tierras.

Artículo 5: Método de pago

1. El cliente pagará los gastos de manutención en su totalidad al intermediario en función de los pagos progresivos mensuales.

2. Después de recibir el pago por parte del constructor, el cliente deberá pagar la tarifa de alojamiento al intermediario dentro de los tres días hábiles.

3. Una vez finalizado el proyecto, el cliente deberá pagar la tarifa de alojamiento en un solo pago dentro de los tres días hábiles posteriores a la recepción del pago del propietario, y no deberá pagar el saldo por ningún motivo. .

Artículo 6: Si el cliente no paga la tarifa de alojamiento a tiempo, el corredor podrá presentar una demanda, arbitraje o solicitar una orden de pago al Tribunal Popular de conformidad con este contrato. Según el monto total del proyecto y el proyecto firmado por el cliente y el constructor, la tarifa de la habitación ganada por el agente más una tarifa de extensión del 5%. Una vez completado el pago de este contrato, este acuerdo naturalmente expirará.

Principal: Intermediario:

DNI: DNI:

Teléfono: Teléfono:

Año, Mes, Día

Artículo 6 del "Acuerdo de Intermediación del Proyecto" (Principal): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B (parte intermediaria): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

La dirección de contacto de la Parte A es: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Partido B La dirección de contacto es: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

El número de teléfono de la parte A es: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de teléfono de la parte B: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Con el fin de aprovechar al máximo las ventajas de ambas partes, de conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y los principios de igualdad, voluntariedad y compensación igualitaria, Partido A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo después de una consulta completa:

p>

1 Asuntos encomendados por la Parte A, la Parte B es responsable de negociar directamente. con _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

2. "Intermediario exitoso" se refiere a la finalización de todos los asuntos encomendados enumerados en este artículo.

La Parte A no ha firmado un contrato de proyecto por escrito con _ _ _ _ _ _ _ _ _

II. Obligaciones de la Parte B

1. La Parte B debe proporcionar a la Parte A información relevante sobre _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _, incluida, entre otras, una copia de la licencia comercial e industrial de la empresa. Los principales activos existentes esperan. La Parte B está obligada a ayudar a la Parte A a realizar inspecciones in situ de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

2. La Parte B promete que la información anterior sobre _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Compañía proporcionada a la Parte A es verdadera y confiable. Si la información proporcionada por la Parte B no es cierta, la Parte B no tendrá derecho a una remuneración de intermediario.

3. Durante el proceso de negociación del contrato entre la Parte A y la empresa, la Parte B, como intermediaria, deberá cumplir con sus obligaciones de prudencia y honestidad. Contribuir a_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Tres. Obligaciones de la Parte A

1. La Parte A es responsable de proporcionar certificados de calificación, licencias comerciales y otra información relevante responsable de las negociaciones contractuales con _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _; .

2. Si la mediación tiene éxito, la Parte A ejecutará íntegramente el contrato de proyecto firmado con _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. Los derechos y obligaciones de la Parte A derivados de la ejecución de este contrato no tienen nada que ver con la Parte B...

3. Si el intermediario tiene éxito, la Parte A pagará a la Parte B una remuneración de intermediario de acuerdo con las disposiciones. de este contrato.

IV.Método de cálculo, tiempo de pago y método de remuneración del intermediario

1. La remuneración del intermediario para este proyecto es RMB _ _ _ _ _ _ yuanes.

2. Dentro de _ _ _ _ _ _ días hábiles después de la firma de este acuerdo, la Parte A pagará la remuneración intermediaria de la Parte B de _ _ _ _ diez mil yuanes a la Parte A y _ dentro de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Después de firmar el acuerdo de contratación del proyecto_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ dentro de _ días hábiles

3. _ _ _ _ _ _ _ _ días hábiles a partir de la fecha de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Firmar el contrato del proyecto

4. La Parte A puede depositar o transferir en forma de transferencia o efectivo Cuentas abiertas por la Parte A y la Parte B en nombre de la Parte B. Ambas partes acuerdan que la Parte A es responsable de mantener el sello de persona jurídica de la cuenta y la Parte B es responsable de mantener el sello financiero. Mientras la Parte A conserve el sello, la Parte A no lo utilizará para ninguna otra actividad; la Parte B no informará la pérdida del sello especial de la persona jurídica antes de que la Parte B complete la tarea de intermediación.

5. Después de que la Parte A deposite o transfiera los fondos anteriores a las cuentas de ambas partes a nombre de la Parte B, la Parte B emitirá un recibo a la Parte A después de que la Parte B complete la tarea de intermediación y realmente la obtenga; la remuneración del intermediario, la Parte B expedirá un recibo a la Parte A Factura fiscal válida, el impuesto sobre la renta correspondiente correrá a cargo de la Parte B.

Verbo (abreviatura del verbo) Cobro de la remuneración del intermediario

La remuneración intermediaria se refiere a los gastos necesarios realmente pagados por la Parte B para completar el asunto encomendado. Independientemente de si la Parte B completa los asuntos encomendados contenidos en este contrato, la Parte B acepta asumir todos los costos de las actividades de intermediación.

VI.Principio de Integridad

1. Si la Parte A y _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ existe

2. Si la Parte A firma un contrato de transferencia de acciones con _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ en nombre de empresas relacionadas o subsidiarias locales y todas las empresas de reinversión, el intermediario tiene el derecho a exigir a la Parte A que pague una remuneración al intermediario de conformidad con el artículo 4 de este contrato.

3. El período de validez de este contrato (período de encomienda) es de _ _ _ _ _ _ días hábiles (calculado a partir de la fecha en que la Parte A transfiere la remuneración del intermediario a la cuenta de la Parte B). Durante este período, el intermediario debe facilitar activamente a _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ que la empresa y la Parte A lleven a cabo negociaciones sustantivas, y ayudar a la Parte A a llegar a un acuerdo sustancial con _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Contrato de transacción.

Siete. Condiciones para la terminación de este contrato

1. Ambas partes llegan a un acuerdo sobre la terminación del contrato;

2 El objeto del contrato no puede realizarse debido a fuerza mayor;

3. Plazo de encomienda Antes de su vencimiento, una parte expresa o demuestra expresamente con su propio comportamiento que no cumplirá con sus obligaciones principales;

4. y no cumple dentro de un período razonable después de haber sido instado;

5. Una parte se retrasa en el cumplimiento de sus obligaciones o comete otros incumplimientos del contrato, lo que resulta en el incumplimiento del propósito del contrato.

Ocho. Rescisión del contrato

1. Si después de la firma de este contrato, la Parte A paga a la Parte B 10.000,00 RMB dentro de los 20 días hábiles, la Parte B no ha completado la tarea de intermediación y la Parte A y _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Firmar un acuerdo de transferencia de acciones

2. Si la mediación tiene éxito, este contrato se rescindirá después del pleno cumplimiento.

3. Este contrato quedará resuelto cuando la Parte A y la Parte B acuerden resolver el contrato o surjan otras cuestiones legales.

Nueve. Método de resolución de disputas

Si ocurre una disputa contractual, las dos partes deben negociar para resolverla; si la negociación fracasa, ambas partes acuerdan presentarla al tribunal donde se firmó el contrato para juicio.

X. Asuntos Confidenciales

1. Ambas partes guardarán íntegramente los secretos comerciales involucrados en este acuerdo.

2. La Parte B no utilizará los secretos comerciales de la Parte A obtenidos durante el proceso de intermediación para hacer nada perjudicial para la Parte A; de lo contrario, la Parte A tiene derecho a negarse a pagar una remuneración de intermediación a la Parte B.

XI. Otros asuntos

1. La Parte B no subencomendará asuntos encomendados en este contrato.

2. El presente contrato se redacta en dos copias, quedando en poder de cada parte una copia y entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes.

Parte A: (sello): Parte B (sello): Parte A (sello): Parte B (sello): Parte A (sello): Parte B (sello)

Representante legal o agente autorizado de la Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Representante legal o agente autorizado de la Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _