Reglamento de gestión de transacciones de bienes raíces urbanos de la provincia de Shandong (revisado en 2004)
Este Reglamento también se aplica a las transacciones inmobiliarias relacionadas con el extranjero, salvo disposición en contrario de las leyes y reglamentos. Artículo 4 El departamento administrativo provincial de construcción es el departamento encargado de las transacciones inmobiliarias del Gobierno Popular Provincial y es responsable de la gestión de las transacciones inmobiliarias en la provincia.
Las agencias de gestión inmobiliaria de las ciudades y condados (ciudades) de distrito son las autoridades de transacciones inmobiliarias de los gobiernos populares al mismo nivel y son responsables de la gestión de las transacciones inmobiliarias dentro de sus respectivas regiones administrativas. Artículo 5 Las principales responsabilidades del departamento de transacciones inmobiliarias son:
(1) Verificar la propiedad del objeto de la transacción;
(2) Manejar los procedimientos de registro y supervisión de bienes inmuebles. transacciones;
(3) Confirmar el valor del objeto de la transacción;
(4) Investigar y abordar actos ilegales en transacciones inmobiliarias de conformidad con la ley;
(5) Proporcionar servicios de consultoría para transacciones inmobiliarias y orientar las actividades de transacción.
(6) Responsable de la gestión de agencias de servicios intermediarios tales como consultoría, evaluación y corretaje de transacciones inmobiliarias <; /p>
(7) Implementar leyes, regulaciones y políticas nacionales, y formular regulaciones específicas para sistemas y medidas de transacciones inmobiliarias. Artículo 6 Cuando se transfiera, arriende o hipoteca una casa y sus dependencias, también se transferirán, arrendarán o hipotecarán los derechos de uso del suelo dentro de su ámbito de uso. Artículo 7 Las transacciones inmobiliarias seguirán los principios de voluntariedad, equidad, buena fe y buena fe. Están prohibidas las transacciones inmobiliarias privadas. Artículo 8 Los gobiernos populares de todos los niveles fortalecerán el macrocontrol y la orientación sobre las transacciones de bienes raíces urbanos y aprovecharán plenamente el papel de supervisión y gestión de los departamentos funcionales pertinentes.
Los departamentos de tierras, finanzas, impuestos, precios, industria y comercio, auditoría y otros deben participar en la supervisión y orientación del mercado de transacciones inmobiliarias de acuerdo con sus respectivas responsabilidades. Artículo 9 Si las partes de una transacción inmobiliaria no pueden realizar la transacción personalmente por algún motivo, pueden confiarla a un agente, un agente de transacciones. Para encomendar un agente comercial, debe seguir los procedimientos de encomienda. Artículo 10 Cualquier unidad o individuo tiene derecho a denunciar o exponer actos ilegales en transacciones inmobiliarias a las unidades pertinentes. Aquellos que denuncien servicios meritorios serán recompensados por los gobiernos populares a nivel de condado o superior. Capítulo 2 Gestión de transferencia de bienes inmuebles Artículo 11 La transferencia de bienes inmuebles se refiere al acto en el que los titulares de derechos inmobiliarios transfieren sus casas e instalaciones auxiliares y los derechos de uso de la tierra relacionados a otros mediante venta, permuta, donación, etc. Artículo 12 Al transferir bienes inmuebles, ambas partes firmarán un contrato escrito y acudirán al departamento de transacciones inmobiliarias con los documentos pertinentes para gestionar el registro de bienes raíces. Artículo 13 Los siguientes actos se consideran transferencias de bienes raíces: (1) Utilizar inversiones inmobiliarias para establecer una persona jurídica corporativa con otros (2) Una parte proporciona derechos de uso de la tierra y la otra parte o partes Proporcionar fondos para conjuntamente; desarrollar bienes inmuebles;
(3) Cuando se adquiere la empresa, los bienes inmuebles se transfieren al nuevo obligante;
(4) Utilizar bienes inmuebles para pagar deudas. Artículo 14 No se transferirán los siguientes bienes inmuebles:
(1) El derecho de uso del suelo se obtiene mediante transferencia y el terreno no se invierte y desarrolla de acuerdo con el plazo y las condiciones estipuladas en el uso del suelo. contrato de transferencia de derechos;
(2) Los órganos judiciales y los órganos administrativos deciden, deciden sellar o restringir de otro modo los derechos inmobiliarios de conformidad con la ley;
(3) Con base en el necesidades de intereses nacionales e intereses sociales, el gobierno popular a nivel de condado o superior decide recuperar el derecho de uso de la tierra;
(4) No registrar los certificados pertinentes;
(5) La propiedad está en disputa o la garantía es incompatible con el objeto;
(6) Hipoteca de bienes inmuebles sin el consentimiento del acreedor hipotecario;
(7) Hipoteca de todos los bienes inmuebles sin el consentimiento por escrito de otras * * * personas;
(8) ) Otras leyes y regulaciones prohíben la transferencia de propiedad. Artículo 15 Se transfieren los derechos de propiedad de la casa; al mismo tiempo se transfieren sus derechos de uso de la tierra relacionados. Cuando se dividen los derechos de propiedad de una misma casa, cada propietario tiene derechos de uso del suelo correspondientes al área de construcción, pero todos los derechos de uso del suelo son indivisibles. Artículo 16 La transferencia de * * * y * * todos los bienes inmuebles debe ser firmada por el * * * propietario.
Cuando se transmite * * * parte del inmueble, en las mismas condiciones, otras * * * personas tienen derecho de tanteo. Artículo 17 Si el arrendador enajena el inmueble arrendado antes del vencimiento del plazo del arrendamiento, deberá notificarlo por escrito al arrendatario con tres meses de antelación. El arrendatario tendrá derecho de tanteo en las mismas condiciones si el cesionario no es el; arrendatario, el arrendador deberá transferir el inmueble arrendado al arrendatario, informando de la situación al cesionario y el contrato de arrendamiento original continúa vigente. Capítulo 3 Gestión del arrendamiento de bienes inmuebles Artículo 18 El arrendamiento de bienes inmuebles se refiere al acto en el que el dueño de la casa, como arrendador, entrega su casa y sus instalaciones auxiliares junto con los correspondientes derechos de uso del suelo al arrendatario para su uso, y el arrendatario paga alquiler al arrendador. Artículo 19 Al arrendar una casa, el arrendador y el arrendatario firmarán un contrato de arrendamiento por escrito y lo registrarán en el departamento de transacciones de bienes raíces de la ciudad o condado donde se encuentra la casa.
Artículo 20 No se alquilarán los siguientes bienes inmuebles:
(1) No registrarse y recibir los certificados pertinentes;
(2) Hay disputas sobre derechos de propiedad, derechos de uso o arrendamientos ;
(3) Casas identificadas como peligrosas;
(4) Casas cuyo alquiler no está permitido según otras leyes y regulaciones.