¿Es legalmente vinculante el "acuerdo de fidelidad" firmado por una pareja durante el matrimonio?
Leyes y reglamentos pertinentes: "Ley de Contratos de la República Popular China"
Artículo 44 Un contrato establecido de conformidad con la ley surtirá efecto desde el momento de su establecimiento.
Si las leyes y reglamentos administrativos estipulan que se deben realizar trámites de aprobación, registro y otros, prevalecerán tales disposiciones.
Artículo 45 Las partes podrán acordar condiciones para la validez del contrato. Un contrato con condiciones de eficacia surtirá efecto cuando se cumplan las condiciones. Un contrato con condiciones de rescisión será inválido cuando se cumplan las condiciones.
Si las partes impiden indebidamente el cumplimiento de las condiciones por intereses propios, se tendrán por cumplidas las condiciones; si las partes facilitaron indebidamente el cumplimiento de las condiciones, se tendrán por cumplidas las condiciones; fallido.
Datos ampliados:
Ley de Contratos de la República Popular China
Capítulo 3 Vigencia del Contrato
Artículo 45 Las partes podrán acordar La validez del contrato es condicional. Un contrato con condiciones de eficacia surtirá efecto cuando se cumplan las condiciones. Un contrato con condiciones de rescisión será inválido cuando se cumplan las condiciones.
Si las partes impiden indebidamente el cumplimiento de las condiciones por intereses propios, se tendrán por cumplidas las condiciones; si las partes facilitaron indebidamente el cumplimiento de las condiciones, se tendrán por cumplidas las condiciones; fallido.
Artículo 46 Las partes podrán acordar el plazo de vigencia del contrato. Un contrato con un período de vigencia surtirá efecto al vencimiento del período. Un contrato con un plazo de rescisión quedará inválido al vencimiento del plazo.
Artículo 47 El contrato celebrado por persona con capacidad limitada para la conducta civil será válido previa ratificación del representante legal, pero el contrato puramente benéfico o el contrato acorde a su edad, inteligencia y aptitud. Las condiciones de salud mental no podrán ser válidas sin la aprobación del representante legal ratificado.
La otra parte puede instar al representante legal para que lo ratifique en el plazo de un mes. Si el representante legal no expresa su opinión, se tendrá por denegada la ratificación. Antes de la ratificación del contrato, la contraparte de buena fe tiene derecho a revocar el contrato. La revocación se efectuará mediante notificación.
Artículo 48 Si el actor no tiene poder de agencia, se excede en el poder de agencia, o un contrato celebrado en nombre del mandante después de haber terminado el poder de agencia, no será oponible contra el mandante sin ratificación por el mandante. El autor asume la responsabilidad.
La otra parte puede instar al mandante a ratificarlo en el plazo de un mes. Si el mandante no hace declaración, se entenderá como negativa a ratificar. Antes de la ratificación del contrato, la contraparte de buena fe tiene derecho a revocar el contrato. La revocación se efectuará mediante notificación.
Artículo 49 Si el actor no tiene poder de agencia, excede el poder de agencia o celebra un contrato en nombre del representado después de extinguido el poder de agencia, y la contraparte tiene Hay razones para creer que el actor tiene poder de agencia, la agencia actúa eficientemente.
Artículo 50 Es válido el contrato celebrado por una persona jurídica o por el representante legal o encargado de otra organización excediendo sus facultades, a menos que la otra parte sepa o deba saber que se ha excedido en sus facultades.
Artículo 51: Después de que una persona que no tiene derecho a disponer de un bien ajeno celebra un contrato, el contrato es válido si el acreedor lo ratifica o la persona que no tiene derecho a disponer de él obtiene el derecho. para deshacerse de él.
Artículo 52: Un contrato es nulo si concurre alguna de las siguientes circunstancias:
(1) Una de las partes celebra el contrato mediante fraude o coacción, perjudicando así los intereses nacionales;< /p >
(2) Colusión maliciosa para dañar los intereses del país, del colectivo o de un tercero;
(3) Cobertura de fines ilegales en formas legales;
(4) Daño al interés público;
(5) Violación de disposiciones imperativas de leyes y reglamentos administrativos.
Artículo 53 Son inválidas las siguientes cláusulas de exención de este contrato:
(1) causar daño personal a la otra parte;
(2) intencionalmente o Bruto la negligencia causa pérdidas de propiedad a la otra parte.
Artículo 54 Para los siguientes contratos, una de las partes tiene derecho a solicitar al tribunal popular o institución de arbitraje que modifique o rescinda el contrato:
(1) debido a un malentendido grave;
(2) Fue injusto al celebrar el contrato.
Si una de las partes utiliza fraude, coerción o se aprovecha de otras para hacer que la otra parte celebre un contrato en contra de su verdadera intención, la parte perjudicada tiene derecho a solicitar al tribunal popular o a la institución de arbitraje que cambie o cancelar el contrato.
El tribunal popular o la institución arbitral no revocará la solicitud de la parte.
Artículo 55: El derecho de rescisión se extinguirá en cualquiera de las siguientes circunstancias:
(1) La parte con derecho a rescindir tendrá un año a partir de la fecha en que conoce o debe conocer el motivo de la revocación. No ejercer el derecho de revocación;
(2) La parte con derecho a rescindir expresa claramente o renuncia al derecho de rescindir por su propia conducta después de conocer el motivo. por revocación.
Enciclopedia Baidu-Ley de Contratos de la República Popular China