Red de Respuestas Legales - Conocimientos de patentes - ¿Alguien ha asistido alguna vez al funeral o a una ceremonia de despedida de una chica de veintitantos años? ¿Puedes decirme la situación específica?

¿Alguien ha asistido alguna vez al funeral o a una ceremonia de despedida de una chica de veintitantos años? ¿Puedes decirme la situación específica?

Costumbres populares alemanas, bodas y funerales, fiestas nacionales y etiqueta social

Para las personas que van a Alemania a estudiar, trabajar o visitar, es muy importante acercarse a las costumbres alemanas y comprender sus hábitos de vida. Si no sabes nada de antemano, inevitablemente harás una broma o te causarás molestias. Cuando estés en Roma, haz lo que hacen los romanos, ésta es la verdad. Pero ¿cómo podemos llevarnos bien unos con otros? Esto debe entenderse de antemano.

*Observe la disciplina y manténgase ordenado*

Los alemanes dan gran importancia a las reglas y la disciplina y se toman muy en serio todo lo que hacen. Dondequiera que existan disposiciones expresas, los alemanes las respetarán conscientemente; nunca tocarán nada expresamente prohibido. A los ojos de algunas personas, muchas veces, los alemanes son casi inflexibles, irracionales e incluso un poco irrazonables. Pero si lo piensas bien, esta "inflexibilidad" es muy beneficiosa. Sin disciplina, ¿cómo puede haber orden? ¿Sin reglas, sin decencia?

Los alemanes dan gran importancia a la limpieza y el orden. No sólo prestan atención a mantener limpio y ordenado su pequeño entorno, sino que también conceden gran importancia a la limpieza y el orden del entorno más amplio. En Alemania todo está limpio y ordenado, ya sea en los parques, las calles, los teatros u otros lugares públicos. Los alemanes también conceden gran importancia a la ropa. Use ropa de trabajo para trabajar. Aunque puedes usar ropa informal cuando llegues a casa después del trabajo, definitivamente te vestirás elegantemente cuando tengas invitados de visita o salgas a realizar actividades. Al ver o escuchar una obra de teatro, las mujeres deben usar faldas largas y los hombres deben usar vestimenta formal, al menos ropa oscura. Esto es especialmente cierto cuando se asiste a eventos sociales o banquetes formales.

*La puntualidad ama el silencio*

Los alemanes son muy puntuales, acuerdan una hora y nunca la cambian fácilmente a menos que haya circunstancias especiales. Cuando los alemanes son invitados a casa de otra persona o a visitar a amigos, llegan a tiempo y no dejan que el anfitrión pierda el tiempo esperando ni tiene que entretener a los invitados con antelación. De lo contrario, es de mala educación. Si no puedes asistir a una cita a tiempo por motivos especiales, te disculparás con tus amigos y les pedirás perdón.

Los alemanes prefieren una vida tranquila, pero no les gusta el ruido excepto en ocasiones especiales. Por ejemplo, aunque muchas personas trabajan en las ciudades, se instalan en el campo o en pequeños pueblos cercanos a las ciudades en busca de paz y tranquilidad. Incluso quienes viven en ciudades son muy conscientes del ruido que las rodea. Por ejemplo, no se pueden tocar instrumentos musicales ni hacer ruidos fuertes desde las 8 de la noche hasta las 8 de la mañana del día siguiente. Si vas a tener una reunión por la noche, explica la situación a tus vecinos con antelación y pídeles comprensión. Intenta concertarla el fin de semana y procura no hacer ningún ruido. De lo contrario, el vecino perturbado se enojará y podrá sacarlo a la luz o incluso pedir intervención.

*Sé sincero y presta atención a la etiqueta*

En general, no hay muchos problemas al tratar con alemanes. En la mayoría de los casos, simplemente lo son. Cualquier cosa que puedan hacer, le dirán de inmediato que se puede hacer. Cualquier cosa que no puedan hacer te dirá "no" claramente y rara vez fingen ser pretenciosos o dan respuestas ambiguas. Por supuesto, las relaciones y los niveles de esfuerzo no están exentos de influencia.

Al igual que muchos países occidentales, los alemanes prestan más atención a la etiqueta. Cuando nos encontramos, nos conozcamos o no, ya sea en la carretera, en la oficina, en el hotel, en el ascensor, etc., siempre nos saludamos y decimos "hola". Cuando comas en un restaurante, también debes saludar con la cabeza a los clientes que ya se han sentado. Es realmente "cortés con cortés, cortés con mucha gente". Los amigos se dan la mano al saludarse y hacen lo mismo al despedirse. Los buenos amigos que no se han visto en mucho tiempo pueden abrazarse cuando se encuentran o se separan. En situaciones formales, los hombres todavía besan las manos de las mujeres, pero no necesariamente el dorso de la mano. En el proceso de comunicación, la mayoría de las personas suelen utilizar "usted" y el apellido que comienza con "Sr." o "Sra." (también llamada "Sra.") como honoríficos. Sólo los amigos, parientes y jóvenes se llaman "tú" y por su nombre. A las mujeres, independientemente de su matrimonio o edad, se les puede llamar "Sra. fulano de tal", pero las mujeres casadas deben ser llamadas por el apellido de su marido.

Los regalos también se valoran en Alemania. Cuando alguien lo invita a la casa, suele traer regalos. La mayoría de la gente trae flores, algunos invitados masculinos traen una botella de vino y algunos traen un libro significativo (o un libro escrito por ellos mismos) o un álbum de fotografías. Envíe más flores al dar la bienvenida a los huéspedes (como en estaciones, aeropuertos, etc.) y al visitar a los pacientes. Al felicitar a alguien por su cumpleaños, día festivo o boda, puede enviar una tarjeta de felicitación. Al hacer obsequios, los principios deben ser la practicidad y la importancia, no el precio. Los regalos deben envolverse en papel de regalo con antelación. Muchas personas abren un regalo inmediatamente después de recibirlo y expresan su gratitud al donante.

En países occidentales como Alemania, las mujeres tienen prioridad en muchas situaciones como entrar por la puerta, entrar al ascensor y subir al coche. Los hombres deberían ayudar a las mujeres a abrir las puertas de los coches, tender la ropa y cederles los asientos. La mujer simplemente dijo "gracias" a esto y no se sintió avergonzada ni pensó que la otra parte tuviera malas intenciones. Los alemanes prestan mucha atención al respeto mutuo cuando hablan con los demás. No preguntes sobre asuntos personales de otras personas (como la edad de las mujeres, los ingresos, etc.) y no te burles de los presentes. Cuando converse, no hable con personas sentadas al otro lado de la mesa del comedor por temor a afectar las emociones de otras personas.

Ley alemana de selección de pareja

Hoy en día, los hombres y mujeres jóvenes en Alemania tienen diversas oportunidades de contacto. Fueron presentados por familiares, amigos, compañeros de clase, colegas, o se conocieron en bailes, viajes y otras actividades culturales, y finalmente decidieron casarse después de un período de amor. Disfrutan de mucho amor, lo que no se diferencia de los países occidentales modernos. Sin embargo, Alemania tiene algunas costumbres interesantes en lo que respecta a la selección de pareja.

1. Roble viejo

En Bridglam, hay un roble viejo famoso en el Bosque Metropolitano. La gente la llama la "Vieja Luna del Roble". Existe una bonita leyenda sobre este viejo roble. Según la leyenda, hace más de 600 años, un príncipe estuvo en peligro durante un encuentro con el enemigo y fue rescatado por una hermosa niña. El príncipe y la niña se enamoraron a primera vista y formaron una relación feliz. Para pagarle a la niña por salvarle la vida, el príncipe plantó este roble en el bosque. Las generaciones posteriores sintieron envidia de las aventuras del príncipe y vinieron aquí para observarlas, con la esperanza de conocer inteligentemente a la persona adecuada. De hecho, hay algunos hombres y mujeres que envían ondas de amor a través de los robles y se casan bajo los árboles. Con el tiempo, el viejo roble desempeñó el papel de "mayor". Todos los días, el cartero dejará caer una carta de amor escrita "El roble de la abuela, la raza y el bosque de Dodo" en el agujero del viejo roble. Estas cartas son públicas y todos pueden abrirlas. Hombres y mujeres jóvenes que esperan a "Yue Lao" los leen para encontrar al marido adecuado. Si encuentras a alguien con intereses similares, puedes comunicarte y concertar una cita para conocerlo. Se dice que más de 5.000 jóvenes se casaron a través del roble. Ahora la historia del viejo roble se está extendiendo por todas partes, hasta el punto de que jóvenes de otros países envían cartas de amor al viejo roble para encontrar esposa. Cada año se reciben hasta 800 cartas de amor de este tipo.

2. El ajedrez es para toda la vida

En el suroeste de Berlín, hay un pequeño pueblo llamado Hichobeek. Durante cientos de años, la gente aquí ha estado muy entusiasmada con las actividades de ajedrez. Incluso las insignias de los sombreros de los oficiales de policía de servicio fueron diseñadas con un patrón de tablero de ajedrez y se instaló un tablero de ajedrez en la torre de la iglesia para indicar la dirección del viento. Cuando la gente se levanta por la mañana, puede ver a los funcionarios locales trabajando con documentos oficiales en sus tableros de ajedrez. La gente aquí aprende a jugar al ajedrez desde una edad temprana y hay "clases de ajedrez" en las escuelas para que los niños aprendan a jugar al ajedrez desde una edad temprana. Es precisamente por esta costumbre ajedrecística que cuando una chica elige pareja, las habilidades ajedrecísticas del hombre se convierten en la condición principal. Antes de que un joven pueda proponerle matrimonio a una chica, primero debe competir con el padre de la chica. Si el joven gana, la familia de la niña lo entretendrá calurosamente y su matrimonio está garantizado; si el joven pierde, entonces lo siento, pero el matrimonio tendrá que esperar hasta que sus habilidades en el ajedrez mejoren.

3. Los abedules blancos envían cariño

En Bonn, Alemania, un joven expresó su amor por su amada niña de forma poética regalándole un plumero blanco. En la temporada de primavera, el joven cortará un pequeño abedul de hojas tiernas a la medianoche del 30 de abril o el 1 de mayo y lo colocará en el balcón o patio de la casa de su tía para expresar sus profundos sentimientos a través del árbol verde. . Durante esta estación se pueden ver pequeños sauces blancos en las calles, patios y balcones de Bonn. Algunas chicas guapas plantarán varios abedules en el jardín al mismo tiempo. En este caso, la niña estará encantada, pero el niño que le dio el abedul solo puede esperar pacientemente la respuesta de la niña sin apresurarse. Una vez que la niña lo apruebe, el niño puede darle otro anillo de piedras preciosas. La niña le agradecerá con un beso y aceptará el anillo de compromiso. Después de un tiempo, ambas partes estaban convencidas de que se amaban, por lo que se regalaron anillos de plata para expresar su compromiso. Regalarse anillos de oro cuando se casan significa que su amor es tan puro como el oro.

4. Selección del cónyuge de la película

En Alemania, el departamento de gestión matrimonial ayuda a los jóvenes a resolver los problemas matrimoniales de varias maneras. Una de las formas es ayudar a algunos "en espera de serlo". -Casé a la gente haciendo películas. La niña resuelve los problemas del matrimonio. En la película, las niñas pueden demostrar plenamente sus talentos en todos los aspectos, especialmente en las tareas domésticas como cocinar, coser y limpiar la casa. Una chica muy normal, gracias al excelente procesamiento de fotógrafos y directores, a menudo resulta ser una chica muy linda y perfecta.

Las películas fueron llevadas a la Lonely Hearts Society, un grupo de hombres solitarios y varias mujeres, para sus proyecciones, y los hombres solteros podían elegir a sus amadas esposas entre las películas. Las películas atractivas suelen dejar una buena primera impresión en la gente, pero muchas personas sienten que no son tan ideales como los personajes de la película después de conocerlos en la vida real.

Nacimientos

La tasa de natalidad anual de Alemania siempre ha sido la más baja del mundo, y el crecimiento demográfico de la posguerra dependió principalmente de los países extranjeros. En un país con una tasa de natalidad tan baja, es realmente un gran problema para una familia importar algunos niños más. De hecho, ya cuando una mujer está embarazada, estará protegida en todos los aspectos. Existen muchas costumbres y hábitos para proteger la salud de la mujer embarazada y el crecimiento saludable del feto. En la zona rural de Württemberg, Alemania, las mujeres embarazadas son huéspedes muy respetadas. Puede ir a los huertos de otras personas a recoger frutas y probarlas, y puede comer en la mesa de al lado. La gente allí cree que la llegada de una mujer embarazada simboliza una nueva vida y una buena cosecha. También hay algunas costumbres: las mujeres embarazadas no deben salir de noche por temor a que las brujas y los fantasmas en la oscuridad dañen al feto; las mujeres embarazadas no deben mirar cosas feas por temor a que el bebé se vea feo en el futuro; No pase por la puerta transversal ni por debajo del tendedero, de lo contrario provocarán distocia y dañarán al feto. Aunque estas costumbres están llenas de superstición feudal, también se puede ver que la gente se preocupa por las mujeres embarazadas. En Alemania, donde predomina la religión, los padres encuentran padrinos y madrinas para sus recién nacidos antes de que nazcan. Tan pronto como nace el niño, la familia concerta una cita con la iglesia para que un sacerdote o sacerdote lo bautice.

① Padrino y madrina

En Alemania, los padres de un recién nacido buscan padrinos y madrinas entre familiares y amigos mucho antes de que nazca el niño. Debido a que los padrinos están estrechamente relacionados con la vida del niño, los padres del bebé son muy cautelosos a la hora de elegir. Los padres de un niño no necesariamente necesitan elegir una pareja al elegir padrinos para sus hijos, pero deben ser honestos, confiables, respetables y de buena reputación. Por supuesto, primero debe obtener su propio consentimiento. Generalmente, las personas que son invitadas a ser padrinos de sus hijos lo considerarán una señal de confianza en sí mismas y un honor, y están dispuestas a asumir esta responsabilidad. La intención original de identificar a los padrinos es ayudar a los niños en sus creencias religiosas. Hoy en día, las responsabilidades de los padrinos no se limitan a la religión. Pueden permitir que un niño tenga muchos mayores que se preocupen por su crecimiento después de su nacimiento y lo cuiden cuando esté en problemas. Si ambos padres mueren siendo el niño menor de edad, los padrinos deben asumir la obligación de criarlo.

(2) Bautismo del Recién Nacido

El bautismo es una ceremonia importante a la hora de recibir enseñanza. La religión cree que las personas que nacen con pecado deben someterse al bautismo para eliminar la suciedad y volverse puras antes de poder ser aceptadas en la religión y calificadas para entrar al cielo. No es necesario que la persona que va a ser bautizada sea un bebé. Ya adulto, Jesús fue bautizado por Juan el Bautista. Pero en los países cristianos la gran mayoría de la gente es bautizada en la infancia por sus padres. El nombramiento formal del bebé y el bautismo se llevan a cabo al mismo tiempo, por lo que el bautismo también se denomina "ceremonia de nombramiento". Después de que los padres del bebé fijen una fecha en la iglesia, enviarán invitaciones para invitar a familiares y amigos a asistir. Generalmente sólo se invita a amigos cercanos, no demasiados. Cuando el bebé es bautizado, la madrina lo sostiene y se coloca junto a la "cuenca de agua bendita" frente al altar de la iglesia. Los padres de los niños y otras personas se reunieron alrededor. El sacerdote o sacerdote leyó los capítulos relevantes de la Biblia, recitó los rituales prescritos, tomó a los niños, mojó sus manos en agua bendita y la goteó sobre la cabeza de los niños, diciendo: "Rezo al Santo". Padre, bautízate en el nombre del Hijo y del Espíritu Santo." Luego, diga algunas palabras más para desear que los niños amen a la humanidad y sirvan a Dios cuando crezcan, y el bautismo habrá terminado. Después del bautismo, es natural celebrar. Los padres del bebé celebrarán un almuerzo o una fiesta de té e invitarán al sacerdote o ministro, a los padrinos del niño, a familiares y amigos a asistir. Los invitados deberán traer algunos obsequios para los niños, como juguetes, ropa, libros infantiles ilustrados, etc. Los regalos de los padrinos suelen ser más caros. En Baviera, el día del bautismo, el padrino no sólo lleva romero en el pecho, sino que también lo coloca en la cuna del bebé. Según esto, esta hierba aromática puede protegerse de las enfermedades y el mal, y el padrino la utilizó para expresar amor. Al mismo tiempo, ponía algo de dinero debajo del pañal o de la almohada de su ahijado como depósito para el futuro matrimonio del niño. Algunos padrinos regalan libros y bolígrafos a sus hijos con la esperanza de que sean inteligentes y diligentes. Los regalos más populares hoy en día son una pequeña jarra de cerveza plateada para un niño y un collar o una taza de café plateada para una niña con el nombre del niño y la fecha del bautizo grabados. En la Baviera rural existe la costumbre de bautizar a los niños para la cena, que consiste en dejar el pan sobrante en la mesa después de la comida y envasar algo de comida para que los invitados se la lleven después de la comida. Lleve salchichas y licores a los invitados masculinos, pasteles y dulces a las invitadas femeninas y obsequios al padrino para demostrar que la vida es rica y más que suficiente.

En Alemania, las velas bautismales deben recogerse con cuidado, lo que tiene un significado especial en la vida de un niño. Se dice que encender el cirio bautismal puede convertir el mal en bien y eliminar todas las enfermedades. En algunas zonas rurales de Alemania todavía se sigue religiosamente esta antigua costumbre. En Alemania, las mujeres pueden disfrutar de un año de licencia después de dar a luz, pero pueden disfrutarla ellas mismas o ambos cónyuges pueden disfrutar de seis meses de licencia, para poder asumir conjuntamente la responsabilidad de criar al hijo.

Costumbres funerarias alemanas

Las bodas y los funerales son acontecimientos importantes en la vida. Una persona puede estar soltera toda su vida, pero entre todas las cosas, la vida y la muerte son inevitables. Es doloroso para la gente decir adiós al mundo. Cuando una persona muere, hay un funeral. Esta es una costumbre común en el mundo. Para que el difunto muera en paz, todas las personas tienen diversas costumbres.

(1) Cuidados y confort en un hospicio

En la región alemana del Rin todavía se sigue una antigua costumbre transmitida desde la Edad Media: beber vino de la muerte. Cuando un hombre está muriendo, debe tomar un sorbo de vino añejo. Se dice que este vino es vino sagrado, que puede despertar a los muertos, ahuyentar a los demonios espirituales alrededor de la cama del hospital y traer paz a los moribundos. Antes de que una persona muera, los familiares encenderán el cirio bautismal, el cirio de comunión y el cirio de luz santa, así como un cirio rojo grande y los colocarán junto al difunto. En primer lugar, bendecirán al difunto con velas. El segundo es iluminar el camino al cielo para los difuntos.

En el folclore alemán, los espejos son considerados herramientas del diablo y un escondite para la muerte. El diablo usa el poder reflectante de los espejos para molestar a la gente. Por lo tanto, antes de morir, la gente debe cubrir el espejo con un paño, para que el difunto pueda deshacerse pacíficamente de los pecados del mundo y ascender al Paraíso Occidental. En las montañas del sur de Alemania, cuando alguien muere, las familias abren las ventanas y quitan los ladrillos de los tejados. El propósito de esto es abrir un pasaje a otro mundo para los difuntos, porque creen que las personas vivirán en otro mundo después de dejar el mundo de los mortales. A través de estas comodidades al final de la vida, uno puede permitir que el difunto fallezca en paz.

(2)Funeral

En los países religiosos occidentales, los funerales suelen celebrarse en las iglesias. Si alguien muere en la familia, primero debe acordar una fecha para el funeral con la iglesia y notificar a familiares y amigos de manera adecuada. Además, el cuerpo debe lavarse con agua limpia. Creen que el agua limpia tiene un poder infinito. Purifica el cuerpo, la mente y el alma y ahuyenta los malos espíritus. Cuando una persona viene a este mundo, es bautizada, y cuando sale de este mundo, también debe lavar su cuerpo para lavar todos los pecados del mundo.

El día del funeral de la iglesia, familiares y amigos acuden a la iglesia con flores o coronas de flores. Primero, el sacerdote o sacerdote preside el servicio conmemorativo, y los asistentes al funeral cantan himnos, tocan música de luto, rezan y leen en voz alta la historia de vida del difunto proporcionada por la funeraria según acuerdos previos. El funeral en la iglesia es solo la primera mitad del funeral y la segunda mitad es en el cementerio. Sólo asistieron familiares, parientes cercanos y amigos cercanos del fallecido. ——Los amigos pueden irse inmediatamente después de asistir al funeral de la iglesia sin tener que ir al cementerio. En Alemania, el entierro es el principal servicio funerario, con amigos y familiares observando cómo se entierra el ataúd en una tumba previamente designada. La gente se reúne alrededor de la tumba y reza por el difunto, esperando que descanse en paz y que su alma ascienda al cielo. Cuando te invitan al funeral de un familiar o amigo, el único regalo que puedes dar son flores. Puedes enviar ramos de flores o una corona hecha de flores frescas (los alemanes no utilizan flores de papel para hacer coronas). Escriba los nombres de los difuntos y de los dolientes, así como inscripciones como "RIP" y "Adiós" en las cintas florales.

En Alemania (e incluso en los países occidentales), lo más importante a tener en cuenta a la hora de asistir a un funeral es vestir ropa negra en la medida de lo posible. Los hombres deben usar corbatas negras sin flores. Si no hay ropa negra disponible, deben usar ropa oscura y evitar la ropa brillante. Al mismo tiempo, debemos permanecer solemnes y silenciosos en el funeral, y nunca hacer ruidos fuertes ni reírnos, de lo contrario se considerará una falta de respeto al funeral y también demuestra nuestra falta de educación. Todo el funeral estuvo inmerso en una atmósfera solemne de principio a fin, y no hubo escena de golpes de pecho, llantos o llantos. Aparte de los sollozos silenciosos, la mayoría de la gente estaba sumida en sus pensamientos y se despedía en silencio del difunto. Al contrario de las expresiones solemnes y las ropas oscuras de la gente, el cementerio de Deyu está lleno de flores coloridas. El cementerio está rodeado de frondosos árboles, principalmente pinos y cipreses de hoja perenne. En la estación cálida, las flores florecen no sólo representan el recuerdo de los difuntos, sino que también brindan consuelo a los vivos. Cada vez que la gente piensa en el difunto, va al cementerio a barrer la tumba, depositar flores y quedarse un rato en silencio para expresar sus condolencias.

Después del funeral, hay un período de duelo. Aunque los requisitos a este respecto se han vuelto menos estrictos en los últimos años, como mujer recién enviudada, es inevitable que no la critiquen por disfrazarse y socializar con frecuencia después de la muerte de su marido. En términos generales, a las mujeres recién enviudadas se les pide que vistan colores simples y elegantes.

Excepto en pequeñas reuniones, no se permiten bailes, banquetes ni actividades animadas de entretenimiento a gran escala. Los familiares y amigos también deben tener cuidado de no invitarla a fiestas festivas y vivir una vida pacífica mientras están de luto. Los requisitos para un hombre en una pareja casada no son tan estrictos como para una viuda, pero también se le exige vestirse apropiadamente dentro de un cierto período de tiempo y evitar asistir a fiestas y socializar.

Etiqueta social alemana

(1) Primer contacto

Cuando los alemanes se encuentran por primera vez, si se requiere que un tercero los presente, el presentador debe nota: presente a una persona a otra de manera casual, sin importar su edad o estatus. La costumbre general es empezar por los ancianos y las mujeres. Presentar a los jóvenes a los mayores, a los hombres a las mujeres, a las personas de alto estatus a las de bajo estatus. Al darse la mano, ambas partes deben mirarse amistosamente para mostrar respeto mutuo. Es de mala educación mirar hacia otro lado o mirar a su alrededor en este momento. Cuando las dos partes que se reúnen por primera vez dicen sus nombres, deben escuchar atentamente y recordar los nombres de cada uno para evitar la situación embarazosa de olvidar y decir el nombre equivocado. Cuando presente a varias personas, trate de ser conciso y evite ser descuidado. Debido a las características del propio idioma alemán, surgirá el problema del uso de términos honoríficos o UF al comunicarse con alemanes. En términos generales, cuando se interactúa con extraños, ancianos y personas con relaciones comunes, el honorífico "usted" generalmente se usa para personas con relaciones personales profundas y cercanas, como amigos de ventana y colegas que han sido cercanos entre sí durante muchos años; años, a menudo se llaman "tú". La iniciativa de intercambiar títulos suele recaer en mujeres y ancianos. El cambio de título indica la estrecha relación entre ambos. Debemos dominarlo y utilizarlo con habilidad para poder comunicarnos fácilmente con los alemanes.

(2) Observancia y puntualidad

Los occidentales generalmente prestan atención a la puntualidad. Hay un dicho en Alemania que dice que la puntualidad es la cortesía del emperador. Cuando los alemanes invitan a invitados, suelen enviar cartas de invitación o hacer llamadas telefónicas a los invitados con una semana de antelación. Si se trata de una llamada telefónica, el invitado puede responder inmediatamente de forma oral; si es una invitación escrita, el invitado también puede responder verbalmente. Sin embargo, lo aceptes o no, debes responder lo antes posible para que el anfitrión pueda estar preparado. La demora en responder dejará al anfitrión confundido. Si no puede asistir a una cita, debe explicar cortésmente el motivo. Es de mala educación no presentarse a una cita sin dar un motivo. En Alemania, el código de vestimenta también se indica en las invitaciones oficiales o semioficiales, lo cual no está de más porque nadie quiere hacer el ridículo en una ocasión tan solemne vistiendo de manera inapropiada. Si no puede ir según lo programado después de aceptar la invitación, debe informar al anfitrión lo antes posible para que pueda hacer otros arreglos. Si llega tarde más de 10 minutos por motivos temporales, también deberá avisarnos con antelación, ya que en los banquetes privados en Alemania el tiempo de espera para los invitados que llegan tarde no suele superar los 15 minutos. Si un invitado llega tarde, discúlpese con el anfitrión y con los demás invitados. La gente puede acostumbrarse a llegar tarde a una película, pero llegar tarde a un concierto es molesto. En este momento, se recomienda a los que lleguen tarde que esperen hasta que termine una escena o movimiento antes de tomar asiento. Si no puedes esperar, debes caminar lentamente hasta tu asiento, no cometer errores y decir "gracias" a quienes se levantan y dejan paso. Cuando vayas a una cita para cenar, si hay hora punta, asegúrate de salir temprano para evitar llegar tarde. Es de mala educación llegar tarde, pero es una falta de respeto llegar temprano. Si los alemanes son invitados formalmente, tienden a irse temprano. Si llegan temprano, conducen o dan un paseo por el barrio y luego entran a la casa de su dueño.

(3) Propinas

En los países occidentales, dar propinas al personal del servicio se ha convertido en un hábito, y las propinas también se han convertido en una importante fuente de ingresos para los camareros. Dar propina no es sólo una recompensa por su servicio, sino también una señal de respeto por el trabajo de los demás. Así que está dentro de los límites de la cortesía. Entonces, ¿a quién debería darle propina? Auxiliares de hotel, porteros, camareras de pisos, limpiadores de habitaciones, porteros de hoteles, porteros de estaciones de tren y aeropuertos, asistentes de barcos, asistentes de coches cama, camareros, barberos, taxistas, trabajadores de gasolineras, asistentes de baños, lustrabotas, guías turísticos, conductores de autobuses turísticos, conductores de yates a motor, acomodadores y guardias de estacionamiento. La experiencia ha demostrado que dejar una propina adecuada puede mejorar su comodidad en complejos turísticos y restaurantes. Al mismo tiempo, dar propina también expresa su gratitud al camarero por su cálido y atento servicio. Las propinas son diferentes de los cargos por servicio. La tarifa de servicio es un recargo que paga el cliente, normalmente entre el 10% y el 15% del consumo. Aparece al final de la factura. Generalmente, si hay un cargo por servicio del 15% en la factura, no se requiere propina. Si el cargo por servicio es sólo del 10%, el cliente deberá agregar un 5% a la propina. Por supuesto, si estás muy satisfecho con el servicio, puedes recargar la cuenta o colocar las monedas individualmente en la mesa o en el plato del camarero. Daré una propina de 2 a 5 puntos a cualquiera que me ayude, se ha convertido en una regla.

Dejar algunas notas en manos de la señora de la limpieza de la habitación del hotel con anticipación puede garantizar que su habitación esté limpia y cómoda. Déles una propina con antelación a las personas que alquilan sombrillas y tumbonas para asegurarse de poder alquilar estos dos artículos a tiempo. Pagar unos cuantos marcos adicionales como propina le ayudará a obtener un servicio cálido y atento, que en realidad es muy asequible. Nunca subestimes la propina, también es una señal de cortesía por tu parte.

Cómo dar regalos

Es parte de la naturaleza humana dar algunos regalos cuando los amigos están socializando. Puede hacerse en bodas o funerales, cuando se visita a invitados, cuando se les da un regalo. dar la bienvenida a alguien, o en Nochevieja durante las fiestas, al consolar a los pacientes, etc. Los alemanes no están acostumbrados a hacer obsequios pesados. La mayoría de los obsequios que hacen son artículos económicos pero conmemorativos para expresar condolencias, felicitaciones o gratitud. Ve a cenar a casa de un amigo y los invitados traen algunos pequeños obsequios. Como dice el refrán, basta con un ramo de flores, una caja de bombones o una botella de vino. Por supuesto, si un turista chino visita la casa de un amigo alemán y le regala a la anfitriona un pequeño recuerdo con un rico estilo nacional, la anfitriona se lo agradecerá sinceramente. Si simplemente pasas por aquí, no es necesario que traigas ningún regalo. Como máximo, puedes traer algunos gadgets para tus hijos. Si se trata de una reunión de negocios, la comunicación entre ambas partes es empresarial siempre que asista a tiempo cuando sea invitado, no es necesario expresar nada más. En Alemania, si un amigo se muda o se casa, puedes tener una conversación abierta y honesta con el destinatario con antelación sobre qué regalo regalar. Algunos recién casados ​​alemanes hacen una lista de sus necesidades diarias, y los amigos que dan regalos pueden marcar sus propios regalos en esta lista. Esto no sólo es beneficioso para los recién casados, sino que también hace feliz al que hace el regalo. Los alemanes suelen dar regalos a los repartidores de periódicos, a los limpiadores, a los conserjes o a las enfermeras que cuidan a los enfermos para agradecerles su arduo trabajo, pero es más asequible darles dinero. Puedes poner el billete en un sobre o simplemente ponérselo en la mano mientras les agradeces su trabajo.

Hay muchos tabúes en la vida alemana.

En Alemania, el “13” es un tabú. Si el día 13 es viernes, la gente será especialmente cautelosa. Además, la costumbre de celebrar cumpleaños en Alemania es diferente a la de China. En China, cuando se acerque el cumpleaños de tu amigo, dale un regalo de cumpleaños y deséale un feliz cumpleaños. Definitivamente apreciará su preocupación y entusiasmo. Pero si esto sucede en Alemania, sólo tendrá el efecto contrario, porque según las costumbres alemanas, las felicitaciones de cumpleaños anticipadas no están permitidas.

En la antigua República Federal de Alemania, la edad, la ocupación, el estado civil, las creencias religiosas, la apariencia e incluso los ingresos personales eran asuntos privados. Era común que las personas que se conocían desde hacía muchos años no lo hicieran. conocer los detalles de la otra persona. Además, aunque a otros les guste algo, no preguntes el precio. Cuando conozca a alguien que esté enfermo, excepto por enfermedades comunes como resfriados o traumatismos, no pregunte sobre la causa y la condición, de lo contrario, se sospechará que está husmeando en los secretos de otras personas. Cuando visite amigos, no debe realizar una visita de "ataque sorpresa", sino que debe llegar a un acuerdo con anticipación.

En el pasado, las chimeneas de los edificios residenciales alemanes eran relativamente grandes, por lo que había en la ciudad un trabajador especializado en la limpieza de chimeneas. La gente cree que quien se encuentre con el deshollinador en el camino tendrá un día exitoso; si alguien toca al deshollinador al pasar, tendrá buena suerte ese día. ¿Por qué es esto? Resulta que los niños alemanes eran relativamente simples en el pasado, y sus estufas y chimeneas eran relativamente simples, lo que fácilmente podía provocar incendios. Los trabajadores de la chimenea podrían haber evitado tal desastre si hubieran limpiado. Este hábito continúa hasta el día de hoy.

Hombres y mujeres conviven casualmente en hoteles alemanes.

Los alemanes tienen una actitud muy abierta hacia el sexo. No importa a dónde vaya, seguramente alguien discutirá temas controvertidos con usted. Si muestra alguna vergüenza, se le considerará retrasado. La industria alemana también se extendió por las ciudades. Los niños del barrio rojo de Hamburgo aparecen en los escaparates vistiendo twerks de tres puntas, con una apertura comparable a la de Ámsterdam. Los alemanes a menudo ridiculizan a los estadounidenses por su obsesión con el sexo, diciendo que los estadounidenses exportan Hollywood y conceptos sexuales al mundo, pero no pueden tolerar la indiscreción sexual de su presidente. En Alemania esto es algo normal y corriente. Cuando caminas por la calle o enciendes la televisión, siempre ves fotos de desnudos. Es realmente sorprendente: ¿Es este un alemán famoso por ser estricto y conservador?

Los alemanes comienzan a recibir educación en fisiología sexual a la edad de trece o catorce años. Hay anticonceptivos gratuitos disponibles en el campus y en las tiendas. Una encuesta muestra que más del 90% de los estudiantes de secundaria de 18 años han tenido relaciones sexuales. En la concepción alemana, el llamado "concepto de castidad" y el "complejo de himen" suponen una supresión de los derechos sexuales de las mujeres y la historia los ha dejado de lado durante mucho tiempo.

A los ojos de los alemanes, los derechos sexuales también son uno de ellos y son sacrosantos. Muchos alemanes se divorcian por incompatibilidad sexual, con una tasa de divorcio de hasta el 40%.

La convivencia y el celibato son opciones para la mayoría de los alemanes modernos. Los convivientes dependen económicamente unos de otros. Algunos han vivido juntos durante décadas y luego se casaron cuando eran mayores. La mayoría de los jóvenes casados ​​llevan muchos años juntos. De hecho, los solteros también tienen parejas convivientes irregulares y mantienen relaciones sexuales.

En la familia, las parejas dan gran importancia a la calidad de su vida sexual: los niños suelen acostarse temprano; la cena debe prepararse con cuidado; en la mesa del comedor suena una suave música; La pareja usa sus ojos, las palabras y las acciones íntimas allanan cuidadosamente el camino para una hermosa noche. Si un marido viola violentamente los deseos de su esposa, se le puede acusar de un "delito conyugal".

En los hoteles alemanes es natural que hombres y mujeres compartan la misma habitación y no es necesario presentar un certificado de matrimonio. Ya sea un grupo turístico o un equipo de prácticas universitarias, se alojarán dos personas en una habitación, independientemente del sexo. Incluso si dos parejas conocidas del sexo opuesto viven juntas, a menudo no se invaden y permanecen tranquilas en el frente occidental.

Tomar el sol desnudo es muy famoso en Alemania. En verano, es habitual ver a personas tomando el sol desnudas, tumbadas boca arriba o boca abajo, en piscinas y playas al aire libre. Había una vez una compatriota china que se atrevió a ir desnuda y quiso experimentar en carne propia el sabor de tomar el sol. Pero una vez que entró, volvió a ser tímida. Después de varios esfuerzos, le dio mucha vergüenza desabrocharse la falda negra, por lo que no le quedó más remedio que vestirse y acostarse. Al cabo de dos minutos, supo que no se divertiría huyendo. Luego, dijo que se convirtió en el único monstruo negro entre los blancos en la playa ese día. De hecho, entre la multitud de personas desnudas tomando el sol, todos tienen los ojos cerrados y nadie te mira. Fue enteramente por mi conciencia culpable que no podía dejarlo ir.

Los alemanes tienen su propia explicación para la apertura sexual. Dicen que los alemanes son pragmáticos y serios en todo lo que hacen, y lo mismo ocurre con el sexo. Dado que el sexo es un atributo natural del ser humano, no hay necesidad de evitarlo, por lo que es normal. La tasa relativamente baja de delitos sexuales en Alemania es reveladora. Los alemanes decían: "Los tabúes sexuales eran algo que teníamos hace treinta o cuarenta años. Sin Adán y Eva comiendo desnudos del fruto prohibido en el Jardín del Edén, ¿cómo podríamos ser el pueblo de Dios?"