Red de Respuestas Legales - Conocimientos de patentes - ¿Por qué Lin Shu regañó a Lu Xun? Lu Xun regresó y pasó varios años escribiendo "Un resumen de la historia de la literatura china" y otro trabajo académico sobre el chino clásico.

¿Por qué Lin Shu regañó a Lu Xun? Lu Xun regresó y pasó varios años escribiendo "Un resumen de la historia de la literatura china" y otro trabajo académico sobre el chino clásico.

No fue Lin Shu quien regañó a Lu Xun, sino Lu Xun quien atacó a Lin Shu.

Lu Xun y Lin Shu nunca tuvieron un conflicto frontal, pero Lu Xun respondió a Lin Shu en muchos aspectos de sus creaciones específicas, lo que se reflejó principalmente en las diferencias en las posturas culturales entre los dos lados de la cadena. Con respecto a la "Carta a Cai Heqing" de Lin Shu, denunció la lengua vernácula como "el idioma hablado por todas las personas que conducen automóviles y venden pulpa". Las creaciones específicas de Lu Xun contenían muchas palabras irónicas. 1919 "The Slaughterer Now" decía: "Pero sólo puedes mostrar tu noble carácter cuando te lamentas de los antiguos chinos; cuando se trata de hablar, sigue siendo una lengua vernácula vulgar. La voz que sale de la boca de 40 millones de chinos siempre es * * *'No vale mucho', qué lamentable." "Sobre la fotografía y cosas similares" en 1924 también registró: "Weng tiene un nombre tan famoso... Es más, en lo que a usted respecta, soy de Foshan, y el director de Nanting". El énfasis está en Lin. Él ignora los asuntos actuales y va en contra de la tendencia de la historia.

Después de regresar a casa, Lu Xun pasó varios años escribiendo "Un bosquejo de la historia de la literatura china" y otro trabajo académico chino clásico, "Una breve historia de las novelas chinas".

"Esquema de la historia de la literatura china" es una nota de conferencia escrita por el Sr. Lu Xun en 1926 cuando estaba tomando un curso sobre historia de la literatura china en la Universidad de Xiamen. Cuando se compiló en "Las obras completas de Lu Xun" en 1938, se publicó oficialmente por primera vez, utilizando este último como título. Desde entonces, todas las versiones han sido iguales.

Este libro son apuntes de conferencias de Lu Xun sobre la historia de las novelas cuando enseñó en la Universidad de Pekín, la Universidad Normal de Beijing y la Universidad Normal de Mujeres de Beijing de 1920 a 1926. Existen ejemplares mimeografiados e impresos para uso interno. Desde 1923 hasta el 12 de junio del año siguiente, los dos primeros volúmenes fueron publicados oficialmente por la Editorial Xinchao de la Universidad de Pekín. La conferencia se titula "Novelas chinas"