Red de Respuestas Legales - Conocimientos de patentes - Traducción y apreciación de la "Canción del sol" de Li Bai

Traducción y apreciación de la "Canción del sol" de Li Bai

El sol poniente extraña a Xi'an y Shanxi, pero en cambio se enamora de las flores.

La gente de Xiangyang aplaudió y bloqueó la calle para cantar "White Copper Cymbals" (2).

Cuando otros les preguntaron por qué se reían, se rieron tanto que mataron a los montañeses hasta emborracharlos.

Cormorán, copa de loro ③.

Ciento treinta y seis mil días, es necesario servir trescientas copas en un día.

Mirando el verde con cabeza de pato de Hanshui desde la distancia, parece el comienzo de las uvas.

Si este río se convierte en vino de primavera, creará un montículo en ruinas.

El caballo amapola se sienta borracho en la silla tallada y canta "Falling Plum Blossoms".

Hay una jarra de vino colgada al lado del auto y Sheng Fenglong está a cargo de ella.

En la ciudad de Xianyang, el perro amarillo suspira, ¿por qué cae la luna?

¿No ves que las ovejas de la dinastía Jin eran piedras? * * * ⑧Quita el musgo de la baya.

No se pueden derramar lágrimas por él, ni el corazón puede llorar por él.

No hay necesidad de comprar Qingfengmingyue, Yushan no es un ser humano.

Shu Zhouyu, Li Shidang y Li Bai vivieron y murieron juntos.

¿Está Wang Xiang·Yu Yun aquí hoy? El río fluye hacia el este y los simios lloran por la noche.

(Nota) ①Xianshan: Shoushan, condado de Anxian, ubicado en el sur del condado de Xiangyang, provincia de Hubei. ②Platillo de cobre blanco (dρ): El nombre de una canción infantil de las Dinastías del Sur, popular en el área de Xiangyang. ③Cormorán (lú cí sháo): Cucharón de vino de mango largo con forma de cormorán. Copa Nautilus: Copa de vino hecha con la concha de un caracol, con forma y color como el pico de un loro. ④ Granos fermentados en licor (pīI): Licor elaborado sin filtración. ⑤ Hay un poema en el antiguo Yuefu llamado "Ama a mi concubina como a un caballo". Durante la dinastía Wei de los Tres Reinos, Cao Zhang también cambió a su concubina por un caballo. Li Bai enfatizó aquí el valor de los caballos. 6 impulso: ganas de beber. ⑦ (léi): vasija de vino. ⑧ * * *: La escultura de piedra en la base de la antigua estela tiene forma de tortuga y se llama √√√√√(b√√√√). ⑨La montaña de jade cayó sola: Wei de los Tres Reinos era tan guapo que la gente decía que caería como una montaña de jade cuando estuviera borracho.

En el decimotercer año de Kaiyuan (725), Li Bai se dirigió al este desde Bashu. En el decimoquinto año, en Anlu, Hubei, se casó con la nieta de Xu (zurdo durante el reinado del emperador Gaozong Longshuo). Xiangyang no está lejos de Anlu y es posible que este poema haya sido escrito durante este período. Es la canción de borracho de Li Bai. En el poema, mira el mundo que lo rodea con la mentalidad y la perspectiva de un borracho, pero en realidad mira todo y piensa en todo con una perspectiva más poética.

El comienzo de este poema cita una alusión a las montañas de la dinastía Jin. Cuando Shan Jian vigilaba Xiangyang, le gustaba beber en el jardín Jia Qian y, a menudo, regresaba borracho a caballo. La balada de aquella época decía de él: "Volviendo a casa al anochecer, sin saber nada". Puedo montar un buen caballo al revés. "Lí, un sombrero blanco. Li Bai dijo aquí que regresó al anochecer y que estaba muy borracho. Los niños lo detuvieron y aplaudieron y cantaron, lo que provocó risas en la calle.

Pero Li A Bai no le importó y dijo que le tomaría cien años. Durante treinta y seis mil días, se sirvió trescientas copas de vino en el estómago todos los días. En ese momento, ya estaba borracho. Vio el verde río Hanshui en las afueras de la ciudad de Xiangyang en la distancia, como si fuera en su propia alucinación. El vino que acaba de elaborarse Ah, si el río Han se puede convertir en vino de primavera, entonces la música que se usa para elaborar la cerveza puede serlo. Solía ​​​​construir un montículo de tierra podrida. El poeta, borracho, montaba en una silla finamente tallada y cantaba "Plum Blossoms Fall". "La canción fue seguida por un automóvil con una petaca colgando, llevando una banda, tocando música para alentar a beber. ¡Era tan complaciente que de repente sintió que su vida de borracho y sus sueños no podían compararse con los príncipes y generales de la historia! ¿No fue capturado el primer ministro de Qin, Li Si, por Qin II antes de morir? "Si quiero volver a llevar un perro amarillo contigo, saldré a la puerta este de Shangcai (la ciudad natal de Li Si) para perseguir a ese astuto conejo. ¿Cómo puedo conseguirlo?" "También está Yang Hu de la dinastía Jin, que visitaba a menudo la Montaña de las Hadas cuando vigilaba Xiangyang. Una vez le dijo a la gente: "Un hombre sabio es mejor que ver desde la distancia. Si hay demasiada gente conmigo, todos serán olvidados. "Después de la muerte de Hu, la gente de Xiangyang construyó un monumento en la Montaña de las Hadas para conmemorarlo. Las personas que veían el monumento a menudo derramaban lágrimas, y lo llamaron el "Monumento de las Lágrimas". Pero, ¿cuál es el significado de este monumento hoy? Ahora las tabletas se están despegando y nadie llorará por ello. ¿Cómo podría "Pour Gold on the Moon" ser tan feliz y realista a pesar de que alguien erigió un monumento detrás de él, puedes disfrutar de la brisa y la luna brillante y caer? hacia la luna romántica como una montaña de jade después de estar borracho. ¡Qué natural y cómodo es!

Al final del poema, el poeta vuelve a abogar por la bebida y el disfrute, enfatizando que incluso aquellos que son nobles pueden hacerlo. Estar con el rey Xiang de Chu, que estaba asociado con la diosa Wushan, desapareció hace mucho tiempo. Sería más interesante morir con Lao y Dang (chēng), quienes bebieron con él.

Este poema es amado por la gente. Porque el estilo de vida del poeta es muy libre, pero no decadente. Lo que domina todo el poema es la autovaloración y la embriaguez por la propia vida romántica. El poeta se retrata a sí mismo como un borracho inocente y de estilo sencillo. La descripción de las escenas de la vida en el poema es muy vívida, llena de fuerte dramatismo y alcanza el nivel de viveza que refleja el lado animado de la vida social en la próspera dinastía Tang.

Por un lado, este poema nos brinda una sensación de relajación espiritual y liberación de la borrachera, el buen humor y la expresión desenfrenada de Li Bai, por otro lado, puede inspirar a las personas a través de las escenas de la vida activa que lo rodean; Li Bai Imagine que la vida puede aparecer en otro color cómico, profundizando así el amor de la gente por la vida. Todo el lenguaje es desenfrenado y demuestra plenamente el estilo poético único.