¿El currículum y la experiencia de lucha de Li Yang?
Li Yang nació en Shanxi en 1969 en la ciudad de Benniu, ciudad de Wujin, provincia de Jiangsu (ahora ciudad de Benniu, distrito de Wujin, ciudad de Changzhou). Después de graduarse de la escuela secundaria en la década de 1960, sus padres respondieron al llamado del líder del Partido, Li Yang, para ofrecerse como voluntarios para apoyar la construcción de la frontera. La situación de aprendizaje en la escuela secundaria Liyang no era ideal. Durante su último año de escuela secundaria, de 1985 a 1986, casi abandonó la escuela porque perdió interés en aprender. En 1986, ingresó de mala gana al Departamento de Ingeniería Mecánica de la Universidad de Lanzhou. de la Escuela Secundaria Experimental de Xinjiang. Li Yang, estudiante de primer y segundo año en la universidad, tomó el examen de recuperación de inglés muchas veces. Para cambiar por completo la vergüenza del fracaso en el aprendizaje del inglés, Li Yang comenzó a trabajar duro. Abandonó la tradición de centrarse en el entrenamiento de gramática y lectura, encontró una nueva forma, rompió con el inglés oral y transformó creativamente las preguntas del examen. en frases pegadizas y luego soltó. Después de cuatro meses de arduo trabajo, Li Yang ganó el segundo lugar en la escuela en la Prueba de Inglés Universitario Banda 4 de 1988.
Li Yang también cooperó con sus compañeros de clase y utilizó su propio método para realizar capacitación en traducción simultánea, llegando al punto en que podía traducir inmediatamente al inglés estando solo una o dos oraciones detrás de los demás mientras otros hablaban. Li Yang incluso propuso un estándar de traducción nuevo y simple, al que llamó "los chinos hablan chino". Siempre que seas chino con educación básica, puedes convertirte en un excelente traductor. Li Yang ha estado ampliamente involucrado en la interpretación en un gran número de ocasiones nacionales e internacionales desde su cuarto año en la universidad.
Sobre esta base, Li Yang exploró y resumió un conjunto único de métodos de aprendizaje de inglés basados en un estudiante que no hablaba inglés y que no logró aprender inglés, integrando "escuchar, escuchar, leer, escribir y traducir". conocido como "Crazy English" es eficaz en la pronunciación, el habla, la escucha y la interpretación. Crazy English combina a la perfección una educación de calidad en inglés con exámenes tradicionales. En 1989, Li Yang se derrotó a sí mismo con éxito por primera vez, pronunció un discurso público para presentar este método y comenzó a ser invitado a enseñar Crazy English en las escuelas primarias y secundarias. A lo largo de los años, los estudiantes universitarios y de secundaria que han utilizado este método han creado milagros asombrosos al mejorar significativamente sus puntajes en los exámenes TOEFL, CET-4 y CET-6 y en los exámenes de ingreso a la universidad. Entre ellos se encuentran los jóvenes escritores Di Na y Wang Shuai. Después de graduarse de la Universidad Li Yang en 1990, fue asignado a trabajar como ingeniero asistente en el Instituto de Investigación de Equipos Electrónicos del Noroeste en Xi'an durante un año y medio, trabajando en estaciones terrestres de satélites militares y civiles. Durante este año, insistió en gritar inglés, francés, alemán y japonés en el techo del noveno piso de su unidad todas las mañanas, practicando y perfeccionando aún más el "Método de avance del inglés loco". En 1992, debido a su excelente dominio del inglés, Li Yang fue transferido a Guangzhou para organizar la estación en inglés de la Estación de Radiodifusión Popular de Guangdong, la primera estación de radio provincial en inglés de China, y se desempeñó como presentador de noticias en "TALKSHOW" (programa de entrevistas), y También presentó el programa de noticias en inglés de la estación de televisión de Guangzhou y es el locutor en inglés más popular de Guangzhou.
Li Yang utilizó su método original para desarrollar un inglés auténtico que incluso los estadounidenses difícilmente podían distinguir. Los comerciales que él dobló se transmitieron ampliamente en estaciones de televisión en Hong Kong y el Sudeste Asiático. Al mismo tiempo, también es un conocido intérprete independiente, anfitrión bilingüe en Guangzhou y traductor especialmente invitado para las Secciones Cultural, Agrícola y Comercial del Consulado General de los Estados Unidos. Es conocido como el "traductor universal" y ha completado sus estudios. diversas conferencias y negociaciones internacionales de gran escala y tareas de interpretación para visitas de asuntos exteriores.
A finales de 1993, cuando las relaciones entre China y Estados Unidos estaban en un estado tenso, Li Yang sirvió como asesor principal del Comité de Asuntos Exteriores de la Cámara de Representantes de Estados Unidos, el Sr. Richard Bush, sobre "El proceso de formulación". de la política de Estados Unidos hacia China desde que Clinton fue elegido presidente "La interpretación in situ del importante discurso fue muy apreciada tanto por China como por Estados Unidos. Después de la reunión, recibí una carta especial de agradecimiento del Consejo de Asuntos Exteriores de Estados Unidos.
Las principales interpretaciones realizadas de forma independiente por Li Yang incluyen la autopista de la información, las comunicaciones móviles, la protección de la propiedad intelectual, la protección del software, las cuestiones del trato de nación más favorecida, el GATT, la protección ambiental internacional, el derecho corporativo y los valores, etc. Conferencias sobre temas especiales, seminarios internacionales y teleconferencias internacionales.
En 1994, Li Yang renunció a su trabajo en Guangdong Radio, fundó el Estudio Internacional de Promoción del Inglés Li Yang Klitz y se dedicó a la causa de popularizar el inglés en China y difundir el chino en el mundo. empresa Con el patrocinio del Partido Comunista de China, Li Yang donó más de cinco millones de juegos de tarjetas de estudio al país, capacitó a maestros en antiguas áreas revolucionarias y donó más de 200.000 yuanes en materiales de aprendizaje.
Li. Yang irrumpió en las clases de idiomas en clases pequeñas en el mundo. Miles o incluso decenas de miles de personas asisten juntas a clases de chinos de Hong Kong y del sudeste asiático que vienen a Guangzhou para recibir su formación. Japón, Taiwán y Tailandia han invitado a Li Yang a dar conferencias. El método de Yang también es adecuado para que los extranjeros aprendan chino.
Sus alumnos han abierto cursos de formación de "inglés loco" y "chino loco" en Estados Unidos, Nueva Zelanda, Japón y otros países.
Ha comenzado la gira nacional de conferencias a gran escala de Li Yang Klitz que abarca 1.000 ciudades de China y 300 millones de estudiantes de inglés. Al mismo tiempo, también ha comenzado un proyecto dedicado a integrar el Método Crazy English Learning en la educación de inglés en universidades, escuelas intermedias y escuelas primarias y a cultivar talentos prácticos y prácticos para el país.
En octubre de 2008, Li Yang había donado a 48 escuelas primarias Hope.