Reglamento de gestión de instalaciones de ingeniería municipal de Zhengzhou (revisado en 2020)
(1) Instalaciones viales urbanas, incluidas calzadas, aceras, arcenes, pendientes y bordes de carreteras dentro de las líneas rojas de planificación de vías urbanas Instalaciones tales como zanjas, espacios urbanos, plazas, estacionamientos públicos y sus estructuras auxiliares;
(2) Instalaciones de puentes y alcantarillas urbanas, incluidos puentes fluviales, alcantarillas, pasos elevados, puentes peatonales, puentes subterráneos para peatones pasajes y sus estructuras auxiliares Estructuras;
(3) Instalaciones de drenaje urbano, incluidas tuberías de drenaje público, zanjas abiertas, alcantarillas, pozos de toma de agua, pozos de inspección, estaciones de bombeo de drenaje, instalaciones de tratamiento de aguas residuales y sus edificios auxiliares y estructuras;
(4) Instalaciones de control de inundaciones urbanas, incluidos ríos, aliviaderos, canales abiertos, terraplenes, presas e instalaciones auxiliares dentro del alcance de protección de seguridad de los terraplenes;
(5) Urbanas Instalaciones de alumbrado vial, incluyendo vías públicas, alumbrado público e instalaciones auxiliares en plazas, puentes, alcantarillas, ríos y espacios verdes públicos. Artículo 3 Este reglamento se aplica a la gestión de las instalaciones de ingeniería municipal dentro de la jurisdicción de esta ciudad. Artículo 4 El departamento administrativo municipal estará a cargo de la gestión de las instalaciones de ingeniería municipal. Los departamentos administrativos municipales de cada distrito son responsables de la gestión de las instalaciones de ingeniería municipal dentro de su jurisdicción según la división del trabajo.
Las agencias de gestión de ingeniería municipal pertinentes de la ciudad y las agencias de gestión de ingeniería municipal de cada distrito son responsables de la gestión y el mantenimiento de las instalaciones de ingeniería municipal pertinentes de acuerdo con la división de responsabilidades.
Otros departamentos relevantes deberían hacer un buen trabajo en la gestión de las instalaciones de ingeniería municipales dentro de sus respectivos ámbitos de autoridad. Artículo 5 La construcción de instalaciones de ingeniería municipal estará sujeta a la planificación urbana general, el diseño racional y la construcción de apoyo. Artículo 6 La gestión de las instalaciones de ingeniería municipal implementará los principios de gestión unificada, mantenimiento reforzado, mejora activa y mejora gradual, a fin de mantener la integridad y el funcionamiento normal de las instalaciones de ingeniería municipal.
Para las instalaciones de ingeniería municipal administradas por departamentos administrativos municipales, las agencias de gestión de ingeniería municipal pertinentes son responsables de la gestión diaria y la organización del mantenimiento y la reparación de acuerdo con la división de responsabilidades. Las instalaciones de ingeniería municipal invertidas y construidas por ciudadanos, personas jurídicas y otras organizaciones serán administradas, mantenidas y reparadas por la unidad de derechos de propiedad o su unidad encargada. Capítulo 2 Gestión de las instalaciones de las vías urbanas Artículo 7 Las agencias municipales de gestión de ingeniería fortalecerán el mantenimiento de las vías urbanas, mantendrán las vías en buen estado y las instalaciones intactas y mejorarán la capacidad del tráfico y los niveles de servicio. Artículo 8 La construcción, ampliación y reconstrucción de vías urbanas se coordinará con la construcción de diversas instalaciones urbanas, y se respetará el principio de subterráneo primero y luego superficial. Los departamentos administrativos municipales y distritales son responsables de la coordinación.
Las diversas tuberías, postes, pabellones, galpones, plataformas, cajas, pozos y demás instalaciones adheridas a la construcción de la vía urbana no deberán obstaculizar el paso de vehículos y peatones, ni dañar las instalaciones de la vía urbana, debiendo ser inspeccionado por la ciudad y el gobierno con antelación. Aprobado por el departamento administrativo municipal del distrito. Artículo 9 Está prohibido quemar objetos, mezclar y almacenar mortero, cal y hormigón en vías pavimentadas, y está prohibido mover, excavar y dañar instalaciones viales sin autorización. Artículo 10 Si los vehículos sobre orugas, vehículos con ruedas de hierro y vehículos de motor que exceden el límite de carga en carretera necesitan circular por carreteras pavimentadas, deben ser aprobados por el departamento de gestión municipal y deben pasar de acuerdo con el tiempo y la ruta especificados por el departamento de gestión de tráfico del órgano de seguridad pública. Artículo 11 La ocupación temporal de vías urbanas por necesidades especiales deberá ser aprobada por el departamento administrativo municipal municipal o distrital. Si afecta a la seguridad del tráfico, también se deberá obtener el consentimiento del departamento de gestión del tráfico del órgano de seguridad pública.
Una vez aprobada la ocupación temporal de las vías urbanas, las tarifas de ocupación de las vías deben pagarse a la agencia de gestión de ingeniería municipal de acuerdo con la normativa. Las tasas de ocupación de carreteras recaudadas se utilizan para el mantenimiento de las instalaciones viales de la ciudad.
Está prohibido ocupar vías urbanas como mercados de comercio de mercancías. Cualquiera que ocupe una vía urbana como mercado de comercio de productos básicos recibirá la orden de la agencia de gestión urbana y aplicación de la ley administrativa de desalojarla dentro de un plazo y restablecer la función de la vía urbana. Las instalaciones viales dañadas deben repararse dentro de un plazo y sujetas a la aceptación de la agencia municipal de gestión de instalaciones de ingeniería. Artículo 12 Está prohibido construir estacionamientos dentro del ámbito de las vías urbanas; sin embargo, si las instalaciones viales están en buenas condiciones y los peatones y vehículos pueden pasar, el departamento de gestión del tráfico del órgano de seguridad pública podrá trabajar con el departamento de gestión municipal para; designar plazas de aparcamiento. Está prohibido que las plazas de aparcamiento ocupen carriles ciegos.
Artículo 13 Deberá controlarse estrictamente la ocupación temporal aprobada de las siguientes áreas:
(a) Carriles para vehículos;
(2) Aceras en vías principales y secundarias y aceras de ancho inferior de tres metros Otras aceras;
(3) Dentro de 50 metros de plazas, intersecciones de vías arteriales primarias y secundarias y cruces ferroviarios;
(4) Dentro de 10 metros de paradas de autobús;
(5) A menos de tres metros de hidrantes contra incendios, señales topográficas, pozos de agua, pozos de inspección, postes de alumbrado público e instalaciones de válvulas de compuerta. Artículo 14 Las unidades o personas que ocupen temporalmente carreteras debido a la construcción deberán instalar recintos cerrados y señales de advertencia de seguridad vial en el sitio de construcción de acuerdo con las regulaciones y retirarlos de manera oportuna una vez finalizado el proyecto. Artículo 15 La excavación de vías urbanas se gestionará según plan.
Si es necesario excavar vías urbanas para la construcción del proyecto, la unidad de excavación deberá poseer una licencia de planificación del proyecto de construcción expedida por el departamento administrativo de planificación urbana y ser aprobada por el departamento administrativo municipal o distrital si afecta; seguridad del tráfico. También se debe obtener el consentimiento del departamento de gestión del tráfico del órgano de seguridad pública.
Quienes estén aprobados para excavar vías urbanas deben pagar tarifas a la agencia de gestión de ingeniería municipal de acuerdo con la normativa y realizar la excavación en un tiempo limitado.