Reglas detalladas para la gestión de fondos especiales de mantenimiento de viviendas en la ciudad de Zhengzhou
Artículo 1 Con el fin de fortalecer la gestión de los fondos especiales de mantenimiento de viviendas, establecer un mecanismo de garantía de mantenimiento de viviendas y salvaguardar los derechos e intereses legítimos de los propietarios de fondos especiales de mantenimiento de viviendas, de conformidad con Las disposiciones del "Reglamento de Gestión de la Propiedad" del Consejo de Estado, combinado con En base a la situación real de esta ciudad, se formulan estas medidas.
Artículo 2: Estas medidas se aplican al depósito, uso, administración y supervisión de fondos especiales de mantenimiento residencial dentro de la región administrativa de esta ciudad.
Artículo 3 El término “fondos especiales de mantenimiento de la casa” como se menciona en estas Medidas se refiere a los fondos especialmente utilizados para el mantenimiento, renovación y transformación de * * * partes de la casa y * * * instalaciones y equipos después el período de garantía expira. Las * * * partes de uso de la casa mencionadas en estas Medidas se refieren a las partes conectadas por los propietarios de una sola casa o de diferentes edificios de acuerdo con las leyes, reglamentos y contratos de compraventa de viviendas, que generalmente incluyen: cimientos, muros de carga, columnas, vigas, pisos, techos, paredes exteriores, vestíbulos, escaleras, pasillos, etc. El término "instalaciones y equipos de vivienda", tal como se menciona en estas Medidas, se refiere a las instalaciones y equipos auxiliares que son compartidos por un único propietario de edificio o por diferentes propietarios de edificios* de conformidad con las leyes, reglamentos y contratos de venta de viviendas, que generalmente incluyen ascensores, antenas , iluminación, instalaciones contra incendios, espacios verdes, viales, alumbrado público, instalaciones de drenaje, piscinas, pozos, aparcamientos fuera de funcionamiento, salas de administración de propiedades, buzones de correo, instalaciones culturales y deportivas de bienestar público, etc.
Artículo 4: Se implementará una gestión especial de los fondos de mantenimiento de la vivienda. Los principios de almacenamiento doméstico, fondos asignados, toma de decisiones de los propietarios y supervisión gubernamental.
Artículo 5 Las autoridades inmobiliarias municipales, del condado (ciudad) y del distrito de Shangjie son responsables de la supervisión y gestión de los fondos especiales de mantenimiento de viviendas dentro de sus respectivas regiones administrativas, y establecen agencias de gestión de fondos especiales de mantenimiento de viviendas para será específicamente responsable de la gestión diaria de los fondos especiales de mantenimiento de la vivienda. Los departamentos de finanzas, precios, auditoría y otros departamentos pertinentes deben hacer un buen trabajo en la supervisión y gestión de los fondos especiales de mantenimiento de viviendas de acuerdo con sus respectivas responsabilidades.
Capítulo 2 Depósitos
Artículo 6 Si una residencia única o una residencia en un área de administración de propiedad tiene más de dos propietarios, se establecerá un fondo especial de mantenimiento para la residencia.
Artículo 7: Los propietarios depositarán las viviendas comerciales (incluidas las viviendas asequibles, las viviendas cooperativas financiadas por unidades y las viviendas de reasentamiento, las mismas a continuación) con fondos especiales de mantenimiento de viviendas para viviendas de bajo alquiler y mantenimiento de viviendas especiales; Los fondos serán depositados por el depósito de los propietarios. Los primeros fondos especiales de mantenimiento para viviendas públicas vendidas los deposita la unidad vendedora; si se renuevan, los deposita el propietario;
Artículo 8 La primera fase de los fondos especiales para el mantenimiento de viviendas se depositará de acuerdo con las siguientes normas:
(1) Al vender vivienda pública, la unidad vendedora deberá retirar el 30% de el depósito de venta;
(2) Para una casa sin ascensor, el propietario deberá depositar 35 yuanes por metro cuadrado de área de construcción; para una casa con ascensor, el propietario deberá depositar 65 yuanes por metro cuadrado; de área de construcción. El departamento municipal de bienes raíces ajustará y anunciará oportunamente las normas de depósito para la primera fase de los fondos especiales de mantenimiento de viviendas en función del costo por metro cuadrado de los proyectos de construcción e instalación de viviendas.
Artículo 9: Para las casas no vendidas, la empresa de desarrollo inmobiliario pagará fondos especiales de mantenimiento para esta parte de la casa cuando se registre inicialmente la propiedad de la casa. La unidad que vende vivienda pública depositará los fondos especiales para mantenimiento de vivienda retirados en la cuenta del fondo especial para mantenimiento de vivienda dentro de los 30 días siguientes a la fecha de recepción del precio de venta.
Artículo 10 Si la primera fase de los fondos especiales para el mantenimiento de la vivienda no se deposita de acuerdo con lo dispuesto en estas Medidas, la empresa promotora inmobiliaria no entregará la vivienda al comprador de la vivienda.
Artículo 11 Los fondos especiales de mantenimiento depositados por el propietario pertenecen al propietario. Los fondos especiales para el mantenimiento de viviendas provenientes de los fondos de venta de viviendas públicas pertenecen a la unidad de ventas de viviendas públicas.
Artículo 12 A partir de la fecha del depósito, los fondos especiales para el mantenimiento de la casa serán transferidos a la cuenta por la unidad de depósito en garantía y el banco administrador de la cuenta especial de acuerdo con el saldo anual de acuerdo con la tasa de interés del depósito bancario estipulada por el estado. A los fondos especiales para el mantenimiento de la vivienda se les cobrarán intereses sobre la base de la tasa de interés de los depósitos del banco durante el mismo período durante el primer año del depósito; los intereses se calcularán sobre la base de la tasa de interés de los depósitos a plazo a un año del banco para el mismo período después de un año;
Artículo 13 Los fondos especiales de mantenimiento serán administrados por los propios propietarios, y el gobierno los administrará en su nombre. Se alienta a los propietarios a administrarlos de forma independiente a través del principio de consulta democrática. La autogestión del propietario debe llevarse a cabo con el consentimiento de los propietarios cuyas partes exclusivas representen más de dos tercios del área total de construcción y más de dos tercios del número total de propietarios en el área de administración de la propiedad. La asamblea autoriza al comité de propietarios a ser responsable del manejo diario de los fondos especiales de mantenimiento. Si la junta de propietarios no se establece o la junta de propietarios decide encomendar al gobierno la gestión en su nombre, los fondos especiales de mantenimiento serán administrados por la agencia de gestión del fondo especial de mantenimiento de viviendas. Los fondos especiales para el mantenimiento de la vivienda procedentes de viviendas públicas vendidas son administrados por el organismo de gestión del fondo especial para el mantenimiento de la vivienda.
Artículo 14 La agencia administradora del fondo especial de mantenimiento residencial o el comité de propietarios confiará a un banco comercial local que actúe como banco administrador de la cuenta del fondo especial de mantenimiento residencial y abra una cuenta del fondo especial de mantenimiento residencial. Al abrir una cuenta especial para fondos de mantenimiento de la casa, la cuenta debe configurarse según el área de administración de la propiedad y las subcuentas deben configurarse según el número de la casa; si el área de administración de la propiedad no está definida, la cuenta debe configurarse; según el edificio y las subcuentas según el número de la casa. La cuenta del fondo especial de mantenimiento para vivienda pública vendida se establecerá según la unidad que vende la casa; cuando el propietario continúe pagando, se establecerá una cuenta según el número de casa;
Artículo 15 Si la asamblea de propietarios decide implementar una administración independiente por parte de los propietarios, la agencia administradora del fondo especial de mantenimiento transferirá los fondos especiales de mantenimiento de la casa bajo administración a la cuenta del fondo especial de mantenimiento de la casa abierta por el comité de propietarios. Los fondos especiales de mantenimiento de viviendas administrados independientemente por el comité de propietarios estarán sujetos a la supervisión de la agencia local de gestión de fondos especiales de mantenimiento de viviendas.
Artículo 16 Si el saldo de la cuenta del propietario o el saldo contable de la unidad de venta de vivienda pública es inferior al 30% de la primera fase del fondo especial de mantenimiento de vivienda, el propietario deberá renovar el pago. El monto de los fondos especiales de mantenimiento para edificios residenciales comerciales no será menor que la primera fase de los fondos especiales de mantenimiento después de que se renueve el contrato de arrendamiento. Las normas para la primera renovación de fondos especiales de mantenimiento por parte de los propietarios de viviendas públicas se ajustarán a lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 8 de estas Medidas cuando el saldo contable de la cuenta detallada del propietario sea inferior al 30% del importe del primer especial; fondos de mantenimiento, el propietario deberá renovar el pago por segunda vez. El monto de los fondos de mantenimiento especial secundario no será menor que el monto de los primeros fondos de mantenimiento especial. Continuar pagando fondos especiales para el mantenimiento de la vivienda, ya sea en su totalidad de una sola vez o en cuotas. Si se ha establecido la junta de propietarios, el plan de renovación será decidido por la junta de propietarios; si no se ha establecido la junta de propietarios, el plan de renovación del arrendamiento será decidido por la agencia administradora del fondo especial de mantenimiento de viviendas.
Artículo 17 El valor residual de la casa* * * recuperado después del desguace de las instalaciones y equipos se utilizará para complementar el fondo especial de mantenimiento de la casa. Los ingresos generados por el propietario por la operación de las * * * partes de la casa y * * * instalaciones y equipos se utilizarán principalmente para complementar los fondos especiales de mantenimiento de la casa, a menos que la asamblea de propietarios decida lo contrario.
Artículo 18 Cuando se transfiera la propiedad de una casa, el propietario original explicará al cesionario el depósito y el saldo de los fondos especiales de mantenimiento de la casa y expedirá un certificado válido. El saldo de los fondos especiales para mantenimiento de la casa en la cuenta detallada se transfiere con la propiedad de la casa al mismo tiempo, y el cesionario pagará el saldo de los fondos especiales para mantenimiento de la casa al propietario original. Si las partes tienen otros acuerdos sobre fondos especiales para el mantenimiento de la vivienda, prevalecerá dicho acuerdo.
Artículo 19 Si se pierde una casa, los fondos especiales para mantenimiento de la casa se devolverán de acuerdo con las siguientes disposiciones:
(1) El saldo de los fondos especiales para mantenimiento de la casa en el la cuenta detallada de la casa se devolverá al propietario;
(2) El saldo contable de los fondos especiales de mantenimiento de vivienda depositados por la unidad vendedora de vivienda pública se devolverá a la unidad vendedora si la unidad vendedora lo hace; Si no existe, será confiscado del tesoro al mismo nivel según la afiliación financiera de la unidad vendedora.
Artículo 20 Las casas que hayan sido vendidas antes de la implementación de estas Medidas pero sin establecer fondos especiales para el mantenimiento de la vivienda se construirán de acuerdo con las normas estipuladas en el artículo 8 de estas Medidas.
Capítulo 3 Uso
Artículo 21 Los fondos especiales de mantenimiento de la casa se utilizarán exclusivamente para el mantenimiento, renovación y transformación de las partes e instalaciones de la casa después del período de garantía, y no se desviarán a otros fines.
Artículo 22 La utilización de los fondos especiales para el mantenimiento de la vivienda seguirá los principios de conveniencia, apertura y transparencia, siendo los beneficiarios y los portadores de la misma los mismos.
Artículo 23. El método de copago para el mantenimiento y renovación de * * * partes de la casa y * * instalaciones y equipos si los propietarios correspondientes tienen acuerdo, prevalecerá el acuerdo si lo hay; Si no hay acuerdo, el método será de acuerdo con las siguientes disposiciones se aplican para el prorrateo:
(1) Para viviendas comerciales, los propietarios pertinentes deberán prorratear según la proporción del área de construcción de la propiedad que propio
(2) Entre las viviendas públicas vendidas, según el área de construcción correspondiente. El área de construcción se asigna proporcionalmente de la cuenta del fondo especial de mantenimiento de viviendas para viviendas públicas. Cuando los fondos especiales para mantenimiento de vivienda retirados del fondo público de venta de vivienda sean insuficientes, la diferencia será compartida proporcionalmente por los propietarios correspondientes del libro mayor del fondo especial para mantenimiento de vivienda según el área de construcción de sus respectivas propiedades;
(3) Vendido Entre vivienda pública y vivienda comercial, la proporción del área de construcción se asignará a las propiedades relevantes, y luego se asignará de acuerdo con lo dispuesto en los puntos (1) y (2) de este párrafo;
(4) Las casas no vendidas se asignarán a las empresas de desarrollo inmobiliario o las unidades de vivienda pública se prorratean en función de la superficie de las casas no vendidas.
Artículo 24 Los fondos especiales para el mantenimiento de la vivienda serán administrados por el gobierno y su uso se llevará a cabo de acuerdo con los siguientes procedimientos:
(1) El comité de propietarios (propietarios relevantes ) o la empresa de servicios inmobiliarios realizará trabajos de mantenimiento Propondrá sugerencias sobre el uso del proyecto de renovación;
(2) El comité de propietarios (propietarios relevantes) publica las sugerencias en lugares apropiados en el área de administración de la propiedad;
(3) Utilizar sugerencias aprobadas por la junta de propietarios; si no se ha establecido una junta de propietarios, los propietarios cuyas partes exclusivas representen más de dos tercios del área total del edificio y que representen más más de dos tercios del número total de personas discutirán y adoptarán sugerencias para su uso dentro del alcance de los fondos especiales de mantenimiento de viviendas;
(4) El comité de propietarios (propietarios relevantes) o la empresa de servicios inmobiliarios encomendada por organiza la implementación del plan de uso;
(5) El comité de propietarios (propietarios relevantes) o la empresa de servicios inmobiliarios encomendada por él posee los materiales relevantes y los presenta a la Tasa de solicitud para la gestión del fondo especial de mantenimiento de viviendas. agencia;
(6) Después de la aprobación por parte de la agencia de administración del fondo especial de mantenimiento de vivienda, el fondo especial de mantenimiento de vivienda se transferirá dentro de los 5 días de acuerdo con los procedimientos prescritos;
( 7) La El comité de propietarios (propietarios relevantes) debe publicar el informe de aceptación de calidad del proyecto de mantenimiento de la casa y la liquidación final de los costos de mantenimiento en un lugar apropiado en el área de administración de la propiedad.
Artículo 25 Los fondos especiales para el mantenimiento de la casa serán administrados independientemente por los propietarios y su uso se realizará de acuerdo con los siguientes procedimientos:
(1) El comité de propietarios ( propietarios relevantes) o la empresa de servicios inmobiliarios propone utilizarlo Sugerencias
(2) El comité de propietarios publica las sugerencias en lugares apropiados en el área de administración de la propiedad
(3) Uso; sugerencias aprobadas por la asamblea de propietarios;
(4 ) El comité de propietarios o la empresa de servicios inmobiliarios encomendada por él organiza la implementación del plan de uso;
(5) El comité de propietarios deberá presentar el plan de uso a la agencia administradora del fondo especial de mantenimiento de vivienda para registro si la agencia administradora del fondo especial de mantenimiento de vivienda determina que no cumple con esto. Si las regulaciones y procedimientos de solicitud están estipulados en el reglamento, se les ordenará que hagan correcciones; ;
(6) El comité de propietarios emitirá un aviso de transferencia de los fondos especiales para el mantenimiento de la vivienda al banco administrador de cuentas especiales;
(7) Cuenta especial El banco administrador asignará el fondos de vivienda especiales requeridos para la unidad de mantenimiento;
(8) El comité de propietarios publicará el informe de aceptación de calidad del proyecto de mantenimiento de vivienda y la liquidación final de los costos de mantenimiento en un lugar apropiado en el área de administración de la propiedad.
Artículo 26 Si las * * * partes de la casa, * * instalaciones y equipos se dañan repentinamente, la falta de reparación a tiempo afectará gravemente el uso del propietario o pondrá en peligro la seguridad de la casa si la hubiera. es un comité de propietarios, el comité de propietarios organizará las reparaciones primero. Si no hay un comité de propietarios, dos o más representantes de los propietarios elegidos por los propietarios correspondientes organizarán el mantenimiento con anticipación y los costos incurridos se compartirán de acuerdo con las disposiciones del artículo; 23 de estas Medidas.
Artículo 27 Si el costo único de mantenimiento excede los 6,5438 millones de yuanes, se seleccionará mediante licitación una unidad de construcción con las calificaciones correspondientes para llevar a cabo el mantenimiento.
Artículo 28 El comité de propietarios o los propietarios pertinentes podrán encomendar a una agencia intermediaria profesional la supervisión de los proyectos de mantenimiento, actualización y transformación y la auditoría del costo del proyecto, y los costos relevantes se incluirán en el mantenimiento, actualización y y costos de transformación.
Artículo 29 No estarán incluidos en los fondos especiales de mantenimiento de viviendas los siguientes gastos:
(1) El * * * área de vivienda que deberá ser asumido por la unidad constructora o unidad constructora de acuerdo con la ley, * *Costos de reparación y renovación de las instalaciones y equipos del edificio;
(2) Mantenimiento del suministro de agua, suministro de energía, suministro de gas, calefacción, comunicaciones, televisión por cable y otras instalaciones de tuberías que deben ser a cargo de las unidades pertinentes de acuerdo con la ley y los costos de mantenimiento;
(3) Costos de reparación requeridos por las partes por daños causados por el hombre a las partes e instalaciones de la casa;
(4) De acuerdo con En el contrato de servicios inmobiliarios, la empresa de servicios inmobiliarios correrá con el coste de las piezas e instalaciones de la casa. Los costes de reparación y mantenimiento de las instalaciones.
Artículo 30 Bajo la premisa de garantizar el uso normal de los fondos especiales de mantenimiento de viviendas, los fondos especiales de mantenimiento de viviendas podrán utilizarse para comprar bonos gubernamentales de conformidad con las regulaciones nacionales pertinentes. Los ingresos de valor agregado provenientes de la compra de bonos del tesoro utilizando fondos especiales para el mantenimiento de viviendas se transferirán a los fondos especiales para el mantenimiento de viviendas para uso continuo.
Capítulo 4 Supervisión y Gestión
Artículo 31 La agencia administradora de fondos especiales para el mantenimiento de viviendas o el banco administrador de cuentas especiales enviará fondos especiales para el mantenimiento de viviendas a los propietarios y unidades de venta de viviendas públicas al menos una vez al año. Los estados de cuenta informan el depósito y uso de los fondos especiales para el mantenimiento de la vivienda. Si los propietarios y las unidades relevantes tienen objeciones a la información publicada, pueden solicitar una revisión.
Artículo 32 La agencia de administración del fondo especial de mantenimiento de vivienda o el banco de administración de cuentas especiales establecerá un sistema de consulta de fondos especiales de mantenimiento de vivienda y aceptará depósitos de fondos especiales de mantenimiento de vivienda en sus subcuentas de los propietarios y unidades relevantes en en cualquier momento, uso, ingresos de valor agregado y consulta de saldo contable.
Artículo 33 Después de recibir los fondos especiales de mantenimiento residencial depositados, la agencia administradora de fondos especiales de mantenimiento residencial o el banco administrador de cuentas especiales emitirá facturas especiales para los fondos especiales de mantenimiento residencial. La compra, uso, custodia y gestión de cancelación de letras especiales para fondos especiales de mantenimiento de viviendas se implementará de acuerdo con las normas pertinentes del departamento financiero.
Artículo 34 La gestión financiera y la contabilidad de los fondos especiales de mantenimiento de viviendas se ajustarán a las normas pertinentes del departamento financiero. Las tarifas de custodia de los fondos especiales de mantenimiento residencial se incluirán en el ingreso de valor agregado de los fondos especiales de mantenimiento residencial y se contabilizarán por separado de los fondos especiales de mantenimiento residencial con la aprobación del departamento financiero del mismo nivel.
Artículo 35 La gestión y utilización de los fondos especiales para el mantenimiento de viviendas estará sujeta a la supervisión del departamento de auditoría de conformidad con la ley.
Capítulo 5 Responsabilidades Legales
Artículo 36 Si una unidad de demolición de vivienda pública comete cualquiera de los siguientes actos, será ordenado por la ciudad, condado (ciudad) o bienes raíces del distrito de Shangjie. departamento a Corrección dentro de un límite de tiempo:
(1) No depositar fondos especiales para el mantenimiento de la vivienda de conformidad con el Artículo 8, Punto (1) y el Artículo 9, Punto 3 de estas Medidas;
( 2) No asignación de los costes de mantenimiento y renovación de conformidad con el artículo 23.
Artículo 37 Si una empresa de desarrollo inmobiliario comete cualquiera de los siguientes actos, será tratado por las autoridades inmobiliarias municipales, del condado (ciudad) o del distrito de Shangjie de conformidad con las siguientes disposiciones:
(1) ) Viole lo dispuesto en el artículo 10 de estas Medidas y entregue la casa al comprador de la vivienda, se le ordenará que haga las correcciones dentro de un plazo si no las hace dentro del plazo; , se le impondrá una multa no inferior a 5.000 yuanes ni superior a 30.000 yuanes.
(2) Quien no comparta los costos de mantenimiento y renovación de conformidad con el artículo 23 (4) de estas Medidas será condenado a realizar correcciones dentro de un plazo si la corrección no se realiza dentro del plazo; plazo, se impondrá una multa no inferior a 3.000 yuanes pero no superior a 10.000 yuanes.
Artículo 38 Si una empresa de desarrollo inmobiliario viola las disposiciones del párrafo 2 del artículo 9 de estas Medidas y no deposita los fondos especiales de mantenimiento residencial en la cuenta del fondo especial de mantenimiento residencial dentro del plazo, la ciudad , condado (ciudad), la autoridad de bienes raíces del distrito de Shangjie ordenó que el depósito se depositara dentro de un límite de tiempo y se pagó el doble de interés de acuerdo con la tasa de interés de depósito a plazo del banco para el mismo período. Los intereses pagados se incluyen en la cuenta del fondo especial de mantenimiento de la vivienda.
Artículo 39 Si un propietario no renueva o repone los fondos especiales para el mantenimiento del edificio de acuerdo con el reglamento o la resolución de la junta de propietarios, o se niega a compartir los costos de mantenimiento, renovación o renovación, el El comité de propietarios o las partes interesadas pueden presentar una demanda ante el Tribunal Popular.
Artículo 40 Si, en violación de las disposiciones de estas Medidas, las empresas de desarrollo inmobiliario y las unidades de venta de viviendas públicas malversan fondos especiales para el mantenimiento de viviendas, las autoridades inmobiliarias municipales, del condado (ciudad) y del distrito de Shangjie recuperarán los fondos de vivienda malversados, las ganancias ilegales serán confiscados y se podrá imponer una multa de no más del doble del monto malversado si se constituye un delito, se detendrá al responsable directo y demás personal directamente responsable; responsable penalmente de conformidad con la ley. Si una empresa de servicios inmobiliarios malversa fondos especiales para el mantenimiento de viviendas, y las circunstancias son graves, será sancionada de conformidad con lo dispuesto en el párrafo anterior, y se recomendará al departamento que originalmente emitió el certificado de calificación que revoque su certificado de calificación. Si el departamento de bienes raíces y la agencia de administración del fondo especial de mantenimiento de viviendas se apropian indebidamente de los fondos especiales de mantenimiento de viviendas, los departamentos pertinentes recuperarán los fondos especiales de mantenimiento de viviendas malversados e impondrán sanciones administrativas a la persona directamente responsable a cargo y a otro personal directamente responsable de conformidad con la ley; si ello constituye delito, perseguir la responsabilidad penal conforme a la ley.
Artículo 41 Si el departamento administrativo de bienes raíces o la agencia administradora del fondo especial de mantenimiento de la vivienda viola lo dispuesto en el artículo 29 de estas Medidas, la agencia administrativa superior le ordenará que haga las correcciones dentro de un plazo, y el el responsable directo y otras personas serán castigados, los responsables directos recibirán sanciones administrativas de conformidad con la ley si se causan pérdidas, se indemnizará de conformidad con la ley si se constituye un delito; ser perseguido conforme a la ley. Si la junta de propietarios o el comité de propietarios viola las disposiciones del artículo 29, la ciudad, el condado (ciudad) o el departamento de bienes raíces del distrito de Shangjie le ordenarán que haga correcciones dentro de un límite de tiempo.
Capítulo 6 Disposiciones Complementarias
Artículo 42 Las presentes Medidas entrarán en vigor el 1 de marzo de 2065. En junio de 5438 + 265438 de octubre + octubre de 2002, el Gobierno Popular Municipal de Zhengzhou promulgó las "Medidas de Gestión del Fondo de Mantenimiento de Instalaciones y Equipos de Vivienda Municipal de Zhengzhou" (Gobierno Municipal de Lingdi 109) y fueron abolidas al mismo tiempo.