Red de Respuestas Legales - Leyes y reglamentos - Reglamento de gestión de vías urbanas e instalaciones de drenaje de Changchun

Reglamento de gestión de vías urbanas e instalaciones de drenaje de Changchun

Capítulo 1 Disposiciones Generales Artículo 1 Con el fin de fortalecer la gestión de las vías urbanas y las instalaciones de drenaje, asegurar la integridad de las vías urbanas y las instalaciones de drenaje, ejercer sus funciones y promover el desarrollo económico y social urbano, de conformidad con las disposiciones de las leyes y leyes pertinentes. Regulaciones, y en combinación con la situación real de esta ciudad, formulamos estas regulaciones. Artículo 2 Las vías urbanas a que se refiere este reglamento se refieren a las vías, puentes e instalaciones auxiliares de las ciudades que son utilizadas por vehículos y peatones y cumplen determinadas condiciones técnicas. Incluyendo: carriles para vehículos de motor, carriles para vehículos no motorizados, aceras, estacionamientos públicos, plazas, puentes, túneles, alcantarillas, pasos elevados, puentes peatonales, pasos subterráneos, corredores de tuberías, pasos de seguridad, alumbrado público, barandillas, señales de tráfico, etc.

El término “instalaciones de drenaje urbano” tal como se menciona en este Reglamento se refiere al sistema público de drenaje y sus instalaciones auxiliares utilizadas en las ciudades para descargar y tratar aguas residuales y pluviales. Incluyendo tuberías de agua de lluvia, tuberías de alcantarillado, tuberías combinadas de agua de lluvia y alcantarillado, zanjas de drenaje, estanques, estaciones de bombeo, plantas de tratamiento de aguas residuales, etc. Artículo 3 Este reglamento se aplica a la planificación, construcción, mantenimiento, reparación y gestión de caminos urbanos e instalaciones de drenaje en el área de planificación urbana donde está ubicado el gobierno popular municipal y de condado (ciudad) dentro de la región administrativa de la ciudad de Changchun. Artículo 4 La gestión de las vías urbanas y las instalaciones de drenaje seguirá los principios de planificación unificada, apoyo a la construcción, desarrollo coordinado, construcción, mantenimiento, reparación y gestión. Artículo 5 La Oficina de Construcción Municipal de Changchun y el departamento administrativo de construcción urbana del gobierno popular del condado (ciudad) son los departamentos administrativos de vías urbanas e instalaciones de drenaje de los gobiernos populares del mismo nivel (en adelante, el departamento administrativo de instalaciones municipales). Sus principales responsabilidades son:

(1) Implementar leyes y regulaciones relacionadas con la gestión de vías urbanas e instalaciones de drenaje;

(2) Trabajar con los departamentos relevantes para preparar planes profesionales para. vías urbanas e instalaciones de drenaje, y formular el plan anual de construcción, mantenimiento y reparación;

(3) Responsable de la construcción, mantenimiento, reparación y gestión de vías urbanas e instalaciones de drenaje;

(4) Responsable de la aprobación de ocupaciones temporales, excavaciones de vías urbanas y tarifas de ocupación, cobro y gestión de tarifas de restauración de excavaciones, peajes de carreteras y puentes y tarifas de uso pagado de instalaciones de drenaje.

(5) Organizar investigaciones científicas y tecnológicas sobre vías urbanas e instalaciones de drenaje;

(6) Investigar y sancionar las violaciones a estas normas de conformidad con la ley.

El departamento administrativo de construcción urbana del Gobierno Popular Municipal de Changchun será responsable de la gestión de los caminos urbanos y las instalaciones de drenaje dentro de su propia región administrativa de acuerdo con la división de responsabilidades.

Las unidades de mantenimiento de vías e instalaciones de drenaje urbano (en adelante, unidades de mantenimiento de instalaciones municipales), encomendadas por el departamento administrativo de instalaciones municipales, son responsables del mantenimiento y reparación diarios de las vías urbanas e instalaciones de drenaje. Artículo 6 Planificación urbana, servicios públicos, seguridad pública, transporte, industria y comercio, conservación del agua, protección del medio ambiente y otros departamentos. Cooperarán con el departamento administrativo de instalaciones municipales en la gestión de vías urbanas e instalaciones de drenaje de acuerdo con sus respectivas responsabilidades. Artículo 7 Los gobiernos populares municipales, de condado (ciudad) y distrito alentarán y apoyarán la investigación científica y tecnológica sobre vías urbanas e instalaciones de drenaje, promoverán tecnologías avanzadas y mejorarán el nivel científico y tecnológico de la gestión de vías urbanas e instalaciones de drenaje. Artículo 8 Cualquier unidad o individuo tiene la obligación de proteger las vías urbanas y las instalaciones de drenaje, y tiene derecho a detener, denunciar y perseguir los actos que dañen las vías urbanas y las instalaciones de drenaje. Artículo 9 Los gobiernos populares municipales, de condado (ciudad) y distrito elogiarán y recompensarán a las unidades e individuos que hayan logrado logros sobresalientes en la gestión de caminos urbanos e instalaciones de drenaje. Capítulo 2 Planificación y gestión de la construcción Artículo 10 Los gobiernos populares municipales y del condado (ciudad) organizarán las instalaciones municipales, la planificación urbana, la seguridad pública y el transporte y otros departamentos para preparar planes de desarrollo de carreteras urbanas y planes de desarrollo de instalaciones de drenaje urbano con base en el plan urbano general. .

El departamento administrativo de instalaciones municipales formulará un plan anual de construcción de vías urbanas y un plan anual de construcción de instalaciones de drenaje urbano con base en el plan de desarrollo de vías urbanas e instalaciones de drenaje urbano, y los implementará después de la aprobación de el gobierno popular municipal, de condado (ciudad). Artículo 11 Las unidades y las personas que invierten en la construcción de vías urbanas e instalaciones de drenaje deben cumplir con el plan de desarrollo de vías urbanas y el plan de desarrollo de instalaciones de drenaje urbano, y solo pueden comenzar la construcción después de ser revisadas y aprobadas por el departamento administrativo de instalaciones municipales. Artículo 12 Los fondos para la construcción de caminos urbanos e instalaciones de drenaje se recaudarán a través de los siguientes canales:

(1) Inversión gubernamental;

(2) Préstamos nacionales y extranjeros;

(2) Préstamos nacionales y extranjeros;

(3) Cobro de tarifas de uso pagado para instalaciones municipales;

(4) Inversión de empresas, individuos y otras organizaciones nacionales y extranjeras;

(5) Social asistencia;

(6) Exención de tarifas de uso pagado para tierras de propiedad estatal;

(7) Otros canales.

Los fondos recaudados por los gobiernos populares municipales, de condado (ciudad) y distritos de conformidad con la ley deben destinarse a su propio uso, y ninguna unidad o individuo puede apropiarse indebidamente de ellos para otros fines. Artículo 13 Los gobiernos populares municipales, de condado (ciudad) y distrito alentarán a las empresas, individuos y otras organizaciones nacionales y extranjeras a invertir en la construcción de caminos urbanos e instalaciones de drenaje. Los derechos e intereses legítimos de los inversores están protegidos por la ley. Artículo 14 Las vías urbanas y las instalaciones de drenaje invertidas y construidas por el gobierno serán organizadas e implementadas por el departamento administrativo de instalaciones municipales de acuerdo con el plan de desarrollo de vías urbanas y el plan de desarrollo de las instalaciones de drenaje urbano y su plan anual de construcción.

La construcción de caminos urbanos e instalaciones de drenaje en comunidades residenciales y zonas de desarrollo se incluirán en la construcción de apoyo de los planes de desarrollo y construcción de comunidades residenciales y zonas de desarrollo respectivamente. Artículo 15 La planificación de la construcción de abastecimiento urbano de agua, suministro de gas, suministro de calor, comunicaciones, energía eléctrica, protección contra incendios y otras instalaciones que dependen de la vía urbana se coordinará con el plan de desarrollo de la vía urbana y su plan anual de construcción subterránea. Se dará prioridad a las tuberías de presión. Las tuberías de presión, tuberías flexibles, tuberías flexibles y otros principios se construyen simultáneamente con las vías urbanas.

Cuando las vías urbanas recién construidas se cruzan con líneas ferroviarias troncales y autopistas, los lugares de construcción de instalaciones de transporte tridimensionales deben reservarse en la planificación urbana según sea necesario.

La construcción de intersecciones ferroviarias y de carreteras urbanas debe cumplir con las especificaciones técnicas nacionales pertinentes, y las instalaciones de transporte tridimensionales deben construirse gradualmente según sea necesario. La inversión requerida será negociada y resuelta por los departamentos pertinentes de acuerdo con las regulaciones nacionales.