Plantilla de acuerdo de confidencialidad de cooperación en proyectos (5 puntos destacados)
Plantilla de acuerdo de confidencialidad de cooperación en proyectos (5 aspectos destacados) 1? Parte A:
? Dirección:
? Parte B:
? En vista de que la Parte A y la Parte B se están preparando para invertir en una empresa controlada por la Parte A (en adelante, la empresa objetivo), con el fin de proteger los derechos e intereses de todas las partes en información confidencial, de conformidad con los principios de confianza mutua y cooperación de beneficio mutuo, y después de consultas amistosas, por la presente celebramos este Acuerdo de Confidencialidad.
? 1. ¿Cuál es la definición de información confidencial
? La información confidencial mencionada en este Acuerdo incluye, entre otros:
? 1. Documentos proporcionados por la Parte A a la Parte B, incluidos, entre otros: informes de investigación de la industria, planes comerciales y secretos comerciales, diseño de productos, soluciones técnicas, datos de prueba y fórmulas de gobierno corporativo, marketing, precios y servicios posventa; ; financiación, patrimonio, etc. Informes y otra información. Sin embargo, esto no incluye información que la Parte A haya hecho pública antes de la firma de este Acuerdo. Los métodos de divulgación incluyen, entre otros, cartas, faxes, memorandos, actas de reuniones, acuerdos, informes, planes, sugerencias, correos electrónicos, etc.
? 2. La información proporcionada por la Parte B a la Parte A incluye, entre otros: listado de materiales de orientación, propuestas de planes de listado, memorandos, planes de listado, listado de contratos de inversión y financiamiento y otra información. Sin embargo, esto no incluye información que la Parte B haya revelado al público antes de firmar este acuerdo.
? 2. ¿La fuente y autenticidad de la información confidencial
? Cada parte deberá confirmar que todos los documentos proporcionados a la otra parte se obtuvieron voluntariamente y a través de canales legales, y cada parte se compromete a asumir la responsabilidad legal por la autenticidad de los documentos y licencias relevantes proporcionados.
? En tercer lugar, ¿cuál es el alcance de la circulación de información confidencial
? Cada parte mantendrá un control estricto sobre la información confidencial dentro del alcance de sus respectivos responsables y gestores de proyectos.
? Cuatro. ¿Obligaciones de confidencialidad
? 1. Excepto por las necesidades de cooperación, sin el consentimiento de la Parte B, la Parte A se compromete a no conocer de ningún tercero (incluidas personas ajenas al Artículo 3 de este Acuerdo) los secretos técnicos u otros secretos comerciales que pertenecen a la Parte B u otros. pero esa Parte B se compromete a mantener la confidencialidad. Tampoco se utiliza fuera de la colaboración.
? 2. Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B se compromete a no revelar los secretos comerciales, las tecnologías patentadas y los procesos de producción de la Parte A a ningún tercero de ninguna forma, y se compromete a no utilizar esta información para fines comerciales distintos de esta cooperación.
? 3. El período de obligación de confidencialidad es el primer aniversario de la firma del presente acuerdo.
? 4. La Parte A confirma que los altos directivos y empleados de la empresa han firmado el "Acuerdo de no competencia" y el "Acuerdo de confidencialidad", y promete a la Parte B que los empleados, gerentes y accionistas de la Parte A no aprovecharán sus derechos en el futuro. período de cooperación. Las Partes A y B participaron en la negociación de acciones relevantes basándose en los secretos comerciales que aprendieron durante el proceso de cooperación.
? 5. ¿Devolución de información
? Si este proyecto se interrumpe o termina por cualquier motivo, cada parte deberá devolver todos los materiales de la otra parte a los originales (incluidos los originales, copias de los mismos y otras representaciones) dentro de los treinta (30) días hábiles si los materiales no se encuentran en un estado de conservación; en formato retornable, o ha sido copiado o transcrito en otros materiales, debe eliminarse).
? ¿Mediación de disputas con verbos intransitivos
? Cualquier disputa que surja del cumplimiento de este Acuerdo se resolverá mediante negociación amistosa. Si la disputa no puede resolverse mediante una negociación amistosa, puede presentarse ante la Comisión de Arbitraje Económico y Comercial Internacional de China en Beijing, China, para su arbitraje de acuerdo con las reglas de arbitraje vigentes en el momento de la presentación para el arbitraje. Ambas partes acuerdan que el arbitraje se regirá por las leyes y reglamentos pertinentes de la República Popular China.
? Siete. ¿Validez del acuerdo
? Este Acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de la firma y tendrá una validez de tres (3) años a partir de la fecha de la firma de este Acuerdo.
? ocho. ¿Entrada en vigor del acuerdo
? Este Acuerdo se realiza por triplicado, cada parte posee una copia (1). Tiene el mismo efecto legal y entra en vigor a partir de la fecha de la firma por ambas partes. Este Acuerdo contiene todos los entendimientos entre las partes con respecto a los asuntos del contrato y reemplaza todas las expresiones de intención, materiales escritos, negociaciones o entendimientos relacionados anteriores.
? Parte A: (sello)
? Firma del representante autorizado:
? Parte B:
? Firma del representante autorizado:
? Fecha de firma:
? Fecha de firma:
Plantilla de acuerdo de confidencialidad de cooperación del proyecto (5 puntos destacados) ¿Parte 2? El acuerdo de cooperación del proyecto debe aclarar los siguientes contenidos:
? (1) Indique la situación básica de ambas partes;
? (2) Aclarar los proyectos de cooperación específicos, los montos de inversión y los métodos acordados en el acuerdo. ;
? (3) Acordar claramente la participación en las ganancias y en las pérdidas;
? (4) Inversión de transferencia designada;
? (5) Acordar claramente la responsabilidad por incumplimiento de contrato y los métodos de resolución de disputas;
? (6) Ambas partes firman y sellan e indican la fecha.
Plantilla de acuerdo de confidencialidad de cooperación para proyectos (5 puntos destacados) ¿Tercera parte? Parte A: ¿Señor (o señora, lo mismo abajo)
? Parte B:
? Sobre la base de la confianza mutua, el respeto mutuo y el beneficio mutuo, la Parte A y el Sr. _ _ _ _ (en adelante, "Parte B") han llegado al siguiente acuerdo de cooperación a través de una negociación amistosa:
? (1) (2)
? Secretos comerciales, la reputación comercial de la Parte A no se verá dañada debido a la divulgación de secretos comerciales de la Parte A o de sus clientes por sus propios motivos.
? (3) (4) (5)
? Responsabilidad por incumplimiento de contrato:
? 1. Durante el proceso de ejecución empresarial, si la reputación comercial o la relación con el cliente entre el socio y el cliente se daña por sus propios motivos, la parte perjudicada puede rescindir inmediata y unilateralmente la relación de cooperación y exigir determinada compensación económica. Al mismo tiempo, el perjudicado ya no podrá pagar los honorarios correspondientes por negocios no liquidados, y el perjudicado seguirá cumpliendo con sus obligaciones de pago.
? 2. Si la Parte A no paga la tarifa por recursos de información a la Parte B según lo acordado, se aumentará el 5% del monto pagadero por cada día de retraso hasta que se pague en su totalidad.
? (6) La Comisión de Arbitraje de Hangzhou solicita el arbitraje.
? (7) (8) (9)
? (10) Parte A: ¿Señor (o señora)?
? Parte B: ¿Señor (o señora)?
? (sello oficial)
? Firma del representante:
? Firma:
? Lugar de firma:
? Fecha de firma:
? La cooperación en proyectos de la empresa generalmente la maneja una sola persona y algunos proyectos están relacionados con el desarrollo de la empresa. El contenido anterior es el conocimiento relevante sobre el modelo de acuerdo de cooperación de proyectos que he compilado para usted, espero que sea útil para su trabajo y estudio. Si tiene alguna otra pregunta, no dude en consultar a un abogado.
Plantilla de acuerdo de confidencialidad de cooperación en proyectos (5 aspectos destacados) 4? Este Acuerdo es firmado por la Parte Reveladora y la Parte Receptora el _ _ _ _ _ _ _. Las partes entablarán consultas y discusiones con el fin de desarrollar y evaluar oportunidades comerciales ("Tratos comerciales") y perseguir intereses mutuos. Durante las discusiones y negociaciones, la Parte Reveladora revelará Información Confidencial a la Parte Receptora. Para garantizar la seguridad y confidencialidad de la información confidencial y los derechos e intereses legítimos de ambas partes, ambas partes han llegado al siguiente acuerdo mediante consultas equitativas sobre la base de la justicia y la igualdad:
? 1. ¿Términos
? 1.1 La "información confidencial" a la que se refiere este Acuerdo se refiere a todos los datos, información y materiales divulgados o proporcionados por la parte divulgadora o el tercero a quien se le ha confiado antes o después de la firma de este Acuerdo, ya sea que las partes se comuniquen oralmente, por escrito o electrónicamente. como transportista, independientemente de si la parte divulgadora marca la información como "confidencial" u otra marca similar. La información confidencial incluye, entre otros:
? 1.1.1 Negocios, proyectos, productos, sistemas, servicios, tecnología, operaciones, procesos, planes, invenciones, know-how, diseños futuros o potenciales con la parte divulgadora y sus proveedores, subsidiarias, afiliadas, clientes, directores y accionistas Todos los datos , información y materiales relacionados con el software.
? 1.1.2 Todos los datos, información y materiales relacionados con el sistema de gestión, prácticas operativas, estrategias de mercado, estrategias competitivas, estrategias de precios y marketing de la parte divulgadora y sus proveedores, subsidiarias, afiliadas, clientes, directores y accionistas.
? 1.1.3 Información y detalles sobre este Acuerdo y transacciones comerciales (realizadas y planificadas).
? 1.2 Sin perjuicio de lo anterior, la Información Confidencial no incluye la siguiente información:
? 1.2.1 Información desarrollada por la Parte Receptora que no viola ninguna ley, reglamento ni infringe ningún derecho de la Parte Divulgadora y fue desarrollada antes de que la Parte Receptora conociera la información de la Parte Divulgadora según los términos de este Acuerdo.
? 1.2.2 Antes de que la parte divulgadora notifique a la parte receptora de acuerdo con los términos de este Acuerdo, la parte receptora no tiene ninguna obligación vinculante de confidencialidad con respecto a la información que es legalmente propiedad de la parte receptora.
? 1.2.3 Es información pública y el estado de información pública no es causado por culpa del destinatario.
? 1.2.4 Información obtenida por el receptor de un tercero sin incumplir ninguna de sus obligaciones con el divulgador.
? 2. ¿Uso de información confidencial
? 2.1 La parte receptora deberá garantizar que la información confidencial de la parte reveladora se mantenga estrictamente confidencial. La Parte Receptora no utilizará la Información Confidencial para fines distintos a este Contrato ni divulgará la Información Confidencial a ningún tercero sin el consentimiento previo por escrito de la Parte Divulgadora.
? 2.2 La parte receptora deberá establecer y mantener medidas de seguridad efectivas para proteger la información confidencial y evitar cualquier comprensión o uso de información confidencial en violación de este Acuerdo, al cumplir con las obligaciones anteriores, la parte receptora deberá tomar medidas no menos estrictas que las requeridas para proteger; su propia información confidencial y asumirá los costos correspondientes usted mismo.
? 2.3 Si los directores, supervisores, gerentes, personal superior y empleados relevantes de la parte receptora necesitan conocer y manejar información confidencial debido a sus funciones, la parte receptora se asegurará de que instruyan a este personal para que cumpla con las obligaciones de confidencialidad e instruirán a lo anterior: personal mencionado a firmar un acuerdo de confidencialidad que sea tan estricto como los términos de este protocolo.
? 2.4 A menos que los servicios de los asesores profesionales, proveedores, sucursales y afiliados del Destinatario sean necesarios para esta transacción comercial, los asesores profesionales, proveedores, sucursales y afiliados deben conocer la Información Confidencial y no la revelarán a las instituciones/personas antes mencionadas. Divulgación de información confidencial; además, al revelar información confidencial a las instituciones/personas antes mencionadas, la parte receptora les exigirá que firmen un acuerdo de confidencialidad que sea tan estricto como los términos de este Acuerdo para garantizar la confidencialidad de la información confidencial.
? 2.5 La parte receptora no copiará ni reproducirá la información confidencial proporcionada por la parte reveladora, a menos que sea necesario para transacciones comerciales. La copia o reproducción seguirá siendo propiedad de la parte reveladora. Incluso en los casos anteriores, el número de copias no excederá el límite necesario para los fines de dicha transacción comercial. Al mismo tiempo, el receptor deberá adoptar para las copias y reproducciones el mismo o correspondiente nivel de confidencialidad que el original.
? 3. ¿Divulgación obligatoria
? Si las leyes, reglamentos, órdenes, agencias u organizaciones autorizadas por leyes y reglamentos pertinentes exigen que la parte receptora revele información confidencial, la parte receptora no está obligada por este Acuerdo a revelar dicha información, pero la parte receptora deberá notificar inmediatamente a la parte divulgadora que dicha información confidencial debe ser divulgada.
? 4. ¿Propiedad de la Información Confidencial
? La parte divulgadora conserva todos los derechos e intereses sobre la Información Confidencial que divulga. Excepto con el consentimiento por escrito de la parte divulgadora, nada en este Acuerdo confiere expresa o implícitamente a la parte receptora ningún derecho exclusivo o de propiedad sobre la Información Confidencial.
? 5. ¿Declaraciones y garantías
? La parte divulgadora no hace ninguna declaración o garantía sobre si la información confidencial es adecuada para un propósito particular, o si la aplicación de la información confidencial anterior resultará en la infracción de los derechos o intereses de terceros al mismo tiempo; la parte divulgadora no tiene obligación de proporcionar proactivamente información adicional a la parte receptora y actualizar la información confidencial.
? 6. ¿Devolución de documentos
? La Parte Receptora deberá, dentro de los 15 días calendario siguientes a la terminación de la transacción comercial, toda su Información Confidencial y todas sus copias (ya sea almacenadas, guardadas o grabadas en discos de computadora, lectores de CD, CD-ROM, discos duros o software o soportes de papel) Devolver a la Parte Divulgadora, si es impracticable para la Parte Receptora devolver la Información Confidencial anterior y todas sus copias, la Parte Receptora la destruirá o eliminará de su computadora u otro sistema electrónico;
? 7. ¿Responsabilidad por incumplimiento de contrato
? La violación de las disposiciones de este Acuerdo por parte de cualquier parte se considerará un incumplimiento de contrato. La parte que incumpla no sólo cesará el incumplimiento inmediatamente, sino que también compensará a la parte que no incumplió por las pérdidas sufridas por ello. El alcance de la compensación por pérdidas incluye, entre otros, la pérdida real de la parte que no incumplió, la pérdida de oportunidades comerciales, la pérdida de derechos relacionados, los gastos razonables incurridos en la investigación del incumplimiento del contrato, honorarios de arbitraje, honorarios de abogados, etc.
? 8. ¿Efectividad y extinción del contrato
? Este Acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de firma y sello por ambas partes, y permanecerá válido durante las discusiones y negociaciones entre las dos partes con el propósito de realizar este intercambio comercial.
? 9. ¿Otros acuerdos
? 9.1 La parte receptora no podrá ceder ni transferir de otro modo la totalidad o parte de sus derechos y obligaciones en virtud de este Acuerdo sin el consentimiento previo por escrito de la parte divulgadora.
? 9.2 Si alguna disposición de este Contrato deja de ser válida o inaplicable en virtud de cualquier ley, estatuto, reglamento u otra disposición, dicha disposición se considerará modificada únicamente en la medida en que cumpla con dicha ley, estatuto, reglamento u otra disposición, o se eliminará. las demás disposiciones de este contrato seguirán vigentes.
? 9.3 La formación, validez, interpretación, ejecución y resolución de disputas de este acuerdo se rigen por las leyes de la República Popular China (excepto las Regiones Administrativas Especiales de Hong Kong y Macao de China).
? 9.4 Cualquier disputa que surja, surja o involucre este contrato será resuelta por ambas partes mediante una negociación amistosa. Si las negociaciones no pueden resolver la disputa, la disputa se presentará a la parte divulgadora para litigio.
? 9.5 Ninguna modificación a este Acuerdo será efectiva a menos que ambas partes la realicen por escrito.
? Partido A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Partido B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
? Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
? _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Proyecto Modelo de acuerdo de confidencialidad de cooperación (5 aspectos destacados) 5? Parte A: xx Ciudad xx (Grupo) Empresa
? Parte B: xx Enterprise Management Consulting Co., Ltd.
? En vista del próximo trabajo de consulta entre el Partido A y el Partido B, el Partido B tendrá acceso directo a los secretos comerciales, financieros y de otro tipo del Partido A. Para regular mejor los derechos y obligaciones de ambas partes, este acuerdo se celebró previa consulta.
? 1. La Parte A proporcionará a la Parte B la información y los datos pertinentes necesarios para el trabajo.
? 2. La Parte B está obligada a mantener confidencial la información proporcionada por la Parte A.
? 1. Durante el período de cooperación, la Parte B se compromete a no revelar, divulgar ni vender ningún secreto comercial relacionado con los negocios de la Parte A de ninguna manera a personas o empresas ajenas al equipo del proyecto durante el período de cooperación y después de la terminación del acuerdo de cooperación, ni utilizarlo para cualquier fin distinto del negocio de cooperación que tenga como finalidad la búsqueda de beneficios;
? 2. Los secretos comerciales mencionados en este Acuerdo se refieren a la inteligencia empresarial y la información propiedad de DingTalk que pueden aportar beneficios económicos o ventajas competitivas a la Parte A, incluidos, entre otros, dibujos creativos, planos y pruebas obtenidos y dominados por la Parte A. Originales y copias de resultados, registros de pruebas, planes de producción, información técnica, datos, procesos, fórmulas, muestras, listas de clientes, materiales de ventas, estados financieros, conocimientos de gestión, estrategias comerciales y memorandos diversos;
? 3. Si la Parte B viola las disposiciones anteriores durante el período de cooperación y después de la terminación del acuerdo, la Parte B asumirá la responsabilidad de compensación correspondiente a la Parte A, y el monto de la compensación será de 100.000 RMB.
? 3. Si la Parte B viola este acuerdo, la Parte A tiene derecho a rescindir el acuerdo de servicios de consultoría por adelantado.
? Cuatro. Este acuerdo es un anexo al acuerdo de servicios de consultoría (No. zg002) firmado entre Shanghai X (Group) Corporation y Shanghai X Enterprise Management Consulting Co., Ltd., y su período de validez es el mismo que el acuerdo de servicios de consultoría.
? 5. Este Acuerdo se redacta por duplicado y cada parte posee una copia.
? Parte A: xx (Grupo) Empresa de xx Parte B: xx Enterprise Management Consulting Co., Ltd.
? (Sello)(Sello)
? Representante:Representante:
? ¿Año, mes, día? año mes día