Reglamento de gestión de tierras de la provincia de Heilongjiang (revisión de 2018)
Los departamentos administrativos de tierras de los gobiernos populares de las ciudades (oficinas administrativas) y condados (incluidas las ciudades a nivel de condado, lo mismo a continuación) serán responsables de la gestión y supervisión de la tierra dentro de sus respectivas regiones administrativas de acuerdo con lo dispuesto en el presente reglamento.
Los departamentos administrativos de tierras de los gobiernos populares de los municipios divididos en distritos implementan la gestión vertical de la tierra de los distritos municipales y municipios (incluidas las ciudades, lo mismo a continuación) y los gobiernos populares de condado. Capítulo 2 Propiedad y derechos de uso de la tierra Artículo 4 Salvo lo dispuesto por leyes y reglamentos administrativos, las siguientes tierras pertenecen al estado:
(1) Tierras asignadas por el estado para uso de agencias, empresas, instituciones y otras unidades e instituciones Tierra;
(2) Tierra asignada por el estado a organizaciones económicas colectivas de agricultores e individuos;
(3) Tierra no identificada, como colinas áridas, terrenos baldíos y islas.
La tierra es propiedad del Estado y las unidades usuarias de la tierra y los individuos sólo tienen derecho a utilizarla de conformidad con la ley. Artículo 5 Las tierras urbanas y rurales serán registradas por los departamentos de administración de tierras de los gobiernos populares a nivel de condado o superior.
Las tierras de propiedad colectiva de los agricultores serán registradas por los gobiernos populares municipales y de condado, y se emitirán certificados para confirmar la propiedad.
Las tierras de propiedad estatal utilizadas por entidades e individuos de conformidad con la ley serán registradas por el gobierno popular a nivel de condado o superior, y se emitirán certificados para confirmar el derecho a utilizarlas. Entre ellas, las tierras de propiedad estatal utilizadas para la agricultura, la ganadería, la silvicultura y la pesca propiedad del gobierno central, las provincias y las unidades militares serán registradas por el gobierno popular provincial y se emitirán certificados para confirmar el derecho a utilizarlas. .
La confirmación de la propiedad o los derechos de uso de tierras forestales y pastizales, y la confirmación del derecho de uso de superficies de agua y marismas para la acuicultura se tramitará de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Ley Forestal, Pastizales. Ley y Ley de Pesca respectivamente.
Para las tierras donde los conflictos entre agricultores forestales son prominentes y persisten disputas históricas, el gobierno popular provincial organizará los departamentos pertinentes para formular soluciones específicas.
El certificado de propiedad de la tierra emitido por el gobierno popular a nivel de condado o superior de acuerdo con la ley es el certificado de propiedad y derechos de uso de la tierra. Los derechos de propiedad y uso de la tierra registrados de conformidad con la ley están protegidos por la ley y no pueden ser infringidos por ninguna unidad o individuo. Artículo 6 La labor específica de registro de tierras estará a cargo de los departamentos de administración de tierras de los gobiernos populares a nivel de condado o superior. Artículo 7 Si la propiedad de la tierra y los derechos de uso se cambian de acuerdo con la ley, los derechos de uso de la tierra se transfieren debido a los edificios, estructuras y otros accesorios en el terreno de acuerdo con la ley, y el uso de la tierra se cambia de acuerdo con la ley, la propiedad de la tierra, los derechos de uso y los cambios de uso de la tierra deben registrarse de acuerdo con las regulaciones nacionales. Los cambios en la propiedad de la tierra y en los derechos de uso surtirán efectos a partir de la fecha de inscripción del cambio. Artículo 8 Las disputas sobre la propiedad de la tierra y los derechos de uso se resolverán mediante negociación entre las partes. Si la negociación fracasa, se seguirán las siguientes disposiciones:
(1) Las disputas sobre la propiedad de la tierra y los derechos de uso de terrenos de construcción no agrícolas urbanos y rurales serán manejadas por los gobiernos populares municipales y de condado
; p>
(2) Las disputas sobre la propiedad y los derechos de uso de tierras de plantación, silvicultura, ganadería y producción pesquera entre unidades afiliadas a municipios, condados y distritos serán manejadas por los gobiernos populares del condado o distrito; entre (oficinas administrativas) serán administrados por el Gobierno Popular Municipal (Oficina Administrativa); aquellos entre municipios (oficinas administrativas) o entre unidades directamente afiliadas en o por encima del nivel de condado serán manejados por el Gobierno Popular Provincial;
(3) Las disputas entre individuos o entre individuos y unidades sobre el derecho a utilizar tierras de producción tales como plantaciones, silvicultura, cría de animales, pesca, etc., si caen bajo la jurisdicción del municipio, serán manejadas por el municipio. gobierno del pueblo.
Ninguna parte puede cambiar el status quo del uso de la tierra o destruir bienes adjuntos a la tierra antes de que se resuelva la disputa sobre la propiedad de la tierra y los derechos de uso. La tierra cultivada seguirá siendo cultivada por la unidad original y no quedará sin cultivar.
Los departamentos de administración de tierras de los gobiernos populares a nivel de condado o superior son responsables del trabajo específico de mediar en las disputas sobre la propiedad de la tierra. Capítulo 3 Plan general de utilización de la tierra Artículo 9 El plan general de uso de la tierra será preparado por los gobiernos populares en todos los niveles organizados por los departamentos de administración de tierras y otros departamentos relevantes del mismo nivel y unidades con calificaciones de planificación territorial. Artículo 10 La planificación urbana general, la planificación de aldeas y ciudades con mercado estarán relacionadas con el plan general de uso del suelo. La escala de terrenos de construcción en el plan urbano general, la planificación de aldeas y ciudades de mercado no excederá la escala de terrenos de construcción para ciudades y aldeas. y pueblos determinados en el plan general de uso del suelo.
Planificación especial de concentración parcelaria, urbanización, recuperación, etc. Deberá prepararse de acuerdo con el plan general de uso de la tierra, revisado por el departamento de administración de tierras del gobierno popular municipal (oficina administrativa) y presentado al departamento de administración de tierras del gobierno popular provincial para su aprobación antes de su implementación. Artículo 11 El plan general de uso del suelo estará sujeto a revisión y aprobación jerárquica.
El plan general de uso de la tierra de la provincia se ha presentado al Consejo de Estado para su aprobación.
La planificación general del uso del suelo de Harbin, Qiqihar y las ciudades designadas por el Consejo de Estado se presentará al Consejo de Estado para su aprobación después de ser revisada y aprobada por el Gobierno Popular Provincial.
Los planes generales de uso del suelo distintos de los especificados en los párrafos 2 y 3 de este artículo se presentarán al Gobierno Popular Provincial para su aprobación paso a paso. Entre ellos, la planificación general del uso de la tierra de los municipios distintos de la ciudad donde está ubicado el gobierno popular del condado deberá ser aprobada por el gobierno popular de la ciudad distrital y la oficina administrativa regional y reportada al gobierno popular provincial para su registro.
Las revisiones del plan general de uso de la tierra deben presentarse a la autoridad aprobadora original para su aprobación.
Una vez aprobado el plan general de uso de la tierra de conformidad con la ley, el gobierno popular a nivel de condado o superior formulará medidas específicas para garantizar la implementación del plan general de uso de la tierra.