Muestra de contrato de trabajo
static/uploads/YC/20201223/67a 2456 AC 7 FB 495 c 912e 7 b 57 e 3c 49 c 39 jpg " ancho = " 484 " alto = " 300 "/ gt;
#Muestra de contrato de trabajo (1)#
Parte A (unidad empleadora):
Parte B (empleado):
Parte A y Parte B deberá cumplir con las normas nacionales y Este contrato se firma con base en las leyes y regulaciones pertinentes de esta ciudad con base en los principios de voluntariedad, igualdad y consenso mediante consulta
Artículo 1 Período del Contrato
1. El período de validez de este contrato: desde _ _ _ _ _ _ _Inicio
2. Un mes antes de la expiración del contrato de trabajo, el contrato de trabajo puede renovarse con el consentimiento de ambas partes.
3. El período de firma del contrato de trabajo no excederá el tiempo de jubilación estipulado por el estado. Si el estado y esta ciudad tienen otras regulaciones que pueden extender (posponer) la edad (tiempo) de jubilación. La parte B podrá renovar el contrato de trabajo según las condiciones prescritas cuando alcance la edad legal de jubilación.
4. Después de la expiración del contrato, si alguna de las partes cree que no renovará el contrato de trabajo. notificará a la otra parte por escrito un mes antes de la expiración de este contrato
Artículo 2
1. La Parte A deberá basarse en las necesidades de las tareas laborales y del trabajo de la Parte B. intenciones, la Parte A firmará un contrato de trabajo con la Parte B para aclarar las posiciones y responsabilidades específicas de la Parte B. La Parte A puede, según las necesidades laborales y el negocio, la capacidad laboral y el desempeño de la Parte B. Puesto de trabajo del Partido B y renovar el contrato de trabajo
Artículo 3 Condiciones Laborales y Protección Laboral
1. El Partido A trabaja 40 horas semanales y 8 horas diarias
p>
2. La Parte A deberá proporcionar a la Parte B un ambiente de trabajo seguro e higiénico que cumpla con las regulaciones nacionales y garantizará la seguridad personal de la Parte B y el trabajo en un ambiente que no ponga en peligro la seguridad personal. > 3. La Parte A proporcionará a la Parte B los suministros de protección laboral necesarios en función de la situación real del trabajo de la Parte B y las regulaciones nacionales pertinentes. La Parte A puede organizar a la Parte B para que participe en la capacitación empresarial necesaria. según las necesidades laborales.
Artículo 4 Remuneración Laboral
1 De acuerdo con las regulaciones pertinentes del gobierno estatal, municipal y de la unidad, la Parte A pagará a la Parte B un salario mensual de RMB.
2. El Partido A ajustará el salario del Partido B de acuerdo con las regulaciones pertinentes del gobierno estatal y municipal.
3 El Partido B disfrutará de los beneficios sociales prescritos.
4. La Parte B disfrutará de las vacaciones legales y de invierno estipuladas por el estado, vacaciones de verano, licencia familiar, licencia por matrimonio, _ _ _ _ _ y otros días festivos. El Partido A deberá pagar el seguro de pensión, el seguro de desempleo y otros seguros sociales al Partido B a tiempo.
Quinto. Los Artículos de Disciplina, Recompensas y Castigos Laborales
1. leyes y regulaciones nacionales
2. El Partido B cumplirá con diversas reglas, regulaciones y disciplinas laborales formuladas por el Partido A, y obedecerá conscientemente las instrucciones de Gestión y educación del Partido A.
3. El Partido A recompensará al Partido B de acuerdo con las regulaciones pertinentes del gobierno municipal y la unidad, así como por el desempeño y la contribución laboral del Partido B.
4. disciplinas, el Partido A impondrá sanciones de acuerdo con las normas pertinentes del gobierno municipal y de la unidad.
Artículo 6 Modificación, Terminación y Revocación del Contrato de Trabajo
1. Una vez firmado el contrato de trabajo de conformidad con la ley, ambas partes del contrato deben cumplir plenamente con sus obligaciones conforme a la ley. el contrato, y ninguna de las partes podrá modificar el contrato sin autorización. Si realmente es necesario cambiar el contrato, ambas partes deben llegar a un consenso y cambiar el contrato de acuerdo con los procedimientos de firma originales. Si las partes no pueden llegar a un acuerdo, el contrato original sigue siendo válido.
2. Cuando el contrato de trabajo expire o se cumplan las condiciones de terminación acordadas por ambas partes, el contrato de trabajo se extinguirá automáticamente.
Un mes antes de la expiración del contrato de trabajo, el contrato de trabajo podrá renovarse con el consentimiento de ambas partes.
3. Cuando la unidad de la Parte A se cancele, el contrato de trabajo quedará automáticamente rescindido.
4. El contrato de trabajo puede rescindirse por consenso alcanzado por las partes del contrato de trabajo.
5. Si la Parte B concurre alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A podrá rescindir el contrato de trabajo.
(1) Quienes demuestren no cumplir con las condiciones de empleo durante el período de prueba;
(2) Quienes violen gravemente las disciplinas laborales o las normas y reglamentos del empleador;
(3) Incumplimiento deliberado de las tareas, provocando graves pérdidas a la empresa;
(4) Incumplimiento grave del deber, mala praxis para beneficio personal, provocando un daño importante a los intereses de Parte A;
(5) Ser penalmente responsable conforme a la ley.
6. Bajo cualquiera de las siguientes circunstancias, la Parte A podrá rescindir el contrato de trabajo, pero deberá notificar a los empleados por escrito con 30 días de anticipación.
(1) La Parte B no puede realizar el trabajo original y no está dispuesta a realizar un trabajo apropiado organizado por la Parte A después de que expire el período de tratamiento médico debido a una enfermedad o lesión no relacionada con el trabajo. .
( 2) La parte B no está calificada para el trabajo y aún no está calificada para el trabajo después de capacitarse o ajustar su puesto de trabajo;
(3) Las circunstancias objetivas en las que el contrato de trabajo se celebró ha sufrido cambios importantes, haciendo que el contrato de trabajo firmado sea ineficaz, si las partes no pueden llegar a un acuerdo sobre el cambio del contrato de trabajo a través de la negociación;
(4) La Parte B no cumple el contrato. contrato laboral.
7. La Parte A no rescindirá ni disolverá el contrato de trabajo bajo ninguna de las siguientes circunstancias.
(1) La Parte B está enferma o lesionada y se encuentra dentro del período médico prescrito (excepto en cumplimiento de las disposiciones del Artículo 3, Párrafo 5 de estos Dictamenes de Implementación);
( 2) Embarazo, empleadas durante el parto o período de lactancia (excepto aquellos que cumplan con lo dispuesto en el artículo 3, párrafo 5 de los "Dictamenes de Implementación");
(3) Otras situaciones previstas por las leyes y reglamentos .
8. En cualquiera de las siguientes circunstancias, la Parte B podrá notificar a la unidad empleadora la terminación del contrato de trabajo.
(1) En el período de prueba;
(2) La Parte A no paga la remuneración laboral ni proporciona las condiciones laborales estipuladas en el contrato laboral.
9. Si la Parte B solicita rescindir el contrato de trabajo, deberá notificarlo a la Parte A por escrito con 30 días de antelación.
Artículo 7 Compensación Económica por Violación y Terminación del Contrato de Trabajo
1 Si las partes del contrato de trabajo llegan a un consenso y la Parte A rescinde el contrato de trabajo (excluyendo el período de prueba), cada. un año, la Parte A pagará una compensación económica equivalente a un mes de salario, hasta doce meses.
2. Si la Parte B no puede realizar el trabajo y la Parte A rescinde el contrato de trabajo después de capacitarse o ajustar su puesto, la Parte A pagará a la Parte B una compensación financiera equivalente a un mes de salario por cada año completo. de trabajo en la unidad Oro, hasta 12 meses.
3. Las circunstancias objetivas en las que se celebró el contrato de trabajo han sufrido cambios importantes, imposibilitando la ejecución del contrato de trabajo firmado, y las partes no pueden llegar a un acuerdo sobre la modificación del contrato de trabajo mediante negociación. Si la Parte A rescinde el contrato de trabajo, pagará al trabajador un mes de salario como compensación económica por cada año completo de servicio en la unidad.
4. Si se cancela la unidad de la Parte A, la Parte A pagará una compensación económica basada en los años de trabajo de la Parte B en la unidad antes de la cancelación. Por cada año completo de trabajo se pagará una compensación económica equivalente a un mes de salario. (El salario calculado para la compensación económica es el salario promedio de la Parte B en el año anterior al momento de la terminación del contrato laboral).
5. Durante la ejecución del contrato de trabajo, si la Parte B solicita rescindir el contrato de trabajo, deberá pagar a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios equivalente al salario base del mes de acuerdo con el plazo estipulado en el contrato. contrato laboral.
6. Si la Parte B notifica a la Parte A que rescinda el contrato de trabajo porque "la unidad empleadora no pagó la remuneración laboral según lo estipulado en el contrato de trabajo", la Parte A pagará la remuneración laboral al mismo tiempo que. la liquidación y extinción del contrato de trabajo según lo previsto en el presente contrato. Remuneración laboral no remunerada.
Otros asuntos del artículo 8
1. Cuando surja una disputa personal entre la Parte A y la Parte B debido a la ejecución del contrato de trabajo, primero deberán solicitar arbitraje de conformidad con lo dispuesto en el artículo 8. la ley. Si no está satisfecho con el laudo arbitral, puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular.
2. Este contrato se realiza por triplicado, dos para la Parte A y uno para la Parte B. Entrará en vigor después de que ambas partes lo firmen.
3. Si los términos de este contrato entran en conflicto con las leyes y regulaciones nacionales, prevalecerán las leyes y regulaciones nacionales.
Parte A (sello) y Parte B (firma)
Representante (firma)
Hora de firma: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
#Muestra de Contrato de Trabajo (Capítulo Segundo)#
Parte A:
Parte B:
Parte C:
Bajo la premisa de cumplir con las leyes y regulaciones nacionales, para para proteger Los derechos e intereses legítimos de la Parte B no serán infringidos, y todas las partes firman y cumplen voluntariamente este contrato:
Primero, el contenido del servicio
La Parte B se encarga de la vida del Partido A, compra verduras, cocina tres comidas al día (mañana, mediodía y noche), lava colchas, limpia y hace las tareas del hogar.
Dos. Derechos y responsabilidades de la Parte C
Proporcionar asistentes domésticos para el Partido A. Establecer una base de distribución de asistentes domésticos y mantener un contacto regular para garantizar que los asistentes domésticos tengan una fuente clara, una identidad clara, procedimientos completos y buena salud. Se cobrará una tarifa única de uso y una tarifa de gestión de ***400 yuanes a la Parte A (**Se puede contratar personal de limpieza para la Parte A tres veces en medio mes, sin cargo).
Tres. Derechos y responsabilidades de la Parte A
1. Pague al ama de llaves un salario de prueba en yuanes RMB cada mes. El período de prueba es de un mes (si no está satisfecho con el trabajo de la Parte B dentro de un mes, puede solicitarlo). rescindir el contrato y pagar únicamente a la Parte B el salario completo del período de prueba en yuanes RMB), que puede aumentarse a yuanes RMB por mes después del período de prueba. El personal de limpieza tiene dos días libres al mes (incluidos festivos nacionales). A los trabajadores domésticos no se les adeudará ni se les retendrá salario.
2. Proporcionar comidas normales gratuitas a los sirvientes. Y tratar a los demás con igualdad, sin discriminación ni abuso, y garantizar la seguridad personal y patrimonial de los trabajadores domésticos durante su servicio. Obligado a orientar a las amas de llaves en sus labores de limpieza. Si no está satisfecho con el servicio brindado por su asistente de limpieza, puede despedirlo y rescindir este contrato en cualquier momento. Debe notificar a la Parte B con un mes de anticipación y pagar el salario mensual.
3. La parte B tiene derecho a solicitar y disponer un examen físico del ama de llaves. Si el examen físico falla, los gastos correrán a cargo del ama de llaves, en caso contrario los correrá la Parte A.
4. Tener derecho a negarse al personal de limpieza a traer a la casa a compañeros del pueblo, familiares y amigos. El derecho a negar a los empleados domésticos el acceso a llamadas telefónicas de larga distancia a domicilio.
5. Los accesorios del hogar, las joyas, el dinero en efectivo y otros objetos de valor de la Parte A deben guardarse adecuadamente. Tiene derecho a exigir una indemnización a la empleada doméstica por las pérdidas económicas causadas por los errores laborales de la empleada doméstica.
6. Si se descubre que el ama de llaves está enferma y no puede realizar los servicios de limpieza, el contrato puede rescindirse inmediatamente y se le pagará de acuerdo con el número real de días laborables (60 yuanes por día). día). Los trabajadores domésticos deberían prestar atención a su propia seguridad en el trabajo. En caso de accidente de seguridad, la Parte A y la Parte B asumirán sus respectivas responsabilidades de acuerdo con la responsabilidad del accidente.
Cuatro. Derechos y responsabilidades de la Parte B
1. La Parte B respetará y salvaguardará los derechos legales de la Parte A y la Parte C, realizará conscientemente los elementos del servicio de limpieza estipulados en este contrato y servirá con sinceridad.
2. El Partido B tiene derecho a recibir salarios laborales puntualmente y mensualmente, y a tener dos días libres al mes (incluidos feriados). Si necesita trabajar horas extras, tiene derecho a negociar con la Parte A para aumentar su salario.
3. El derecho a rechazar todas las demandas irrazonables de la Parte A. El derecho a proteger los derechos personales y de propiedad de una infracción.
4. Haga un buen trabajo en las tareas del hogar con tranquilidad; en caso de circunstancias especiales (familiares enfermos, emergencias familiares, etc.), si necesita ir a casa para recibir tratamiento, primero debe obtenerlo. Con el consentimiento de la Parte A, no se le permite abandonar el trabajo sin permiso y acepta pagar el salario en función del número real de días trabajados en el mes.
5. La Parte B respetará al cliente del empleador, no participará en los asuntos familiares ni en las disputas vecinales de la Parte A, respetará los hábitos de vida de la familia de la Parte A y no insultará al cliente. No lleve a familiares, amigos y otras personas a la casa de la Parte A sin autorización y no hurgue entre las pertenencias de la Parte A.
6. La Parte B no se comunicará maliciosamente con otro personal de limpieza para dañar los derechos e intereses legítimos de ambas partes.
7. Si la Parte B rescinde el contrato anticipadamente, la Parte B deberá notificar a la Parte A con un mes de antelación y el salario de ese mes se pagará en función del número real de días laborables. Este Acuerdo se realiza por triplicado, cada parte posee una copia y tiene el mismo efecto legal.
Parte A:
Parte B:
Parte C:
20__ _ _ _ _ _ _
#Plantilla de Contrato de Trabajo (Capítulo 3)#
Parte A (empleador) y Parte B (empleado)
Nombre
Sexo de residencia
DNI del representante legal (pasaporte)
Número (principal)
Dirección del hogar de la persona de contacto
Dirección actual
Teléfono de contacto número
Tanto la Parte A como la Parte B firman este contrato por consenso.
1. La Parte A y la Parte B acuerdan determinar el período del contrato de la siguiente manera.
1. Hay un plazo fijo: de día de mes a día de mes.
2. Sin período fijo: año, mes, día.
3. El límite de tiempo es para completar una determinada tarea: desde un determinado día del mes hasta el momento en que se completa la tarea.
4. El período de prueba es
dos. Contenido laboral y lugar de trabajo de la Parte B
3. La Parte B tiene derecho a vacaciones legales, vacaciones anuales, licencia por matrimonio, licencia por maternidad, licencia por duelo y otros días festivos de conformidad con la ley. La Parte A y la Parte B acuerdan determinar las horas de trabajo de la Parte B de la siguiente manera.
1. Sistema de jornada laboral estándar, es decir, jornada laboral diaria y jornada laboral semanal.
2. Con la aprobación del departamento de recursos humanos y seguridad (laboral), se implementará jornada laboral flexible.
3. Con la aprobación del departamento de recursos humanos y seguridad (laboral), se implementará un cálculo integral de horas de trabajo.
Cuatro. La Parte A pagará los salarios el primer día de cada mes. Después de negociar con la Parte B, la Parte A acepta pagar el salario de la Parte B de la siguiente manera.
1. El salario mensual del Partido B durante el horario laboral normal es RMB; durante el período de prueba, el salario mensual durante el horario laboral normal es RMB.
2. Ambas partes acuerdan determinar el salario del Partido B.
Verbo (abreviatura de verbo) Los partidos A y B pagarán las primas del seguro social y el fondo de previsión de vivienda de conformidad con las normas pertinentes.
6. La Parte A deberá, de conformidad con las normas pertinentes sobre protección laboral, proporcionar un lugar de trabajo que cumpla con las normas nacionales de seguridad y salud y los suministros de protección laboral necesarios para proteger la seguridad y la salud de la Parte B. operaciones pueden causar riesgos laborales.
Siete. Otros asuntos que ambas partes consideren necesario acordar:
8. En lo no previsto en este contrato se regirán por las leyes y reglamentos vigentes. Este contrato se redacta en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia.
Parte A: (sello) Parte B: (firma)
Representante legal (responsable principal)
Año, mes, año, mes, año
Plantilla de contrato laboral simple para industria de restauración
Nombre de la Parte A (empleador):
Representante legal (responsable principal) o agente autorizado: p >
Dirección registrada:
Teléfono de contacto:
Nombre de la Parte B (trabajador):
Número de identificación de residente:
Ubicación de registro: Municipios en provincias (ciudades), distritos (condados)
Código postal:
Dirección actual:
Teléfono de contacto:
#Plantilla de contrato de trabajo (Capítulo 4)#
Empleador: _ _ _ _ _ _ _Bufete de abogados
Empleado: _ _ _ _ _ _ _
Sexo: _ _ _ _ _ _ _ _
Fecha de nacimiento: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Número de identificación: _ _ _ _ _ _ _ _
Dirección: _ _ _ _ _ _ _ _
Regla 1. Base del Contrato:
____________.
(Nota: este contrato se formula de acuerdo con las "_ _ _ _ _ Medidas de gestión de contratos de trabajo de la firma de abogados", "Formato estándar y condiciones esenciales de los contratos de trabajo" y los _ _ _ _ _ Estatutos de la firma.) p>
Regla dos. Un empleado solicita a un empleador el siguiente trabajo:
_________. (Nota: el contenido está limitado a abogados de tiempo completo, abogados de tiempo parcial, abogados invitados, abogados en prácticas, asistentes legales y asistentes administrativos).
Regla 3. El empleador acepta la solicitud del empleado y es responsable de solicitar el certificado de abogado en ejercicio, el certificado de trabajo de asistente legal y el certificado de abogado en prácticas para el empleado. Si el empleado no proporciona verazmente información personal relevante u oculta hechos, lo que resulta en que el empleado no pueda solicitar un permiso de trabajo del departamento gubernamental correspondiente, este contrato se rescindirá. El contratista se reserva el derecho de exigir la responsabilidad legal que se derive de ello. (Nota: Si el trabajo que el empleado desea realizar no puede ser aprobado por los departamentos gubernamentales pertinentes debido a cambios en las leyes o políticas, este contrato se rescindirá. Sin embargo, si el empleado solicita un trabajo como asistente administrativo y el empleado voluntariamente continúa trabajando para el empleador sin Si el certificado de trabajo de asistente administrativo es emitido por el departamento gubernamental correspondiente, el contrato seguirá siendo válido)
¿Artículo 4? Este contrato es válido por _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. El período de prueba es de _ _ _ _ _ _ _ _ _ meses a partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __. El período de prueba está incluido en el período del contrato. (Nota: El período del contrato no será inferior a 1 año. No es necesario aceptar el período de prueba. Sin embargo, si se acuerda el período de prueba, el período más largo no excederá los 6 meses).
¿Artículo 5? Qué hacen los empleados:
____________. (Nota: el contenido específico lo determinará el despacho de abogados).
¿Artículo 6? Los empleados son compensados y calculados durante su empleo en la Compañía de la siguiente manera:
_________. (Nota: Se deben indicar los métodos de pago y cálculo. Por ejemplo, recibir un salario fijo mensual o anual; recibir una remuneración basada en una determinada proporción de los ingresos del negocio u otros métodos de cálculo; salario fijo más comisión; salario fijo más bonificación; espera de la cena de Nochevieja, facturas de teléfono, etc. que determine el despacho de abogados).
¿Artículo 7? El despacho de abogados constituye para sus empleados los siguientes seguros o fondos de ahorro social:
_________. (Nota: A excepción del seguro médico y el seguro de pensión, el bufete de abogados determina otros tipos de seguros. Entre ellos, los abogados a tiempo parcial y los abogados especialmente invitados no pueden establecer cláusulas de seguro. Teniendo en cuenta la fecha límite para solicitar varios certificados , el despacho de abogados puede estipular la validez de las cláusulas del seguro )
Artículo 8? Cómo gestionar el seguro cuando se traslada personal de un despacho de abogados:
_________. (Nota: esto queda a discreción del bufete de abogados).
¿Artículo 9? Disciplinas laborales que deben respetar los empleados:
_________. (Nota: Depende del bufete de abogados decidir).
¿Artículo 10? Beneficios que disfrutan los empleados además de la compensación especificada en el contrato:
____________. (Nota: Depende del bufete de abogados decidir).
¿Artículo 11? Cláusula de Rescisión del Contrato:
____________. (Nota: Artículos 10, 11, 12 y 13 de las "Medidas para la administración de los contratos de trabajo de los despachos de abogados urbanos". Los despachos de abogados pueden añadir otro contenido.)
¿Décimo Nijo? Métodos de compensación por pérdidas económicas causadas por empleados de despachos de abogados:
_________. (Nota: Lo decide el despacho de abogados, pero deberá ajustarse a lo establecido en la Ley de Abogados.)
Artículo 13 Este contrato entrará en vigor a partir del año, mes y día.
Empleador (sello): _ _ _ _ _ _ Empleado del despacho de abogados (firma): _ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma): _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Lugar de firma: _ _ _ _ _ _ _ _
Lugar de firma: _ _ _ _ _ _ _
#Plantilla de Contrato de Trabajo (Capítulo 5)#
Parte A (representante legal): Teléfono: DNI:
Dirección:
Parte B: género , edad, lugar de origen, número de teléfono, número de identificación, residencia:
De acuerdo con la "Ley Laboral de la República Popular China" y leyes relacionadas, las Partes A y B actuarán sobre la base de Voluntad, beneficio mutuo y consenso mediante consulta. En principio se ha llegado al siguiente acuerdo:
1. Condiciones del contrato y de trabajo
1. El período de comisión es de un año.
2. Posición de la Parte B
En segundo lugar, jornada laboral y tiempos de descanso
Dada la particularidad del trabajo de restauración, este contrato implementa un sistema horario integral, es decir, ambas partes Se acuerda que la jornada laboral diaria son horas (incluidas dos comidas), y la Parte B tiene un día libre al mes.
En tercer lugar, salarios y beneficios
Salario del Partido B: RMB yuan (¥ yuan) por mes. Los salarios se pagan mensualmente.
Cuarto, pago de salarios
1. Cada mes es el día de salario de la Parte A. La Parte A pagará a la Parte B mensualmente sin incumplimiento. derecho a exigir a la Parte A el pago de una compensación económica de conformidad con la normativa nacional pertinente.
2. Si la Parte B ejecuta correctamente este contrato, cumple con las reglas y regulaciones de la Parte A y no incumple el contrato, los salarios se pagarán de acuerdo con el contrato.
3. La Parte B tendrá derecho a tomar vacaciones de acuerdo con la normativa nacional pertinente. Dependiendo de la situación específica, el hotel tiene las siguientes regulaciones para los días festivos: feriado del Día del Trabajo, feriado del Día Nacional y feriado del Festival de Primavera. Si el Partido B trabaja normalmente durante las vacaciones, el salario se duplicará. Si el Partido B traslada estos días festivos a otros horarios, los salarios durante los días festivos se pagarán al salario habitual.
verbo (abreviatura de verbo) protección laboral y condiciones de trabajo
La Parte A debe proporcionar a la Parte B las condiciones de seguridad y salud laboral y los suministros de protección laboral necesarios que cumplan con la normativa nacional.
Verbo intransitivo seguro social y bienestar
1. Con el acuerdo de ambas partes, la Parte B contratará el seguro social por su cuenta.
3. La Parte B podrá exigir a la Parte A que retire el depósito salarial.
7. Disciplina Laboral
Durante la vigencia del contrato, la Parte B deberá:
1. ley;
2. Cumplir estrictamente con los procedimientos operativos de seguridad para garantizar una producción segura;
3. Completar las tareas especificadas por la Parte A a tiempo y con calidad;
4. Cuidar bien la propiedad de la Parte A, Mantener los secretos comerciales de la Parte A;
5 Cumplir con las políticas nacionales y locales sobre _ _ _ _ _ _;
8. Modificación, cancelación, reincorporación y resolución del contrato
(1) Este contrato puede ser modificado conforme a la ley con el consentimiento de ambas partes.
(2) Bajo cualquiera de las siguientes circunstancias, la Parte A podrá rescindir el contrato de trabajo en cualquier momento sin pagar compensación económica a la Parte B
1. no competente para el trabajo;
2. El Partido B viola gravemente la disciplina laboral o las normas y reglamentos del Partido B. El Partido B descuida gravemente sus deberes y comete malas prácticas para beneficio personal; , y causa grandes pérdidas a la Parte A;
4. La Parte B es penalmente responsable de conformidad con la ley;
5.
(3) La Parte A podrá rescindir el contrato laboral bajo cualquiera de las siguientes circunstancias, pero deberá notificarlo a la Parte B por escrito con 30 días de anticipación.
1. El Partido A está a menudo al borde de la quiebra o encuentra serias dificultades debido a una producción y gestión deficientes, y necesita despedir empleados.
2. lesionado no debido al trabajo, y después de la expiración del período de tratamiento médico, incapaz de realizar el trabajo original o el trabajo contratado por separado por la Parte A;
3. La situación objetiva sobre la cual se celebró este contrato. ha sufrido cambios significativos, lo que resulta en la imposibilidad de cumplir el contrato laboral original Después de la negociación entre la Parte A y la Parte B, No se llega a un acuerdo sobre el cambio del contrato laboral.
(4) La Parte B puede notificar a la Parte A la rescisión del contrato laboral en cualquier momento bajo cualquiera de las siguientes circunstancias:
1. La Parte A no paga la remuneración laboral ni proporciona mano de obra. condiciones estipuladas en el contrato de trabajo
2. La Parte A obliga a trabajar mediante violencia, amenazas o restricción ilegal de la libertad personal
3.
(5) Si concurre alguna de las siguientes circunstancias, el contrato de trabajo quedará automáticamente terminado:
1. La Parte A se declara en quiebra de conformidad con la ley;
2. La Parte A es declarada en quiebra de conformidad con la ley; Disuelta o revocada;
3. La entidad de la Parte B no existe;
(6) Excepto por las circunstancias. especificado en el artículo 8 (5) de este contrato, la Parte B rescinde el contrato de trabajo, la Parte A será notificada por escrito con 30 días de anticipación.
(7) Reingresar el contrato. Si es necesario, cuando ambas partes acuerdan volver a firmar el contrato, el contrato se puede volver a firmar mediante negociación.
(8) Terminación del contrato Cuando el contrato expire o se cumplan las condiciones de terminación acordadas por ambas partes, el contrato se extinguirá automáticamente.
Nueve. Cláusula de Confidencialidad
1. La Parte B deberá cumplir inmediatamente con las leyes y regulaciones pertinentes de este contrato y cumplir con su obligación con la Parte A de guardar secretos comerciales. El término "secretos comerciales", tal como se menciona en este contrato, se refiere a información técnica y comercial que el público no conoce y que puede aportar beneficios económicos a la Parte A, incluidos conocimientos de gestión, listas de clientes, estrategias de producción y marketing, etc. ;
2. Si la Parte B viola este contrato o los requisitos de confidencialidad de la Parte A y revela, usa o permite que otros usen los secretos comerciales de la Parte A en su posesión, constituirá un incumplimiento de contrato por parte de la Parte A, y La parte A tiene derecho a emprender acciones legales. Investigar la responsabilidad de la parte B por incumplimiento de contrato y reclamar pérdidas económicas hasta que las acciones de la parte B sean consideradas responsables.
X. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
(1) Responsabilidad legal de la Parte A por incumplimiento de contrato
Si la Parte A no paga los salarios a la Parte B Según lo acordado en el contrato, la Parte B puede ejercer las Responsabilidades de la Parte A.
(2) Responsabilidad legal de la Parte B por incumplimiento de contrato
Si la Parte B viola las disposiciones de este contrato y rescinde el contrato laboral anticipadamente sin motivo, la Parte B compensará a la Parte A por las siguientes pérdidas:
2. Pérdidas económicas directas causadas a la producción, operación y trabajo;
3. Otros gastos de compensación estipulados en el contrato de trabajo;
4. La violación de las disposiciones de confidencialidad estará sujeta al contrato de confidencialidad firmado por ambas partes;
5. La violación de la cláusula de prohibición estará sujeta a la cláusula de prohibición firmada por ambas partes
XI. Solución de conflictos
Si se produce un conflicto laboral entre la Parte A y la Parte B, debe resolverse mediante negociación. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes podrá acudir a la autoridad competente para su tramitación. 12. Este contrato se redacta en dos copias y entra en vigor a partir de la fecha de la firma o sello por ambas partes. Cada parte posee una copia y tiene el mismo efecto legal. Firma de la Parte A: Firma de la Parte A:
Firma del representante:
Hora y fecha: Hora y fecha:
##