Red de Respuestas Legales - Leyes y reglamentos - Plantilla de acuerdo de ventasPlantilla de acuerdo de ventas (modifíquela). Número de contrato: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte A: xxxxxx Trading Co., Ltd. Parte B: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _1. Nombre del producto del agente de franquicia 2. Nombre del producto del agente de franquicia Área del agente de franquicia: provincia, ciudad, condado (distrito) 3. El precio de suministro de la Parte A a la Parte B (con lista de precios de productos adjunta) 4. Requisitos de ventas de la Parte A para la Parte B: la primera cantidad de compra de la Parte B es de 10.000 yuanes y el objetivo de ventas anual es de 10.000 yuanes. La Parte B comprará al menos RMB 10.000,00 de productos de la Parte A cada trimestre; de ​​lo contrario, la Parte A no asumirá las obligaciones estipuladas en este acuerdo y tiene derecho a rescindir este acuerdo. 5. Derechos y obligaciones de ambas partes 1. Los derechos de la Parte A (1) tienen el derecho de determinar el precio minorista del mercado y guiar a la Parte B para que suministre precios a los agentes de nivel inferior dentro del área aprobada (2) la Parte A tiene el derecho de lidiar con la violación de las normas del mercado por parte de la Parte B; daño a los derechos e intereses de la Parte A y de otros agentes de la Parte A. (3) El derecho a recopilar la investigación de mercado, los materiales publicitarios y el resumen del trabajo de ventas de la Parte B; (4) El derecho a guiar el plan de promoción y convocar las reuniones de trabajo necesarias; (5) El derecho a inspeccionar el desempeño de ventas de la Parte B y el trabajo relacionado, supervisión, evaluación y sanción. 2. Obligaciones de la Parte A (1) Para salvaguardar los derechos e intereses de los agentes regionales de la Parte B, la Parte A no proporcionará productos autorizados por la Parte B a ninguna unidad o individuo en el área de la Parte B de ninguna manera; se proporcionan productos y embalajes calificados a la Parte B y se entregan a tiempo (3) Responsable de proporcionar los documentos relevantes requeridos por la Parte B para las ventas normales (4) En cada año de cooperación, cuando la Parte B excede los requisitos de ventas totales estipulados en; el acuerdo, la Parte A recompensará a la Parte B por el exceso (5) Ayudar a la Parte B La Parte B llevará a cabo el embalaje terminal y el mantenimiento de la red de ventas; 3. Los derechos de la Parte B (1) disfrutan de los derechos de agencia exclusivos para productos en el área estipulada en este acuerdo y el derecho de exigir que la Parte A proteja este derecho (2) tiene el derecho de dar prioridad al suministro cuando el suministro de la Parte A es; insuficiente; (3) tener derecho a suministrar productos. Tener derecho a conocer las opiniones de mejora y el progreso del desarrollo de nuevos productos. 4. La Parte B está obligada a (1) salvaguardar plenamente los derechos e intereses legítimos de la Parte A y los derechos de propiedad intelectual de los productos de la Parte A (2) ser responsable de investigar e informar el estado de protección de los productos de la Parte A en la región, y ayudar; Parte A en la protección de los derechos de propiedad intelectual del producto; (3) Los productos no se venderán fuera del área representada por este acuerdo, el empaque y las marcas comerciales de la Parte A no se cambiarán, ni los productos de otros fabricantes se reemplazarán con las marcas comerciales o el empaque de la Parte A. en venta (4) Responsable de la construcción del canal en el área de la agencia, garantizar que el punto de venta cumpla con las siguientes condiciones: el centro comercial está ubicado en una zona relativamente próspera, con transporte conveniente, buena imagen y calidad, ubicación destacada y alto; -empleados de mostrador de calidad (5) Bajo la dirección de la Parte A, hacer un buen trabajo en las actividades de promoción y ventas en el área de la agencia Trabajo de marketing (6) Establecer el precio minorista en el área de la agencia de acuerdo con el precio minorista de orientación del mercado estipulado; por la Parte A. Si el precio es superior o inferior a 20, se debe obtener el consentimiento de la Parte A por adelantado (7) La Parte B notificará a la Parte A de manera oportuna el cambio de número de contacto y dirección; Si la Parte A no se comunica con la Parte B de acuerdo con la información de contacto original dentro de dos meses, y la Parte B no informa a la Parte A de la nueva información de contacto, este acuerdo dejará de ser válido automáticamente. Acuerdo de pedido y envío de verbos intransitivos1. Después de que la Parte A reciba el pedido de la Parte B, enviará de inmediato un aviso de confirmación a la Parte B y, después de recibir el pago correspondiente de la Parte B, entregará los bienes en el lugar designado por la Parte B. Los costos de transporte correrán a cargo de la Parte B. 2. Después de firmar este acuerdo, la Parte B pagará el depósito en RMB por el primer lote de productos, que se convertirá en pago cuando la Parte B reciba la mercancía. Siete. Regulaciones de devolución y cambio En principio, la Parte B no solicitará una devolución o cambio de bienes después de comprar a la Parte A. Sin embargo, si el producto de la Parte A tiene problemas de calidad o el modelo no coincide con el pedido, la Parte B puede solicitar a la Parte A que cambie el producto dentro de los 15 días siguientes a la fecha de recepción. Sin embargo, los productos originales deben estar en buenas condiciones, con accesorios completos, las etiquetas y el embalaje no deben estar dañados, y los costos de transporte correrán a cargo de la Parte B. 8. Servicio postventa 1. En principio, la Parte B es responsable de Servicio postventa 2. La información del servicio postventa requerida por la Parte B se basará en el pedido mensual. Envíe el formulario a la Parte A. Nueve. Período de validez del Acuerdo Este Acuerdo entrará automáticamente en vigor a partir de la fecha en que la Parte B firme el Artículo 6 (2), y será válido por un año hasta el día del año. Si una de las partes no cumple con los términos del acuerdo, la otra parte tiene derecho a rescindir este acuerdo.

Plantilla de acuerdo de ventasPlantilla de acuerdo de ventas (modifíquela). Número de contrato: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte A: xxxxxx Trading Co., Ltd. Parte B: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _1. Nombre del producto del agente de franquicia 2. Nombre del producto del agente de franquicia Área del agente de franquicia: provincia, ciudad, condado (distrito) 3. El precio de suministro de la Parte A a la Parte B (con lista de precios de productos adjunta) 4. Requisitos de ventas de la Parte A para la Parte B: la primera cantidad de compra de la Parte B es de 10.000 yuanes y el objetivo de ventas anual es de 10.000 yuanes. La Parte B comprará al menos RMB 10.000,00 de productos de la Parte A cada trimestre; de ​​lo contrario, la Parte A no asumirá las obligaciones estipuladas en este acuerdo y tiene derecho a rescindir este acuerdo. 5. Derechos y obligaciones de ambas partes 1. Los derechos de la Parte A (1) tienen el derecho de determinar el precio minorista del mercado y guiar a la Parte B para que suministre precios a los agentes de nivel inferior dentro del área aprobada (2) la Parte A tiene el derecho de lidiar con la violación de las normas del mercado por parte de la Parte B; daño a los derechos e intereses de la Parte A y de otros agentes de la Parte A. (3) El derecho a recopilar la investigación de mercado, los materiales publicitarios y el resumen del trabajo de ventas de la Parte B; (4) El derecho a guiar el plan de promoción y convocar las reuniones de trabajo necesarias; (5) El derecho a inspeccionar el desempeño de ventas de la Parte B y el trabajo relacionado, supervisión, evaluación y sanción. 2. Obligaciones de la Parte A (1) Para salvaguardar los derechos e intereses de los agentes regionales de la Parte B, la Parte A no proporcionará productos autorizados por la Parte B a ninguna unidad o individuo en el área de la Parte B de ninguna manera; se proporcionan productos y embalajes calificados a la Parte B y se entregan a tiempo (3) Responsable de proporcionar los documentos relevantes requeridos por la Parte B para las ventas normales (4) En cada año de cooperación, cuando la Parte B excede los requisitos de ventas totales estipulados en; el acuerdo, la Parte A recompensará a la Parte B por el exceso (5) Ayudar a la Parte B La Parte B llevará a cabo el embalaje terminal y el mantenimiento de la red de ventas; 3. Los derechos de la Parte B (1) disfrutan de los derechos de agencia exclusivos para productos en el área estipulada en este acuerdo y el derecho de exigir que la Parte A proteja este derecho (2) tiene el derecho de dar prioridad al suministro cuando el suministro de la Parte A es; insuficiente; (3) tener derecho a suministrar productos. Tener derecho a conocer las opiniones de mejora y el progreso del desarrollo de nuevos productos. 4. La Parte B está obligada a (1) salvaguardar plenamente los derechos e intereses legítimos de la Parte A y los derechos de propiedad intelectual de los productos de la Parte A (2) ser responsable de investigar e informar el estado de protección de los productos de la Parte A en la región, y ayudar; Parte A en la protección de los derechos de propiedad intelectual del producto; (3) Los productos no se venderán fuera del área representada por este acuerdo, el empaque y las marcas comerciales de la Parte A no se cambiarán, ni los productos de otros fabricantes se reemplazarán con las marcas comerciales o el empaque de la Parte A. en venta (4) Responsable de la construcción del canal en el área de la agencia, garantizar que el punto de venta cumpla con las siguientes condiciones: el centro comercial está ubicado en una zona relativamente próspera, con transporte conveniente, buena imagen y calidad, ubicación destacada y alto; -empleados de mostrador de calidad (5) Bajo la dirección de la Parte A, hacer un buen trabajo en las actividades de promoción y ventas en el área de la agencia Trabajo de marketing (6) Establecer el precio minorista en el área de la agencia de acuerdo con el precio minorista de orientación del mercado estipulado; por la Parte A. Si el precio es superior o inferior a 20, se debe obtener el consentimiento de la Parte A por adelantado (7) La Parte B notificará a la Parte A de manera oportuna el cambio de número de contacto y dirección; Si la Parte A no se comunica con la Parte B de acuerdo con la información de contacto original dentro de dos meses, y la Parte B no informa a la Parte A de la nueva información de contacto, este acuerdo dejará de ser válido automáticamente. Acuerdo de pedido y envío de verbos intransitivos1. Después de que la Parte A reciba el pedido de la Parte B, enviará de inmediato un aviso de confirmación a la Parte B y, después de recibir el pago correspondiente de la Parte B, entregará los bienes en el lugar designado por la Parte B. Los costos de transporte correrán a cargo de la Parte B. 2. Después de firmar este acuerdo, la Parte B pagará el depósito en RMB por el primer lote de productos, que se convertirá en pago cuando la Parte B reciba la mercancía. Siete. Regulaciones de devolución y cambio En principio, la Parte B no solicitará una devolución o cambio de bienes después de comprar a la Parte A. Sin embargo, si el producto de la Parte A tiene problemas de calidad o el modelo no coincide con el pedido, la Parte B puede solicitar a la Parte A que cambie el producto dentro de los 15 días siguientes a la fecha de recepción. Sin embargo, los productos originales deben estar en buenas condiciones, con accesorios completos, las etiquetas y el embalaje no deben estar dañados, y los costos de transporte correrán a cargo de la Parte B. 8. Servicio postventa 1. En principio, la Parte B es responsable de Servicio postventa 2. La información del servicio postventa requerida por la Parte B se basará en el pedido mensual. Envíe el formulario a la Parte A. Nueve. Período de validez del Acuerdo Este Acuerdo entrará automáticamente en vigor a partir de la fecha en que la Parte B firme el Artículo 6 (2), y será válido por un año hasta el día del año. Si una de las partes no cumple con los términos del acuerdo, la otra parte tiene derecho a rescindir este acuerdo.

Para asuntos no cubiertos en este acuerdo, ambas partes pueden negociar y firmar un acuerdo complementario, que tiene el mismo efecto legal que este acuerdo. Si la negociación fracasa, el asunto se presentará al Comité de Arbitraje xx para su arbitraje. Este Acuerdo se redacta en dos copias y cada parte posee una copia. Parte A: xxxx Trading Co., Ltd. (Sello) Parte B: (Sello) Firma del representante de la Parte A: Firma del representante de la Parte B: Fecha de la firma: Fecha de la firma: Fecha de apertura: Dirección: Número de cuenta: Teléfono: