Red de Respuestas Legales - Leyes y reglamentos - ¿Cómo redactar un contrato de compraventa de una casa con fachada?

¿Cómo redactar un contrato de compraventa de una casa con fachada?

Vendedor (en adelante Parte A): Nombre:

Comprador (en adelante Parte B): Nombre: _ _

Según lo establecido en la “Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y reglamentos pertinentes. Con el fin de aclarar los derechos y obligaciones de la Parte A y la Parte B, este contrato se firma por consenso alcanzado por ambas partes.

Artículo 1. La Parte A vende voluntariamente su casa a la Parte B. La Parte B ha comprendido plenamente la situación específica de la casa y la compró voluntariamente. La situación específica de la casa es la siguiente:

Está ubicada en, con un área de construcción de metros cuadrados;

(2) El número de certificado de propiedad de la casa es _ _ , y el número del certificado de derecho de uso de la tierra de propiedad estatal es _ _ Los derechos de uso de la tierra dentro del área ocupada se transfieren junto con la casa. Artículo 2 El precio de transacción de los bienes inmuebles mencionados anteriormente es: precio unitario: RMB por metro cuadrado, precio total: RMB (en mayúsculas: RMB).

Artículo 3 La Parte B pagará un depósito de yuanes RMB (en mayúsculas: cien mil yuanes) a la Parte A antes del mes y año. El depósito anterior se utilizará para compensar el pago de la casa cuando la Parte B realice el pago.

Artículo 4 Tiempo y método de pago: la Parte B pagará el precio total de la vivienda a la Parte A dentro de los 3 días siguientes a la fecha de entrada en vigor de este contrato. El método de pago específico es:

Artículo 5 La Parte A se compromete a entregar la casa a la Parte B dentro de los 10 días a partir de la fecha de vigencia de este contrato y desalojar la casa antes de la entrega. La parte A debe mudarse de la relación de registro de hogar de la casa antes del _ _año_ _mes_ _día.

Artículo 6 La Parte A promete y garantiza que el obligante de la casa vendida bajo este contrato ha acordado por escrito vender la casa a la Parte B. Artículo 7 La Parte A y la Parte B acuerdan que este contrato entrará en vigor a Dentro de _ _ _ días a partir de _ Tramitar el registro de cambio de derechos de uso de suelo de la vivienda. Los procedimientos para cambiar los derechos de uso de suelo de la casa se manejarán de la siguiente manera: □ Los derechos de uso de suelo de la casa se obtienen mediante transferencia, y los derechos contenidos en el certificado de derecho de uso de suelo y los derechos y obligaciones en el contrato de transferencia correspondiente. se transfieren a la Parte B. □ Los derechos de la casa El derecho de uso de la tierra se adquiere mediante transferencia. De acuerdo con las regulaciones pertinentes, si la transferencia requiere el pago de una tarifa de transferencia de tierra o una tarifa de ingreso de la tierra, ambas partes acuerdan que la Parte A y la Parte B. Salvo pacto en contrario en este artículo, los impuestos y tasas pagaderos por los trámites anteriores serán a cargo de la Parte A y la Parte B respectivamente de conformidad con la normativa nacional.

Artículo 8. El riesgo de daño o pérdida de la vivienda se transferirá a la Parte B desde la fecha de entrega formal de la vivienda hasta la fecha de transferencia de derechos.

Artículo 9 Cuando la casa se entregue oficialmente, la administración de la propiedad, agua, electricidad, gas, televisión por cable, comunicaciones y otros gastos varios relacionados se manejarán de acuerdo con el siguiente acuerdo: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

, hipoteca, leasing, impuestos, etc. , todo lo cual debe ser completado por la Parte A antes de que el contrato entre en vigor. Si hay algún asunto no mencionado anteriormente después de que entre en vigencia, la Parte A asumirá todas las responsabilidades. Artículo 11 Si la Parte B no paga el pago de la casa según lo estipulado en este contrato, asumirá la responsabilidad por incumplimiento del contrato de acuerdo con las siguientes disposiciones: Si la Parte B no paga el precio de la casa a tiempo, si la Parte B paga más de el precio de la vivienda vencido, será responsable de acuerdo con _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ La proporción de indemnización por daños y perjuicios pagada por la Parte A excede los _ _ _ días, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato, la Parte A devolverá el precio cobrado de la vivienda a la Parte B dentro de los _ _ _ días a partir de la fecha de terminación del contrato. , y el depósito recibido no será reembolsado y tiene derecho a exigir a la Parte B que pague el precio total de la vivienda como indemnización por daños y perjuicios.

Suplemento de respuesta

Artículo 12 Si la Parte A no cumple con sus obligaciones según lo estipulado en este contrato, será responsable por el incumplimiento del contrato de acuerdo con las siguientes disposiciones: 1.

Si la Parte A se retrasa en la entrega de la casa, la Parte A pagará una indemnización por daños y perjuicios equivalente a _ _ _ _ _ del precio total de la casa por cada día de retraso. Si la Parte A excede el plazo de entrega de la casa, la Parte B tiene derecho a rescindir este contrato. La Parte A devolverá el precio pagado de la habitación y el doble depósito a la Parte B dentro de los días siguientes a la fecha en que la Parte B rescinda el contrato y pagará el precio total de la habitación como indemnización por daños y perjuicios. 2. Si la Parte B no obtiene el certificado de propiedad de bienes raíces dentro del tiempo especificado en este contrato debido a la intención o negligencia de la Parte A, la Parte B tiene derecho a solicitar el check-out, y la Parte A deberá hacerlo dentro de _ _ _ _ días a partir de la fecha en que la Parte B solicita realizar el check-out. Devolver el pago de la Parte B a la Parte B y pagar _ _ _ _ del precio total de la habitación como indemnización por daños y perjuicios.

Suplemento de respuesta

Artículo 13 Para las cuestiones no previstas en este contrato, la Parte A y la Parte B podrán firmar cláusulas complementarias adicionales o acuerdos complementarios. Los términos complementarios o acuerdos complementarios y anexos de este contrato son parte integral de este contrato.

Artículo 14 El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma por ambas partes.

Artículo 15 Cualquier disputa que surja de o esté relacionada con este contrato será resuelta por ambas partes mediante negociación. Si la negociación fracasa, el caso se someterá al comité de arbitraje para su arbitraje y será resuelto por el Tribunal Popular de conformidad con la ley.

Artículo 16 Este contrato se realiza por duplicado. Entre ellos, la Parte A posee una acción y la Parte B posee una acción y la presenta a la autoridad de registro de propiedad de la vivienda. Parte A (firma): Parte B (firma): Representante legal: Representante legal: Fecha de firma: Fecha de firma: ¡Gracias, espero adoptar!