Red de Respuestas Legales - Leyes y reglamentos - Enviar vecinos a Fangshan para que los aprecien.

Enviar vecinos a Fangshan para que los aprecien.

Cuando la gente habla de Xie Lingyun, todos piensan que él es el creador de los poetas paisajistas. Sin embargo, las montañas y los ríos son paisajes naturales, la perspectiva del espectador es diferente y los pensamientos y sentimientos de cada uno también son diferentes. El mismo paisaje puede parecer diferente en las obras de diferentes poetas. Como dice el refrán, la benevolencia ve la benevolencia y la sabiduría ve la sabiduría. Xie Lingyun escribió poemas de paisajes porque era bueno usando palabras delicadas y precisas para describir objetivamente las peculiaridades y sutilezas de los paisajes, así como su fina pincelada aparentemente delicada. Pero esta descripción meticulosa y deliberada está indisolublemente ligada a la compleja y siempre cambiante situación política y a los pensamientos y sentimientos contradictorios de su vida. Por tanto, como poemas de paisajes, sus obras son diferentes de las de Bao Zhao y Xie. La verdadera característica de la poesía de Xie Lingyun es su capacidad para describir sus sentimientos sutiles internos con trazos profundos y delicados. Es decir, la canción "Neighbor Farewell to Fangshan" que quiero presentar ahora no es un poema de paisaje, sino una obra lírica de despedida general. Aunque parece tener una mentalidad amplia, en el fondo le encanta la cancha. El autor finalmente esboza este pensamiento real y secreto en un lenguaje conciso y un poco entrecortado. Esto es algo que podemos aprender de los poemas de Xie Lingyun.

Este poema tiene un total de catorce oraciones. Las primeras cuatro oraciones y las cuatro del medio están cada una en un pequeño párrafo. Las últimas seis oraciones forman un sistema propio. Entre estas seis oraciones, cada dos. las oraciones tienen un significado. La frase más difícil entre ellas es la del medio "El análisis debe declinar". Desde que escuché sobre "Notas sobre poemas antiguos" y muchas notas recientes, casi nadie lo ha explicado completamente.

Las primeras cuatro frases dicen que voy a ser magistrado del condado y no puedo dejar mi antigua relación con mi vecino. Bueno, esto es para ti. En los libros antiguos, la palabra "Yong" se usa a menudo con verbos como "Feng", "Cheng", "Yang" y "Hou", porque la palabra "Yong" también contiene los significados de las palabras anteriores. "Servant", Servant señaló que servir como magistrado del condado era para la corte imperial. "Weiwu" significa respetar la posición oficial de uno, lo que significa tomarse en serio el nombramiento del emperador, por lo que uno debe asumir el cargo a nivel oficial. La "Capital Imperial" todavía se llama "Ciudad Imperial". La primera frase es que sirvió en el condado porque obedeció la orden del rey, por lo que viajó muy lejos de la capital. La segunda frase trata sobre el destino. Yongjia se encuentra en la actual Zhejiang, la tierra de la antigua Ouyue. Aunque las "fases" del "período de fase" se refieren entre sí, no necesariamente existen. La "fase" aquí simplemente se refiere a expectativas e intenciones. "Descanso" significa descanso y alojamiento, y tiene diferentes significados cuando se usa aquí. El autor fue a Yongjia para trabajar como funcionario, no de vacaciones. Después de asumir el cargo, no se habla en absoluto de "descanso". Debe ser diligente en los deberes oficiales. Por otro lado, el autor utilizó la palabra "descanso", lo que significa que el autor no fue reutilizado por el tribunal, sino que estaba inactivo y el propio autor no quería marcar la diferencia en otros condados, sino que simplemente encontró un lugar remoto; lugar para descansar una vez. Ésta es la “raíz” del siguiente “retiro y reclusión”. "Aprovecha esto" y aprovecha esta oportunidad; "reclusión para siempre", reclusión por mucho tiempo. Tratar el ser funcionario como una "ermita" y querer vivir una larga vida es irónico y quejoso. De hecho, el propio Xie Lingyun no está dispuesto a sentirse solo.

A continuación, el autor escribe que el barco está a punto de ser desatado y zarpado. “Sigue la corriente” y aprovecha el flujo y reflujo de la marea. Me voy de Beijing. Pero la cuarta frase se repitió nuevamente, diciendo que debido a que extrañaba estar cerca de mi viejo amigo y no podía soportar irme, no pude hacer ningún movimiento por un tiempo. Esta descripción de querer parar no se trata puramente de acción, porque el barco finalmente se desató y partió, pero cuando se escribe sobre actividades psicológicas, significa que debes ir pero no quieres ir, y no quieres ir; pero tienes que irte. En la superficie, es una renuencia a dejar a vecinos, parientes y amigos, pero en realidad es un amor por la "Capital Imperial". Se explica por sí mismo después de leer lo siguiente.

Lo anterior es el primer párrafo y las siguientes cuatro oraciones son el segundo párrafo. La frase "análisis" es a la vez realista y vívida. En este momento, el barco ha avanzado y lo que vimos en el camino debería ser la escena real, pero si está conectado con las dos frases "amor", es otro Bi Xing; "Análisis", el viento derriba el árbol. "Gang Decline Forest", anotación de Ye Xiaoxue "Selected Poems of Xie Lingyun": "Gang, adelante. Los bosques en la orilla están inmóviles y los barcos en el río galopan con el viento. Mirando los bosques en la orilla Desde el barco, no puedo sentir el movimiento del barco. Sólo vi el bosque acercándose”. Esto es bastante poético, pero no necesariamente exacto.

La siguiente oración dice: Espero que familiares y amigos sigan comunicándose con frecuencia. Sólo obteniendo información con frecuencia podrás consolar tu soledad. "Silencio", como "silencio", también significa silencio y soledad. Estas dos frases también son poemas que revelan sutilmente sus pensamientos y sentimientos sobre el amor a Kioto y la política. Dado que una persona ya está "preocupada por el país y la gente", "carece de conocimientos" y tiene la intención de "vivir recluida para siempre", no hay necesidad de "aprender unos de otros". Cree que sólo las cartas de familiares y amigos de la capital pueden consolar su estado de ánimo "silencioso". Esto demuestra que lo que él llama "reclusión eterna" es sólo una queja, no la verdad. Se puede decir que los verdaderos pensamientos y sentimientos del autor son que no quiere abandonar la capital imperial por motivos de salud, pero dijo muchas palabras pretenciosas y nobles en el poema, en este autoproclamado poema; que revela su odio por los obligados a ser magistrado del condado, se mostró descontento por tener que abandonar la capital. Estos son los pensamientos y sentimientos específicos de Xie Lingyun, y solo los propios poemas de Xie Lingyun pueden expresar sus pensamientos y sentimientos específicos, complejos y contradictorios. Sólo desde este lugar podemos entender verdaderamente a Xie Lingyun y sus famosos poemas paisajísticos.