Disposiciones de la Ley de Seguridad Vial sobre la ocupación ilegal de carriles no motorizados
Capítulo 1 Principios generales
El artículo 1 es mantener el orden del tráfico vial, prevenir y reducir los accidentes de tráfico y proteger la seguridad personal. y proteger la seguridad de la propiedad de los ciudadanos, personas jurídicas y otras organizaciones y otros derechos e intereses legítimos, y mejorar la eficiencia del tráfico, se formula esta ley.
Artículo 2 Los conductores, peatones, pasajeros, unidades y personas que realicen actividades de tráfico rodado dentro del territorio de la República Popular China deberán cumplir con esta ley.
Artículo 3 Los trabajos de seguridad vial seguirán los principios de gestión conforme a la ley y conveniencia para las masas, y garantizarán un tráfico vial ordenado, seguro y fluido.
Artículo 4 Los gobiernos populares en todos los niveles garantizarán que la gestión de la seguridad del tráfico vial sea compatible con la construcción económica y el desarrollo social.
Los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior se adaptarán a las necesidades del desarrollo del tráfico por carretera, formularán planes de gestión de la seguridad del tráfico por carretera de acuerdo con las leyes, reglamentos y políticas nacionales pertinentes en materia de seguridad del tráfico por carretera, y organizarán su implementación. .
Artículo 5 El departamento de seguridad pública del Consejo de Estado es responsable de la gestión nacional de la seguridad del tráfico vial. Los departamentos de gestión del tráfico de los órganos de seguridad pública de los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior son responsables de la gestión de la seguridad del tráfico vial dentro de sus respectivas regiones administrativas.
Los departamentos de gestión de transporte y construcción de los gobiernos populares a nivel de condado o superior son responsables de los trabajos de tráfico vial pertinentes de acuerdo con sus respectivas responsabilidades.
Artículo 6 Los gobiernos populares de todos los niveles llevarán a cabo periódicamente educación sobre seguridad vial para mejorar la conciencia de los ciudadanos sobre la seguridad vial.
En el desempeño de sus funciones, los departamentos de gestión del tránsito de los órganos de seguridad pública y su policía de tránsito deben fortalecer la publicidad de las leyes y reglamentos de seguridad vial y demostrar un cumplimiento ejemplar.
Las agencias estatales, unidades militares, empresas, instituciones, grupos sociales y otras organizaciones deben brindar educación sobre seguridad vial a su propio personal.
Los departamentos administrativos educativos y las escuelas deberían incorporar la educación sobre seguridad vial en la educación jurídica.
Las unidades pertinentes, como la prensa, las publicaciones, la radio y la televisión, están obligadas a impartir educación sobre seguridad vial.
Artículo 7: En la gestión de la seguridad vial se fortalecerá la investigación científica y se promoverán y utilizarán métodos, tecnologías y equipos de gestión avanzados.
Capítulo 2 Vehículos y Conductores
Sección 1 Vehículos de motor y vehículos sin motor
Artículo 8 El Estado implementa un sistema de registro de vehículos de motor. Los vehículos de motor sólo pueden circular por la carretera después de estar registrados en el departamento de gestión del tráfico del órgano de seguridad pública. Si un vehículo de motor no registrado necesita circular temporalmente en la carretera, debe obtener un permiso de pase temporal.
Artículo 9 Al solicitar la matriculación de un vehículo de motor se deberán presentar los siguientes documentos y comprobantes:
Certificado de identidad del propietario del vehículo de motor;
( 2) Certificado de origen del vehículo de motor;
(3) Certificado de calificación de fábrica del vehículo de motor completo o certificado de importación del vehículo de motor importado;
(4) Pago del impuesto de compra del vehículo certificado o certificado de exención de impuestos;
(5) Otros certificados y comprobantes que deberán presentarse al momento de registrar un vehículo de motor según lo estipulado en las leyes y reglamentos administrativos.
Para quienes cumplan con las condiciones señaladas en el párrafo anterior, el departamento de gestión de tránsito del órgano de seguridad pública deberá realizar la revisión de registro del vehículo de motor dentro de los cinco días hábiles siguientes a la fecha de aceptación de la solicitud, y expedir el certificado de registro de vehículo de motor, matrícula y licencia de conducir; si el solicitante no cumple con las condiciones estipuladas en el párrafo anterior, se le explicarán oportunamente los motivos de la desaprobación del registro;
Salvo que se disponga lo contrario en esta Ley, cualquier unidad o individuo que no sea el departamento de gestión de tráfico del órgano de seguridad pública no podrá expedir placas de vehículos de motor ni exigir que los vehículos de motor cuelguen otras placas.
Los formatos de los certificados de matriculación de vehículos de motor, placas y permisos de conducción serán estipulados y supervisados por el departamento de seguridad pública del Consejo de Estado.
Artículo 10 Los vehículos de motor aprobados para su matriculación deberán cumplir con las normas técnicas nacionales de seguridad de vehículos de motor. Al solicitar la matriculación de un vehículo a motor, deberá someterse a la inspección técnica de seguridad del vehículo a motor. Sin embargo, los modelos de vehículos de motor nuevos producidos por empresas certificadas por el departamento nacional de administración de productos de vehículos de motor de conformidad con las normas técnicas de seguridad nacionales para vehículos de motor que cumplan las normas técnicas de seguridad nacionales para vehículos de motor y obtengan certificados de inspección están exentos de la inspección técnica de seguridad.
Artículo 11 Al circular un vehículo de motor por la vía, se colgará la placa de matrícula del vehículo de motor, se colocará la marca de inspección y la marca de seguro y se llevará consigo el permiso de conducción de vehículos de motor. .
Las placas de los vehículos de motor se colgarán de acuerdo con las normas y se mantendrán claras y completas, y no se bloquearán ni desfigurarán intencionalmente.
Ninguna unidad o individuo podrá confiscar o retener placas de vehículos de motor.
Artículo 12 Si concurre alguna de las siguientes circunstancias, se procederá a la inscripción correspondiente:
(1) Transferencia de propiedad del vehículo de motor
(2) Transferencia de propiedad del vehículo de motor El contenido del registro del vehículo de motor cambia;
(3) El vehículo de motor se utiliza como garantía;
(4) El vehículo de motor se desguaza.
Artículo 13. Para los vehículos a motor matriculados que circulen por la vía, se realizarán periódicamente inspecciones técnicas de seguridad de conformidad con lo establecido en las leyes y reglamentos administrativos y en función de diferentes circunstancias como la finalidad del vehículo, el número de pasajeros y carga transportada, y la prueba de vida útil. La provisión de una licencia de conducción de vehículos de motor y una póliza de seguro obligatorio de responsabilidad civil de vehículos de motor será inspeccionada por la agencia de inspección técnica de seguridad de vehículos de motor, y ninguna unidad podrá imponer otras condiciones. Para los vehículos que cumplan con las normas técnicas nacionales de seguridad de vehículos de motor, el departamento de gestión del tráfico del órgano de seguridad pública emitirá un certificado de inspección.
Socialización de la inspección tecnológica de seguridad de vehículos a motor. Las medidas específicas serán formuladas por el Consejo de Estado.
Si la inspección técnica de seguridad de vehículos de motor se implementa de manera socializada, ninguna unidad podrá exigir que los vehículos de motor sean inspeccionados en lugares designados.
El departamento de gestión del tráfico del órgano de seguridad pública y la agencia de inspección técnica de seguridad de vehículos de motor no exigirán que los vehículos de motor sean reparados y mantenidos en lugares designados.
Al cobrar las tarifas de inspección de vehículos de motor, las agencias de inspección técnica de seguridad de vehículos de motor deberán implementar estrictamente los estándares de cobro aprobados por el departamento de precios del Consejo de Estado.
Artículo 14 El Estado implementa un sistema de desguace obligatorio para vehículos de motor y formula diferentes normas de desguace basadas en el estado técnico y de seguridad de los vehículos de motor y los diferentes usos.
Los vehículos de motor que deban ser desguazados deberán amortizarse oportunamente.
No se permite la circulación por la carretera de vehículos a motor que hayan cumplido las normas de desguace. Los grandes autobuses, camiones y otros vehículos comerciales desguazados se desmantelarán bajo la supervisión del departamento de gestión del tráfico del órgano de seguridad pública.
Artículo 15 Los vehículos policiales, camiones de bomberos, ambulancias y vehículos de rescate de ingeniería deberán pintarse con aerosol con patrones de logotipos e instalarse con sirenas y luces con logotipos de acuerdo con las regulaciones. Otros vehículos de motor no pueden rociar pintura, instalar o utilizar los patrones de logotipos, sirenas o accesorios de iluminación similares o específicos del vehículo mencionados anteriormente.
Los coches de policía, los camiones de bomberos, las ambulancias y los vehículos de rescate de ingeniería se utilizarán estrictamente de acuerdo con los fines y condiciones prescritos.
Los vehículos especiales para la supervisión e inspección de carreteras estarán equipados con señales y luces de advertencia uniformes de acuerdo con lo establecido en la Ley de Carreteras.
Artículo 16 Ninguna unidad o individuo podrá realizar los siguientes actos:
(1) Ensamblar un vehículo de motor o cambiar la estructura, estructura o características registradas de un vehículo de motor sin autorización;
p>
(2) Cambiar el modelo del vehículo de motor, número de motor, número de bastidor o número de identificación del vehículo;
(3) Forjar, alterar o utilizar un producto falsificado o alterado. certificado de registro de vehículos de motor, matrícula, permiso de conducir, marca de inspección y marca de seguro;
(4) Utilizar otros certificados de registro de vehículos de motor, placas, permisos de conducir, marcas de inspección y marcas de seguro.
Artículo 17 El Estado implementará un sistema de seguro obligatorio de responsabilidad civil para vehículos de motor y establecerá un fondo de asistencia social para accidentes de tránsito. Las medidas específicas serán formuladas por el Consejo de Estado.
Artículo 18 Los vehículos no motorizados que deben registrarse de acuerdo con la ley solo pueden circular por la carretera después de haber sido registrados por el departamento de gestión de tráfico del órgano de seguridad pública.
Los tipos de vehículos no motorizados que deben registrarse según la ley serán estipulados por los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central en función de las condiciones reales locales.
El tamaño, calidad, frenos, timbres y dispositivos reflectantes nocturnos de los vehículos sin motor deberán cumplir las normas técnicas de seguridad para vehículos sin motor.
Sección 2 Conductores de vehículos a motor
Artículo 19 Para conducir un vehículo a motor será necesario obtener el permiso de conducción de vehículos a motor de conformidad con la ley.
Para solicitar una licencia de conducir de vehículos de motor, debe cumplir con las condiciones de la licencia de conducir especificadas por el departamento de seguridad pública del Consejo de Estado después de aprobar el examen, que expedirá el departamento de gestión de tráfico del órgano de seguridad pública; un permiso de conducción de vehículos de motor de la categoría correspondiente.
Las personas que poseen licencias de conducir de vehículos motorizados en el extranjero cumplen con las condiciones de la licencia de conducir estipuladas por el departamento de seguridad pública del Consejo de Estado, después de ser revisadas y calificadas por el departamento de gestión de tráfico del órgano de seguridad pública, pueden ser expedidas. un permiso de conducción de vehículos de motor en China.
El conductor deberá conducir un vehículo de motor de acuerdo con el tipo de conducción permitido indicado en la licencia de conducir; cuando conduzca un vehículo de motor, el conductor deberá llevar consigo la licencia de conducir del vehículo de motor.
Ninguna unidad o individuo distinto del departamento de gestión del tráfico del órgano de seguridad pública podrá recoger o retener una licencia de conducción de vehículos de motor.
Artículo 20 Se socializará la formación en conducción de vehículos de motor. El departamento de transporte competente gestionará las calificaciones de las escuelas de conducción y las clases de conducción especializadas en conducción de tractores y las clases de conducción estarán a cargo del Ministerio de. Agricultura (maquinaria agrícola) departamentos competentes para la gestión.
Las escuelas de formación de conductores y las clases de formación de conducción deben proporcionar a los estudiantes leyes y reglamentos de seguridad vial y formación en habilidades de conducción en estricta conformidad con las normativas nacionales pertinentes para garantizar la calidad de la formación.
Ninguna agencia o departamento estatal a cargo de la formación o examen de conducción podrá organizar o participar en la organización de escuelas de conducción y clases de formación de conducción.
Artículo 21 Antes de conducir un vehículo de motor en la carretera, los conductores deben verificar cuidadosamente la seguridad y el rendimiento técnico del vehículo de motor, no conducir un vehículo con instalaciones de seguridad incompletas o piezas que no cumplan con las normas técnicas; otros riesgos potenciales para la seguridad de los vehículos de motor.
Artículo 22 Los conductores de vehículos de motor deberán respetar las disposiciones de las leyes y reglamentos de seguridad vial y conducir de manera segura y civilizada de acuerdo con las especificaciones operativas.
Quienes beban alcohol, tomen psicofármacos o estupefacientes controlados por el Estado, padezcan enfermedades que impidan la conducción segura de un vehículo a motor, o presenten un cansancio que afecte la conducción segura, no podrán conducir un vehículo. vehículo de motor.
Nadie puede obligar, instruir o tolerar a los conductores a conducir un vehículo de motor en violación de las leyes y reglamentos de seguridad vial y los requisitos de conducción segura de vehículos de motor.
Artículo 23 El departamento de gestión del tráfico del órgano de seguridad pública realizará inspecciones periódicas de los permisos de conducción de vehículos de motor de conformidad con las disposiciones de las leyes y reglamentos administrativos.
Artículo 24: El departamento de gestión de tránsito del órgano de seguridad pública, además de imponer sanciones administrativas de conformidad con la ley, implementará un sistema de puntos acumulativos para los conductores de vehículos de motor que violen las leyes y normas de seguridad vial. . El departamento de gestión del tráfico del órgano de seguridad pública retendrá la licencia de conducir de vehículos de motor, les informará sobre las leyes y normas de seguridad del tráfico y, si aprueban el examen, les devolverán la licencia de conducir.
Si un conductor de vehículo de motor cumple con las leyes y normas de seguridad vial y no recibe puntos dentro de un año, el período de examen del permiso de conducción de vehículos de motor puede ampliarse. Las medidas específicas serán formuladas por el departamento de seguridad pública del Consejo de Estado.
Capítulo 3 Condiciones del Tránsito Vial
Artículo 25: Se implementarán señales de tránsito vial uniformes en todo el país.
Las señales de tráfico incluyen semáforos, señales de tráfico, marcas de tráfico y comandos de la policía de tránsito.
La configuración de los semáforos, las señales de tráfico y las marcas de tráfico deben cumplir con los requisitos de un tráfico por carretera seguro y fluido y las normas nacionales, y deben ser claras, llamativas, precisas e intactas.
De acuerdo con las necesidades del tráfico, las señales de tráfico deben agregarse, cambiarse y actualizarse oportunamente. La adición, sustitución y actualización de señales de tráfico restrictivas deben anunciarse al público con antelación y darse amplia publicidad.
Artículo 26 Los semáforos se componen de luces rojas, luces verdes y luces amarillas. Una luz roja indica que no hay tráfico, una luz verde indica permiso y una luz amarilla indica una advertencia.
Artículo 27 Se instalarán luces de advertencia, señales de advertencia o dispositivos de protección de seguridad en las intersecciones donde se cruzan vías de ferrocarril y carreteras. Coloque señales de advertencia a cierta distancia de los cruces ferroviarios no vigilados.
Artículo 28 Ninguna unidad o individuo podrá instalar, mover, ocupar o dañar semáforos, señales y marcas de tránsito sin autorización.
Plantar árboles u otras plantas a ambos lados de la vía y en medianas, vallas publicitarias, tuberías, etc. , mantendrán la distancia necesaria de las instalaciones de tráfico y no bloquearán las farolas, semáforos, señales de tráfico, obstaculizarán la distancia de visión segura ni afectarán el tráfico.
Artículo 29 La planificación, diseño y construcción de carreteras, estacionamientos e instalaciones de apoyo a las carreteras deberán cumplir con los requisitos para un tráfico rodado seguro y fluido, y se ajustarán de manera oportuna de acuerdo con las necesidades del tráfico.
Si el departamento de gestión del tráfico del órgano de seguridad pública determina que se producen accidentes de tráfico con frecuencia en las carreteras que se han puesto en uso, o que los estacionamientos y las instalaciones de apoyo a las carreteras presentan graves riesgos para la seguridad del tráfico, informarán de inmediato. al gobierno popular local y proponer medidas para prevenir accidentes de tránsito, el gobierno popular local debe tomar decisiones oportunas sobre sugerencias para eliminar peligros ocultos.
Artículo 30 Si una carretera sufre daños debido a hundimientos, baches, daños por agua, abombamientos, etc., o las instalaciones de tránsito como semáforos, señales de tránsito, marcas de tránsito, etc. están dañadas o faltan, el departamento de mantenimiento de carreteras e instalaciones de transporte o el departamento de gestión debe colocar señales de advertencia y repararlas rápidamente.
Si el departamento de gestión del tráfico del órgano de seguridad pública descubre que la situación descrita en el párrafo anterior pone en peligro la seguridad del tráfico y no se colocan señales de advertencia, tomará inmediatamente medidas de seguridad para desviar el tráfico y notificará al departamento de mantenimiento. o departamento de gestión de carreteras e instalaciones de transporte.
Artículo 31 Sin permiso, ninguna unidad o individuo podrá ocupar las vías para realizar actividades no relacionadas con el tráfico.
Artículo 32 Si se ocupa o excava una carretera debido a las necesidades de la construcción del proyecto, o se cruza una carretera, o se construye o agrega una instalación de tubería, se debe obtener el consentimiento de la autoridad vial de antemano. ; si la seguridad del tráfico se ve afectada, también se deberá obtener el consentimiento del departamento de gestión del tráfico del órgano de seguridad pública.
La unidad de construcción deberá llevar a cabo las operaciones de construcción dentro de las secciones y tiempos de la carretera aprobados, colocar señales de advertencia de seguridad obvias a una distancia segura en la dirección del tráfico que se aproxima desde el sitio de construcción y tomar medidas de protección después; Una vez completadas las operaciones de construcción, se eliminarán rápidamente. Se deben eliminar los obstáculos en la carretera, los posibles peligros para la seguridad y la carretera se puede reanudar solo después de que haya sido inspeccionada y aceptada por la autoridad vial y el departamento de gestión del tráfico de la seguridad pública. órgano, y cumple con los requisitos de tráfico.
El departamento de gestión del tráfico del órgano de seguridad pública fortalecerá la supervisión e inspección de la seguridad del tráfico, mantendrá el orden del tráfico en las carreteras en construcción y no interrumpirá el tráfico.
Artículo 33: Edificios públicos, bloques comerciales, zonas residenciales, edificios grandes (medianos), etc. de nueva construcción, reformados y ampliados. , se deben construir y ampliar estacionamientos; si no hay suficientes espacios de estacionamiento, se deben renovar o ampliar oportunamente los estacionamientos que se pongan en uso no deben estacionarse sin autorización ni utilizarse para otros fines.
Dentro de las vías urbanas, los departamentos gubernamentales pertinentes pueden designar espacios de estacionamiento sin afectar el paso de peatones y vehículos.
Artículo 34 Si no hay pasos de peatones en las calles frente a escuelas, jardines de infancia, hospitales y residencias de ancianos, se deben designar pasos de peatones y se deben colocar señales.
Las aceras de las principales vías urbanas deberán estar dotadas de carriles ciegos de acuerdo con el plan. El establecimiento de caminos ciegos debe cumplir con las normas nacionales.
Capítulo 4 Normas de Circulación Vial
Sección 1 Disposiciones Generales
Artículo 35 Se permite el paso por el lado derecho a vehículos de motor y vehículos sin motor.
Artículo 36: Según las condiciones de la vía y las necesidades de tránsito, las vías se dividen en carriles para vehículos de motor, carriles para vehículos no motorizados y aceras, y los vehículos a motor, vehículos no motorizados y peatones se dividen en carriles. Si los carriles para vehículos de motor, los carriles para vehículos no motorizados y las aceras no están divididos, los vehículos a motor pasarán por el medio de la vía y los vehículos no motorizados y los peatones pasarán por ambos lados de la vía.
Artículo 37: En las carreteras con carriles exclusivos, solo los vehículos designados pueden pasar en los carriles exclusivos, y otros vehículos no pueden circular por los carriles exclusivos.
Artículo 38 Los vehículos y peatones deberán pasar de acuerdo con las señales de tránsito; si hay un comando de la policía de tránsito en el lugar, pasarán de acuerdo con el comando de la policía de tránsito; Garantizar el tráfico de forma segura y fluida según el principio.
Artículo 39 El departamento de gestión del tráfico del órgano de seguridad pública podrá, en función de las condiciones específicas de la vía y del flujo del tráfico, tomar medidas tales como desvío, restricción del paso y prohibición del paso de vehículos de motor, vehículos no motorizados y peatones. En caso de actividades masivas a gran escala, construcciones a gran escala, etc. Si es necesario tomar medidas para restringir el tráfico o tomar decisiones directamente relacionadas con las actividades de tráfico en la vía pública, deberá anunciarse al público con antelación.
Artículo 40: En caso de desastres naturales, condiciones climáticas severas o accidentes de tránsito importantes, cuando sea difícil garantizar la seguridad del tránsito mediante la adopción de otras medidas, el departamento de gestión del tránsito del órgano de seguridad pública podrá implementar medidas de tránsito. control.
Artículo 41 Las demás normas específicas sobre circulación por carretera serán formuladas por el Consejo de Estado.
Sección 2 Normas de circulación de vehículos a motor
Artículo 42 Los vehículos a motor que circulen por la vía no excederán la velocidad máxima indicada por la señal de límite de velocidad. En carreteras sin señales de límite de velocidad, mantenga una velocidad segura.
Al conducir de noche o en tramos de carretera peligrosos, debe reducir la velocidad de conducción cuando se encuentre con arena, polvo, granizo, lluvia, nieve, niebla, hielo y otras condiciones climáticas.
Artículo 43: Tratándose de vehículos de motor que circulen por el mismo carril, el vehículo de atrás deberá mantener una distancia de seguridad con respecto al vehículo de delante que sea suficiente para tomar medidas de frenado de emergencia. No se permite adelantar en ninguna de las siguientes circunstancias:
El vehículo que va delante está girando a la izquierda, dando la vuelta o adelantando;
②Existe la posibilidad de encontrarse con un coche que viene en sentido contrario; p>
(3) El vehículo que va delante es un coche de policía, un camión de bomberos, una ambulancia o un vehículo de rescate de ingeniería que realiza tareas de emergencia;
(4) Pasa por cruces ferroviarios, intersecciones, puentes estrechos, curvas, y pendientes pronunciadas, túneles, pasos de peatones, tramos de tráfico urbano y otros tramos que no tengan condiciones de adelantamiento.
Artículo 44 Los vehículos de motor que pasen por una intersección deberán seguir las instrucciones de los semáforos, señales de tráfico, marcas de tráfico o policía de tránsito; en una intersección comandada, debe reducir la velocidad para permitir que los peatones y vehículos con prioridad pasen primero.
Artículo 45: Cuando un vehículo de motor esté estacionado delante, esperando en fila o circulando lentamente, no se le permitirá adelantar u ocupar el carril contrario, ni insertarse en el vehículo que espera.
Cuando se estacione en tramos de vía o cruces con menos carriles, o cuando se estacione en cruces sin semáforos, señales de tránsito, marcas de tránsito o instrucciones de la policía de tránsito, los vehículos a motor deberán adelantar alternativamente.
Artículo 46 Al pasar por un cruce ferroviario, los vehículos a motor deberán seguir las señales de tráfico o las instrucciones del personal directivo. Cuando no haya señales de tránsito ni instrucciones de manejo, debe reducir la velocidad o detenerse y continuar después de confirmar que es seguro.
Artículo 47 Los vehículos de motor deberán reducir la velocidad al pasar por un paso de peatones; cuando los peatones crucen un paso de peatones, deberán detenerse y ceder el paso.
Cuando un vehículo a motor pasa por una vía sin señales de tráfico, debe ceder el paso a los peatones que cruzan la vía.
Artículo 48 Los vehículos de motor deberán cumplir con la capacidad de carga aprobada, y está estrictamente prohibida la sobrecarga, el largo, ancho y alto de las mercancías no violarán los requisitos de carga, y las mercancías no serán arrojadas ni esparcidas; .
Si un vehículo de motor transporta elementos que no pueden ser desmantelados más allá del límite y afecta la seguridad del tránsito, deberá conducir de acuerdo con el tiempo, ruta y velocidad especificados por el departamento de gestión de tránsito del órgano de seguridad pública, y mostrar signos evidentes. El transporte de elementos no desmontables y que sobrepasen el límite en la carretera se realizará de conformidad con lo dispuesto en la Ley de Carreteras.
Los vehículos automotores que transporten explosivos, sustancias químicas inflamables y explosivas y mercancías peligrosas tóxicas y radiactivas, con la aprobación de los órganos de seguridad pública, deberán circular según el tiempo, ruta y velocidad prescritos, colgar señales de advertencia y tomar las medidas de seguridad necesarias.
Artículo 49: Los vehículos de motor no podrán transportar más pasajeros que el número aprobado, y los vehículos de motor de pasajeros no podrán transportar carga en violación de las normas.
El artículo 50 prohíbe a los vehículos a motor de mercancías transportar pasajeros.
Si un vehículo de carga necesita transportar trabajadores, se deben establecer medidas de seguridad para proteger a los trabajadores.
Artículo 51 Cuando se conduzca un vehículo de motor, los conductores y pasajeros deberán utilizar los cinturones de seguridad de conformidad con la normativa, y los conductores y pasajeros de motocicletas deberán utilizar cascos de seguridad de conformidad con la normativa.
Artículo 52: Cuando un vehículo de motor se avería en la vía y necesita detenerse para subsanar la falla, el conductor deberá encender inmediatamente las luces de emergencia y trasladar el vehículo a un lugar que no obstruya el tránsito. . Si le resulta difícil moverse, debe encender continuamente las luces de emergencia y tomar medidas como colocar señales de advertencia en la dirección del vehículo que se aproxima para ampliar la distancia de advertencia. Si es necesario, llame a la policía rápidamente.
Artículo 53: Los coches de policía, los camiones de bomberos, las ambulancias y los vehículos de rescate de ingeniería podrán utilizar sirenas y luces de señalización al realizar tareas de emergencia; bajo la premisa de garantizar la seguridad, otros vehículos y peatones deben ceder el paso. restringido por ruta de conducción, dirección de conducción, velocidad de conducción y semáforos.
Los coches de policía, los camiones de bomberos, las ambulancias y los vehículos de rescate de ingeniería no podrán utilizar sirenas ni luces de señalización cuando no realicen tareas de emergencia, y no gozarán de la prioridad vial especificada en el párrafo anterior.
Artículo 54: Cuando los vehículos de mantenimiento de carreteras y los vehículos de ingeniería estén en funcionamiento, no afectarán el paso de los vehículos que pasan. Sus rutas y direcciones de conducción no están restringidas por señales y marcas de tránsito. Los vehículos que pasan y el personal deben pagar. atención para evitarlos.
Los vehículos automotores como aspersores y barredoras deben operar de acuerdo con normas de operación segura siempre que no afecten el paso de otros vehículos, no están sujetos a la restricción de separación de carriles vehiculares, pero sí; no puede conducir en la dirección opuesta.
Los tractores tienen prohibido circular por autopistas y caminos de las zonas urbanas centrales de ciudades grandes y medianas. Otras carreteras en las que están prohibidos los tractores serán estipuladas por los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central sobre la base de las condiciones reales locales.
Los tractores pueden utilizarse para transportar mercancías por vías que permitan el paso de tractores, pero no deben utilizarse para transportar personas.
Artículo 56 Los vehículos a motor deberán estacionarse en los lugares prescritos. Está prohibido estacionar vehículos de motor en las aceras, sin embargo, se exceptúan los espacios de estacionamiento designados de conformidad con el artículo 33 de esta Ley;
El estacionamiento temporal en la vía no deberá obstaculizar el paso de otros vehículos y peatones.
Sección 3 Normas de circulación de vehículos sin motor
Artículo 57 Al conducir un vehículo sin motor en la carretera, deberá cumplir las normas de seguridad vial pertinentes. Los vehículos no motorizados deberán circular por carriles no motorizados; en vías sin carriles no motorizados, deberán circular por el lado derecho de la calzada.
Artículo 58: Cuando las sillas de ruedas y bicicletas eléctricas para personas con discapacidad circulen por carriles no motorizados, la velocidad máxima no excederá los 15 kilómetros por hora.
Artículo 59 Los vehículos no motorizados se estacionarán en lugares designados. Si no existiera plaza de aparcamiento, el estacionamiento de vehículos no motorizados no obstaculizará el paso de otros vehículos y peatones.
Artículo 60: Se utilizará ganado domesticado para controlar los vehículos de tracción animal al cruzar la vía un vehículo de tracción animal, el conductor deberá bajarse del vehículo y remolcar el ganado cuando el conductor abandone el vehículo; vehículo, amarrará el ganado.
Sección 4 Normas de Circulación de Peatones y Pasajeros
Artículo 61 Los peatones caminarán por la acera, si no hay acera, caminarán por el borde de la calzada.
Artículo 62 Los peatones que crucen cruces o vías deberán utilizar pasos de peatones o instalaciones de cruce de calles. Al cruzar un paso de peatones con semáforo, se deben seguir las instrucciones de los semáforos; al cruzar una vía en un tramo sin semáforos ni pasos de peatones, o en un tramo sin facilidades de cruce, se debe proceder después de confirmar que es seguro.
Artículo 63 Los peatones no podrán cruzar ni confiar en las instalaciones de aislamiento vial, ni recoger automóviles, bloquearlos por la fuerza ni realizar otras acciones que impidan la seguridad del tráfico vial.
Artículo 64 Los niños en edad preescolar, los enfermos mentales y las personas con discapacidad intelectual que no sean capaces de identificar o controlar su propia conducta serán tratados por sus tutores, personas encomendadas por los tutores o personas encargadas de su manejo y protección. La gente lidera.
Cuando una persona ciega pasa por la carretera, debe utilizar un bastón de ciegas o adoptar otros métodos para guiar a la persona ciega, y los vehículos deben ceder el paso a la persona ciega.
Artículo 65: Al pasar por un cruce ferroviario, los peatones deberán obedecer las señales del cruce ferroviario y obedecer la dirección del personal directivo. Si no hay señales de cruce de vías ni personal administrativo, debe cruzar rápidamente después de confirmar que no se acerca ningún tren.
Artículo 66 A los pasajeros no se les permite transportar artículos inflamables, explosivos y otros artículos peligrosos, no se les permite arrojar artículos fuera del vehículo y no se les permite realizar conductas que afecten la conducción segura del conductor.
Sección 5 Disposiciones Especiales en Carreteras
Artículo 67 Peatones, vehículos sin motor, tractores, vehículos de ruedas de mecánica especial, turismos articulados, camiones de remolque completo y otros vehículos a motor con No se permite el acceso a la autopista a personas con una velocidad máxima diseñada inferior a 70 kilómetros por hora. La velocidad máxima indicada en la señal de límite de velocidad de la carretera no excederá los 120 kilómetros por hora.
Artículo 68 Cuando un vehículo de motor se avería en una carretera, será atendido de conformidad con las disposiciones pertinentes del artículo 52 de esta Ley. Sin embargo, se debe colocar una señal de advertencia a 150 metros de la dirección del vehículo defectuoso, y los pasajeros del vehículo deben ser trasladados rápidamente al arcén derecho o al carril de emergencia, y se debe llamar rápidamente a la policía.
Si un vehículo a motor sufre una avería o un accidente de tráfico en la carretera y no puede circular con normalidad, será remolcado por un vehículo de salvamento o grúa.
Artículo 69. Excepto la policía popular de los órganos de seguridad pública que realizan tareas de emergencia de conformidad con la ley, ninguna unidad o individuo puede interceptar e inspeccionar vehículos en movimiento en la carretera.
Capítulo 5 Atención de Accidentes de Tránsito
Artículo 70 Cuando se produzca un accidente de tránsito en la vía, el conductor del vehículo deberá detenerse inmediatamente para proteger el lugar. Si se producen víctimas, el conductor del vehículo rescatará inmediatamente a la persona lesionada e informará sin demora a la policía de tránsito de turno o al departamento de gestión de tránsito del órgano de seguridad pública. Si se cambia la escena debido al rescate de heridos, se debe anotar la ubicación. Los pasajeros, los conductores de vehículos que pasan y los transeúntes deben prestar asistencia.
Si ocurre un accidente de tránsito en la vía y no se causan víctimas, y las partes no tienen disputa sobre los hechos y las causas, pueden evacuar el lugar inmediatamente, reanudar el tránsito y negociar la compensación de daños si; no pueden evacuar el lugar inmediatamente, deben evacuar el lugar lo antes posible a la policía de tránsito de turno o al departamento de gestión de tránsito del órgano de seguridad pública.
Si se produce un accidente de tráfico en la carretera que causa sólo daños menores a la propiedad y los hechos básicos son claros, las partes involucradas deben primero evacuar el lugar y luego negociar para solucionarlo.
Artículo 71 Si un vehículo se escapa después de un accidente de tráfico, los testigos y otras personas internas en el lugar del accidente deberán informarlo al departamento de gestión de tráfico del órgano de seguridad pública o a la policía de tránsito. Si la denuncia es cierta, el departamento de gestión del tráfico del órgano de seguridad pública la premiará.
Artículo 72: Después de recibir la alarma de un accidente de tránsito, el departamento de gestión de tránsito del órgano de seguridad pública enviará inmediatamente a la policía de tránsito al lugar, primero organizará el rescate de los heridos y tomará medidas para restablecer el tráfico lo antes posible.
La policía de tránsito debe realizar inspecciones e inspecciones en el lugar de los accidentes de tránsito y recolectar evidencia; cuando sea necesario para recolectar evidencia, puede detener el vehículo accidentado, pero debe conservarlo adecuadamente para su verificación.
El departamento de gestión de tránsito del órgano de seguridad pública encomendará a un organismo especializado la realización de exámenes profesionales de las condiciones físicas y psíquicas de las partes. La conclusión de la tasación será firmada por el tasador.
Artículo 73 El departamento de gestión de tránsito del órgano de seguridad pública tomará una determinación de accidente de tránsito de manera oportuna con base en la inspección in situ, inspección e investigación del accidente de tránsito y la inspección y tasación correspondiente. conclusiones, como prueba para el manejo del accidente de tránsito. La carta de determinación de accidente de tránsito deberá expresar los hechos básicos, causas y responsabilidades de las partes, y será notificada a las partes.
Artículo 74: Las partes involucradas en disputas de indemnización por accidentes de tránsito podrán solicitar mediación al departamento de gestión de tránsito del órgano de seguridad pública, o podrán presentar directamente una demanda civil ante el Tribunal Popular.
Si las partes no llegan a un acuerdo después de la mediación del departamento de gestión de tráfico del órgano de seguridad pública o no realizan la carta de mediación después de que entre en vigor, las partes pueden presentar una demanda civil ante el Tribunal Popular. .
Artículo 75 Las instituciones médicas rescatarán con prontitud a los heridos en accidentes de tránsito y no retrasarán el tratamiento por falta de pago oportuno de las tarifas de rescate. Si el vehículo involucrado en el accidente participa en el seguro obligatorio de responsabilidad civil de vehículos de motor, la compañía de seguros pagará los gastos de salvamento dentro del límite de responsabilidad si los gastos de rescate exceden el límite de responsabilidad y no participa en el seguro obligatorio de responsabilidad civil de vehículos de motor; seguro de responsabilidad civil o de escape después del accidente, el fondo de asistencia social para accidentes de tráfico adelantará parte o la totalidad de los costes de rescate, y la agencia gestora del fondo de asistencia social para accidentes de tráfico tendrá derecho a recuperar una indemnización de la persona responsable del tráfico accidente.
Artículo 76 Si un accidente automovilístico causa lesiones personales o daños materiales, la compañía aseguradora deberá indemnizar dentro del límite de responsabilidad del seguro obligatorio de responsabilidad civil de vehículos automotores. La parte que exceda el límite de responsabilidad será responsable de la compensación de la siguiente manera:
(1) Si ocurre un accidente de tránsito entre vehículos de motor, la parte culpable asumirá la responsabilidad si ambas partes son culpables; , la responsabilidad se calculará según la proporción de sus respectivas culpas.
(2) Si ocurre un accidente de tránsito entre un vehículo de motor y un conductor o peatón de un vehículo de motor, la parte del vehículo de motor asumirá la responsabilidad, sin embargo, si hay evidencia de que el vehículo no de motor; El conductor o peatón violó las leyes y reglamentos de seguridad vial y el conductor del vehículo de motor ha tomado las medidas necesarias, se reducirá la responsabilidad de la parte del vehículo de motor.
Las pérdidas en accidentes de tráfico son causadas intencionadamente por conductores de vehículos no motorizados y peatones, no teniendo la parte automovilística ninguna responsabilidad.
Artículo 77: Cuando el departamento de gestión de tránsito del órgano de seguridad pública reciba un reporte de accidente de un vehículo que circula fuera de la carretera, lo manejará de conformidad con las disposiciones pertinentes de esta Ley.
Capítulo 6 Supervisión de la aplicación de la ley
Artículo 78 El departamento de gestión de tránsito del órgano de seguridad pública fortalecerá la gestión de la policía de tránsito y mejorará la calidad de la policía de tránsito y el nivel del tránsito. gestión.
El departamento de gestión del tráfico del órgano de seguridad pública llevará a cabo capacitación y evaluación sobre la gestión legal y de seguridad del tráfico para la policía de tránsito. Los agentes de la policía de tránsito que no pasen la evaluación no podrán desempeñar sus funciones.
Artículo 79 El departamento de gestión del tránsito del órgano de seguridad pública y su policía de tránsito implementarán la gestión de la seguridad del tránsito y simplificarán los procedimientos de acuerdo con la autoridad legal y los procedimientos para que sean justos, estrictos, civilizados y eficientes.
Artículo 80 En el desempeño de sus funciones, los agentes de la policía de tránsito deberán vestirse de acuerdo con las normas, llevar el logo de la policía popular, poseer el certificado de policía popular, mantener una apariencia policial pulcra, comportarse con dignidad y comandar con actitud. manera estandarizada.
Artículo 81 Los derechos de licencia y otros derechos recaudados de conformidad con esta ley se implementarán estrictamente de acuerdo con los estándares de cobro aprobados por el departamento de precios del Consejo de Estado, y todos se entregarán al tesoro estatal. .
Artículo 82 El departamento de gestión de tráfico del órgano de seguridad pública, de conformidad con las disposiciones de las leyes y reglamentos administrativos pertinentes, implementará la separación de la toma de decisiones sobre multas y el cobro de todas las multas cobradas de conformidad con; la ley y los ingresos ilegales confiscados se entregarán al tesoro estatal.
Artículo 83: Cuando los policías de tránsito investiguen y atiendan infracciones a la seguridad vial y accidentes de tránsito, deberán inhibirse en cualquiera de las siguientes circunstancias:
(1) Son partes en el caso o familiares cercanos de las partes involucradas;
(2) la persona o sus familiares cercanos tienen un interés en el caso;
(3) tienen otras relaciones con las partes involucradas en el caso, lo que puede afectar el manejo justo del mismo.
Artículo 84 Las actividades administrativas de aplicación de la ley del departamento de gestión del tránsito del órgano de seguridad pública y su policía de tránsito están sujetas a la supervisión del organismo de supervisión administrativa de conformidad con la ley.
El departamento de supervisión del órgano de seguridad pública supervisará la implementación de las leyes, reglamentos y disciplinas por parte del departamento de gestión de tránsito del órgano de seguridad pública y su policía de tránsito de conformidad con la ley.
El departamento de gestión del tráfico del órgano de seguridad pública de nivel superior supervisará las actividades de aplicación de la ley del departamento de gestión de tráfico del órgano de seguridad pública de nivel inferior.
Artículo 85 El departamento de gestión de tránsito del órgano de seguridad pública y su policía de tránsito deben aceptar conscientemente la supervisión de la sociedad y los ciudadanos en el desempeño de sus funciones.
Cualquier unidad o individuo tiene derecho a denunciar y acusar al departamento de gestión de tráfico del órgano de seguridad pública y a su policía de tráfico por no aplicar estrictamente la ley y violar las leyes y disciplinas. La agencia que reciba un informe o queja deberá investigarlo y manejarlo con prontitud de acuerdo con sus funciones.
Artículo 86: Ninguna unidad podrá imponer multas al departamento de gestión de tránsito del órgano de seguridad pública ni imponer multas encubiertas
;