Red de Respuestas Legales - Asesoría legal - Plantilla de contrato de venta de vivienda

Plantilla de contrato de venta de vivienda

Plantilla de Contrato de Venta de Vivienda 1 Vendedor (Parte A):

Comprador (Parte B):

De acuerdo con las disposiciones pertinentes de la "Ley de Venta de Viviendas de la República Popular China" , las dos partes, después de la negociación, venderán la casa propiedad de la Parte A a la Parte B y se llegará al siguiente acuerdo:

Artículo 1 La Parte A transfiere su propia casa y los derechos de uso de la tierra dentro del alcance de la casa a la Parte B. La situación específica de la casa es la siguiente: La casa está ubicada en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Artículo 2 No hay casa El contenido del certificado de propiedad es:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Artículo 3 La Parte A y la Parte B, previa consulta, acuerdan que el precio de transferencia de los bienes inmuebles antes mencionados será RMB (en mayúsculas): Yuan. La Parte A y la Parte B acuerdan que a partir de la fecha de firma de este contrato, la Parte B pagará a la Parte A un pago único por la casa. La Parte A entrega el inmueble antes mencionado a la Parte B (marcado por la entrega del certificado de propiedad inmobiliaria).

Artículo 4 El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma por ambas partes. Al firmar este contrato, ambas partes A y B tienen plena capacidad de conducta civil, comprenden claramente sus respectivos derechos y obligaciones y los desempeñan de conformidad con lo establecido en este contrato.

Artículo 5 Este contrato se redacta en cuatro copias, teniendo cada parte una copia, la agencia de gestión de transacciones inmobiliarias una copia y la agencia de registro de bienes raíces una copia.

Parte A (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Contrato de venta de casa demostrativa Parte A (vendedor):

Parte B (comprador):

Parte A y Parte B, con base en los principios de voluntariedad, igualdad y beneficio mutuo, y mediante negociación amistosa, acuerdan sobre la compra de A por parte de la Parte B, la Parte A compró la casa de la Parte B y confió a una agencia intermediaria para manejar los asuntos de transferencia, y llegó al siguiente acuerdo:

1. La Parte A vende voluntariamente a la Parte B su número de edificio, Metros cuadrados de área de construcción (metros cuadrados de sótano), casa estructural y sus instalaciones y equipos auxiliares... La Parte B entendió completamente la propiedad y acordó comprarla.

2. La Parte A y la Parte B acuerdan que el precio de transacción de la propiedad mencionada anteriormente es RMB (capital: yuan), y la Parte B pagará el precio total de compra a la Parte A en una sola suma dentro de un plazo. 3 días a partir de la fecha de firma de este contrato. La Parte A y la Parte B deben seguir los procedimientos de transferencia con la agencia intermediaria encargada, y ambas partes deben ayudar activamente.

Tres. La Parte A garantiza que la propiedad del inmueble antes mencionado es clara e indiscutible; no ha sido objeto de sentencia o fallo alguno que restrinja su venta, ni ha sido hipotecado; ha obtenido el consentimiento por escrito de otros durante el período de validez del acuerdo, la Parte A no transferirá la casa vendida por separado a terceros. Si se produce alguna disputa sobre derechos de propiedad o derechos y deudas de acreedores relacionados con la Parte A, la Parte A será responsable de limpiar y asumir la responsabilidad civil, y la Parte A será responsable de compensar las pérdidas económicas causadas a la Parte B.

Cuatro. Los impuestos y tasas que se deban pagar durante la transmisión de la casa correrán a cargo de la Parte B...

verbo (abreviatura de verbo) responsabilidad por incumplimiento de contrato:

(1) Parte A no firma el contrato de bienes raíces según lo programado El contrato de venta, o el incumplimiento del contrato por parte de la Parte A durante el proceso de transferencia, lo que resulta en el incumplimiento final de los procedimientos de transferencia después de la confirmación, la Parte A reembolsará el precio de compra pagado por la Parte B; La Parte A correrá con todos los costos incurridos para completar los procedimientos de transferencia. Y pague a la Parte B una multa del 10% del precio total de la vivienda.

(2) La Parte B no paga según lo previsto, o la Parte B incumple el contrato durante el proceso de transferencia

Como resultado, los procedimientos de transferencia no se pueden completar; tras la confirmación, la Parte A reembolsará el precio de compra pagado por la Parte B. Sin embargo, la Parte B correrá con todos los costos incurridos al completar los procedimientos de transferencia. Y pagar a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios del 10% del precio total de la vivienda.

Verbo intransitivo Durante el período del contrato, si el contrato no puede ejecutarse debido a factores de fuerza mayor como inundaciones, terremotos, incendios, políticas gubernamentales, etc., ambas partes Ninguna de las partes será responsable del incumplimiento del contrato y este contrato se rescindirá automáticamente.

Siete.

Si tiene alguna objeción a otros asuntos, puede agregarla a los siguientes términos acordados mediante acuerdo. Si hay algún desacuerdo entre los términos acordados y los términos anteriores, prevalecerán los términos acordados y los términos acordados tendrán prioridad.

Ocho. Otros asuntos acordados:

9. Este acuerdo entrará en vigor después de ser firmado por ambas partes. Se realiza en dos copias, cada una con dos páginas. Cada parte posee una copia y tiene el mismo efecto legal.

Parte A (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Contrato de venta de casa modelo Tres Vendedor (Parte A): xx

Comprador (Parte B): xx

De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y la "Ley de Gestión de Bienes Raíces Urbanos" de la República Popular China" 》 y otras leyes y reglamentos pertinentes, el Partido A y el Partido B han llegado al siguiente acuerdo sobre la compra por parte del Partido B de la casa privada del Partido A sobre la base de igualdad, voluntariedad y consenso mediante consultas:

(1) La Parte A vende voluntariamente la siguiente casa a la Parte B, ambas partes acuerdan que el precio total de la propiedad es RMB xx yuanes (en mayúsculas):

Condición de la casa (por favor). complete de acuerdo con el certificado de bienes raíces) Ubicación de la casa:

Estructura del edificio: xx estructura, Número total de pisos: Piso:

El área del edificio es de xx metros cuadrados y el propósito es xx.

2. El número del certificado de propiedad de la casa es X y el número del certificado de derecho de uso de la tierra de propiedad estatal es.

(2) La Parte A y la Parte B acuerdan que a partir de la fecha de firma de este contrato, la Parte A entregará formalmente las llaves de la casa y el certificado de propiedad de la casa a la Parte B después de que la Parte B pague el pago de la casa de una sola vez. suma.

(3) Cuando la Parte A entrega formalmente la casa a la Parte B, la Parte A ha liquidado todos los gastos incurridos por la casa, como agua, electricidad, televisión por cable, administración de la propiedad, etc., y ha notificado a la Parte B. ... A partir de la fecha de entrega oficial de la casa a la Parte B, la Parte B será responsable de pagar el costo de la casa. Todos los demás gastos incurridos por la casa no tienen nada que ver con la Parte A.

(4) La Parte A informará verazmente a la Parte B sobre la casa. El entorno, el propósito, la estructura interna, el estado, las instalaciones, la calidad y otros estados y condiciones actuales de la propiedad no se ocultarán de ninguna manera. La parte B conoce el estado actual y las condiciones del entorno de la casa, finalidad, estructura interna, estado, instalaciones, calidad, etc., y no tiene objeciones.

(5) Si ambas partes incumplen el contrato a mitad de camino, la parte incumplidora pagará a la otra parte el diez por ciento (65,438+00%) del precio del inmueble en concepto de indemnización por daños y perjuicios.

(6) Previo consenso alcanzado por ambas partes, la Parte B correrá con los impuestos de transacción, tarifas de manejo y otros gastos relacionados pagados por los procedimientos de transferencia de casa. La Parte A proporcionará la información requerida para los procedimientos de transferencia.

(7) Si surge alguna disputa durante la ejecución de este contrato, ambas partes la resolverán mediante negociación. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular competente.

(8) Este contrato entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes, y será acatado por ambas partes. Los asuntos no cubiertos en este contrato se pueden negociar por separado, y el acuerdo complementario tendrá el mismo efecto que este contrato después de ser firmado por ambas partes.

(9) Este acuerdo se realiza en dos copias y tiene el mismo efecto legal. Entrará en vigor a partir de la fecha de la firma por ambas partes, siendo cada parte en posesión de una copia.

(10) Los accesorios e instalaciones decorativas que se convienen en cesión por ambas partes son:

Parte A (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ Parte B (firma) :_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Plantilla de contrato de venta de vivienda 4 Vendedor (Parte A): (1) Número de identificación:

Comprador (Parte B) :(1 ) Número de DNI:

Artículo 1. Información básica de la vivienda.

La casa del vendedor (en adelante, la casa) está ubicada en el primer piso, * * * (suite) (habitación), con una estructura de construcción de 100 metros cuadrados y una superficie de construcción de metros cuadrados.

El segundo precio. El precio de venta total de la casa es (RMB) 100.000 yuanes.

Artículo 3 Forma de Pago. La Parte B pagará el RMB a la Parte A en dos cuotas el _ _ _ _ _ _ _ _ _mes__

Artículo 4 Período de entrega. Una vez que este contrato entre en vigor, el vendedor paga al comprador el precio de la vivienda.

Artículo 5 Acuerdo de Registro de Derechos de Propiedad. El vendedor ayudará al comprador a completar los procedimientos de registro de propiedad ante la autoridad de registro de derechos de propiedad inmobiliaria dentro del plazo especificado por la autoridad de registro de derechos de propiedad inmobiliaria a partir del día en que el comprador realmente se haga cargo de la casa.

Artículo 6 El vendedor garantiza que no habrá disputas sobre los derechos de propiedad de la casa en el momento de la transacción, y que la hipoteca, la deuda hipotecaria, los impuestos y el alquiler se liquidarán antes de la transacción. Si hay asuntos pendientes después de la transacción, el vendedor asumirá todas las responsabilidades.

Artículo 7: Los asuntos no previstos en este contrato serán negociados por separado por la Parte A y la Parte B y se firmará un acuerdo complementario.

Artículo 8 Los asuntos no cubiertos en este contrato se implementarán de acuerdo con las leyes, regulaciones y políticas pertinentes de la República Popular China.

Artículo 9 Cualquier controversia que surja de la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación entre las dos partes. Si la negociación fracasa, ambas partes acuerdan arbitrar el asunto ante la Comisión de Arbitraje de Linfen.

Artículo 10 El presente contrato (firmado por ambas partes) entrará en vigor a partir de la fecha de su firma. Este contrato se redacta en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia.

Parte A (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Muestra de contrato de venta de vivienda 5 Parte A (vendedor):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B (comprador):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

De acuerdo con la "Ley Civil de la República Popular China", la "Ley de Gestión de Bienes Raíces Urbanos de la República Popular China" y otras leyes y regulaciones pertinentes, la Parte A y la Parte B, sobre la base de igualdad, voluntariedad y consenso a través de consultas, firman este contrato sobre la compra de bienes raíces por parte de la Parte B a la Parte A con el propósito de cumplimiento conjunto.

Artículo 1 La Parte B comprará la casa ubicada en _ _ _ _ _ _ _ _ _

Artículo 2 El precio de transacción de la propiedad mencionada anteriormente es: RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Artículo 3 Método de pago: La Parte B pagará el precio de compra de la vivienda RMB_ _ _ _ yuanes a la Parte A en una sola suma el _ _ _ _ _año_ _ _ _ _mes_ _ _ __.

El artículo 4 La Parte A garantiza que no habrá disputas de derechos de propiedad sobre la casa en el momento de la transacción. Una vez entregada la casa, la Parte B correrá con todos los gastos relacionados con el uso de la casa.

Artículo 5 La Parte A ayudará a la Parte B a manejar los procedimientos de registro de transferencia de casa, y todos los gastos incurridos debido a la transferencia de casa serán asumidos por la Parte B.

Artículo 6 Asuntos Los gastos no cubiertos en este contrato correrán a cargo de la Parte B. La Parte A y la Parte B negociarán por separado y firmarán un acuerdo complementario. El acuerdo complementario tiene el mismo efecto que este acuerdo.

Artículo 7 El presente contrato se redacta en dos ejemplares, reteniendo cada parte un ejemplar. Surtirá efectos a partir de la fecha de la firma por ambas partes. Todos tienen el mismo efecto.

Parte A (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Contrato de venta de casa demostrativa 6 Parte A (vendedor):

Parte B (comprador):

Parte C (agente inmobiliario):

A, B, C Las tres partes firmó un acuerdo de venta de casa el 1 de mayo de 20xx, estipulando que el Partido B compró la casa del Partido A en el número 331, número 55-7, calle XX, distrito de Yuhong, ciudad de Shenyang. Las otras seis estipulaciones del acuerdo original no son válidas y ahora se modifican a los siguientes términos:

1 Al momento de firmar este acuerdo, la Parte A, la Parte B y la Parte C sabían que estaba ubicado. en la calle 55-XX, distrito de Yuhong, ciudad de Shenyang. La propiedad en el número 7 331 se ha cambiado del área de inundación al distrito de Huanggu. La dirección específica estará sujeta al cambio de dirección.

2. Obligaciones de garantía de la Parte A. 1. La Parte A garantiza que la casa vendida tiene un certificado de propiedad legal emitido por la Oficina de Administración de Bienes Raíces de Shenyang, y que el certificado de propiedad de la casa no puede revocarse ni cambiarse a derechos de propiedad rural en el futuro. 2. La Parte A garantiza que no hay reclamaciones, deudas ni impuestos pendientes (incluidos, entre otros, facturas de calefacción, facturas de agua y electricidad, tarifas de propiedad de teléfono, banda ancha y cable, etc.). estar libre de hipotecas, embargos y otras medidas coercitivas. La Parte A cooperará con la Parte B proporcionando diversos materiales de respaldo. De lo contrario, cuando la Parte B descubra algo que la Parte A no puede garantizar, la Parte B tiene derecho a rescindir el contrato en cualquier momento. La Parte A deberá devolver todo el dinero recibido por la Parte B. dentro de los _ días posteriores a la propuesta de la Parte B de rescindir el contrato, de lo contrario, se pagará a la Parte B una indemnización adicional de _ yuanes por daños y perjuicios por demora en el pago, y la Parte A también compensará a la Parte B por sus pérdidas.

3. Cuando tanto la Parte A como la Parte B cumplan con las condiciones anteriores estipuladas en este contrato y sean impecables, la Parte A y la Parte B deberán pasar por los procedimientos de cambio de nombre y transferencia con el departamento de transacciones inmobiliarias. A garantiza que no habrá doble imposición en la venta de la casa. Si los impuestos y tarifas corren a cargo de la Parte A y otras tarifas de transacción corren a cargo de la Parte B, la Parte B deberá pagar el pago restante de la habitación a la Parte A en una sola suma dentro de los _ días posteriores a completar los procedimientos de cambio de nombre y transferencia si la Parte B se retrasa. pago, la Parte B pagará a la Parte A Se pagarán daños y perjuicios adicionales de _ _ yuanes.

4. Si la Parte A necesita cooperar con la Parte B en el manejo de los procedimientos de cambio de impuestos correspondientes (incluidos, entre otros, facturas de calefacción, facturas de agua y electricidad, tarifas de propiedad de teléfono, banda ancha y cable, etc.) Después La Parte B cambia su nombre y transfiere su propiedad, la Parte B debe cooperar incondicionalmente. De lo contrario, la Parte A compensará a la Parte B por las pérdidas.

5. Si el nombre de la casa no se puede cambiar y transferir dentro de los _ meses posteriores a la firma de este acuerdo, el contrato de venta de la casa se rescindirá automáticamente. La Parte A reembolsará todas las tarifas cobradas por la Parte B dentro. _ días después de la terminación, de lo contrario, la Parte A pagará a la Parte B una tarifa por pago atrasado de _ yuanes.

6. La Parte C es responsable de brindar consultas sobre políticas y asuntos relacionados con la agencia durante la transacción entre la Parte A y la Parte B. El método específico para cobrar las tarifas de la agencia es: al manejar los procedimientos de cambio y transferencia de nombre, la Parte. C cobrará a la Parte B una tarifa única de agencia de 2.000 yuanes. Si el contrato de venta de casa no es válido o se rescinde debido a los motivos de la Parte A estipulados en este acuerdo, la Parte A pagará a la Parte C una tarifa única de agencia el día en que el contrato sea inválido o rescindido.

Las tres partes firmaron voluntariamente el acuerdo anterior y lo cumplen estrictamente. Este acuerdo se realiza por triplicado, y cada parte A, B y C posee una copia.

Parte A (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Plantilla de contrato de venta de vivienda 7 Parte A: Número de identificación (vendedor):

Parte B: Número de identificación (comprador): xx

De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y otras normas pertinentes. De acuerdo con las leyes y reglamentos, el Partido A y el Partido B, sobre la base de igualdad y voluntariedad, y después de plena consulta, han alcanzado las siguientes condiciones sobre la compra y venta de la casa:

1. venta de casa

1. Esta casa Ubicada en la Calle Segunda. Unidad X, Edificio X, Calle X, Provincia X (Distrito).

2. Estructura del edificio: estructura xx.

3. Superficie de la vivienda: * *metros cuadrados.

4. Número de certificado de propiedad inmobiliaria. :xx.

Dos. El precio total de venta de la casa es: RMB xx yuanes (minúsculas).

Tres. Método y plazo de pago

En la fecha de firma de este contrato, la Parte B paga a la Parte A un depósito de xx yuanes RMB (X yuanes) por primera vez;

El segundo pago : La parte B hace un depósito en xx año xx Pague el precio de compra de la casa a la parte A en RMB (X yuanes) antes del día XX del mes.

El tercer pago: después de completar los trámites pertinentes en nombre de la Parte B, la Parte B paga a la Parte A el precio de compra de X yuanes (X yuanes)...

Cuatro. Responsabilidades de ambas partes

1. La Parte A garantiza que después de la firma de este contrato, los derechos de propiedad de la casa serán claros e indiscutibles, y no habrá disputas con otros con respecto a ventas, hipotecas o empeños. , etc. De lo contrario, la Parte A asumirá todas las responsabilidades legales y pérdidas económicas.

2. Después de firmar este contrato, la Parte A no recuperará la casa ni se arrepentirá de no venderla debido al aumento del precio de mercado o por razones de política. Si la Parte A viola este contrato, la Parte B pagará una compensación doble por el precio de la casa pagado por la Parte B después de firmar este contrato, si la Parte B viola el contrato a mitad de camino, la Parte A tiene derecho a confiscar el precio de la casa pagado por la Parte B. ..

verbo (verbo)abreviatura) otros asuntos que acuerden ambas partes.

1. Si hay algún asunto insatisfecho en este contrato, ambas partes pueden complementar el contrato por separado, y el contrato complementario tendrá el mismo efecto legal que este contrato.

2. El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma por ambas partes.

3. Este contrato se realiza en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia.

Parte A (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Muestra de contrato de venta de vivienda 8 Vendedor (Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Comprador (Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y reglamentos pertinentes, para aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes, la Parte A y la Parte B deberán celebrar en un acuerdo sobre una base igualitaria, voluntaria y negociada. Sobre la base del consenso, se ha llegado al siguiente acuerdo para que la Parte B compre la casa de la Parte A:

1. ​la casa: La casa está ubicada en: Número de certificado de terreno. Ahora la Parte A venderá el segundo piso de la casa terminada a la Parte B, el área específica estará sujeta al certificado de propiedad inmobiliaria. RMB yuanes (¥ yuanes). La parte A entrega la casa a la parte B en RMB.

Dos. Descripción general de la casa, valoración y forma de pago: La casa ha sido completamente renovada por la Parte A y está lista para entrar a vivir. Cuando el precio total de la transacción sea RMB (es decir, cuando se firme este contrato), la Parte B deberá pagar el pago total de la habitación en su totalidad.

Tres. Responsabilidades y derechos de la parte A

1. La parte A garantiza que la casa vendida es legal y que no hay disputas de derechos de propiedad durante la transacción. Sobre hipotecas, deuda hipotecaria, impuestos y más. , La Parte A ha resuelto todos los asuntos antes de la transacción. Si hay asuntos pendientes después de la transacción, la Parte A asumirá todas las responsabilidades.

2. Después de firmar este contrato, la Parte A no celebrará un contrato de compraventa de la casa con otros.

3. La Parte A se compromete a solicitar el certificado de bienes raíces dentro de los 24 meses posteriores a la firma de este contrato. Todos los costos de solicitud del certificado de bienes raíces correrán a cargo de la Parte A. Si se debe a la Parte A. Por estas razones, la Parte A aún no obtiene el certificado de bienes raíces dentro de los 24 meses posteriores a la firma de este contrato. Si no se obtiene el certificado de bienes raíces, la Parte A compensará a la Parte B...

IV. Responsabilidades y derechos de la Parte B

1. Después de firmar este contrato, la Parte B disfruta de la propiedad de la casa. La Parte A no afectará la propiedad de la casa de la Parte B de ninguna manera ni por ningún motivo.

2. Si la Parte B necesita renovar la casa, no debe afectar la seguridad estructural de la casa en sí.

Verbo (abreviatura de verbo) Los asuntos no cubiertos en este contrato se ejecutarán de acuerdo con las leyes, regulaciones y políticas pertinentes de la República Popular China.

6. Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación entre las partes. Si la negociación fracasa, ambas partes acuerdan someterse a un arbitraje ante la Comisión de Arbitraje del Condado de Heping.

7. Este contrato y el "Certificado de Uso de la Tierra" adjunto se realizan en dos copias. Cada Parte A y Parte B tendrán efecto a partir de la fecha de la firma (sellado) de ambas partes. y tener el mismo efecto jurídico.

Parte A (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.