Red de Respuestas Legales - Asesoría legal - ¿Qué significan tonterías y bromas?

¿Qué significan tonterías y bromas?

Willess: La cultura del disparate es una subcultura que surgió repentinamente en Hong Kong en la década de 1990, con Stephen Chow como líder. Esta cultura dominó la sociedad de Hong Kong durante toda la década y poco a poco se desvaneció después de la crisis financiera asiática.

La cultura sin sentido se desarrolló vigorosamente a través de obras de cine y televisión de comedia y áreas populares en Hong Kong. Posteriormente fue ampliamente aceptada en el área de habla china y se convirtió en una forma de actuación artística de comedia ampliamente aceptada por la generación de jóvenes. personas nacidas después de la década de 1970 y gradualmente aplicadas a la vida real.

La etimología de Wu Li Tou

1> Wu Li Tou, como su nombre indica, no tiene pelo en la cabeza, es decir, una cabeza calva. La cabeza calva es muy resbaladiza. , que también es la llamada "cabeza resbaladiza", debe quedar muy claro a este respecto.

2> Tonterías no significa "una cabeza sin corte de pelo". Se trata de un término tribal juvenil muy controvertido, originalmente un dialecto de Guangdong.

Wulitou puede derivarse del proverbio cantonés "Wulitoujiri". "无理头尻" significa "columna sin cabeza ni cola" ("尻" se refiere a la cola de la columna, se pronuncia "knock", que no tiene nada que ver con la jerga popular cantonesa), que se refiere al habla o al comportamiento. es decir, "sin cabeza y sin cola", lo que hace que la gente se sienta incómoda. Pero este dicho no ha sido probado. Wu Li Tou es originalmente un dicho común en Foshan, Guangdong y otros lugares. Significa que las acciones y palabras de una persona son incomprensibles y sin centro. Su lenguaje y comportamiento no tienen un propósito claro, son vulgares y casuales, y plantean quejas al azar. no son irrazonables.

Otra teoría es que el opio prevalecía a finales de la dinastía Qing. Cuando la gente fuma opio, a veces dicen que "no es razonable ser adicto" (es tan adictivo que no les interesa), pero con el tiempo omiten la palabra "adictivo".

Hay otro dicho que es un dialecto Shunde, que es la mala palabra más dura. Significa que una persona no puede hacer nada y es muy inútil.

El origen del sinsentido

La cultura sin sentido se basa en el método de actuación del humor neurótico de las bases. Utiliza lenguaje y movimientos corporales que no tienen ninguna conexión lógica en la superficie para expresar el. La actuación de los personajes en los conflictos. Su comportamiento inesperado es a menudo hilarante. Si la mayoría de las personas no entienden el "motivo de risa" detrás del incidente, no sabrán cómo reírse. En ese momento, muchos profesores de la comunidad académica no entendían por qué los estudiantes se reían, por lo que criticaron severamente esta "cultura sin sentido". De hecho, el surgimiento de esta cultura se debe precisamente a que los habitantes de Hong Kong no solo no pueden controlar su propio destino, sino que también tienen que obedecer las órdenes de dos superpotencias no relacionadas (China y el Reino Unido) todos los días. disputa, así que me sentí impotente. Así que imité el diálogo entre los dos partidos en la Declaración Conjunta Chino-Británica para desarrollar un grito de impotencia frente a la realidad social.

¿Cómo pueden difundirse ampliamente esas palabras? Qué extraño. De hecho, hasta el día de hoy, Stephen Chow está influenciado por la cultura cantonesa y le molesta que sus comedias sean llamadas "tonterías" porque esta palabra recuerda a la gente que "no es necesario usar el cerebro ni el esfuerzo", pero en realidad están filmando la película. A menudo hacen todo lo posible para conseguir efectos cómicos, y cada actor de la obra suele tener que hacerlo más de 15 veces para conseguir una gran toma. Zhou Geng prefiere llamar a sus obras tragedia. Siempre se centra en la vergüenza y la vergüenza de la gente pequeña ante la presión de la supervivencia. Las películas de Stephen Chow no están exentas de connotaciones. Las películas realizadas hace mucho tiempo todavía hacen reír y llorar a la gente. Actualmente existen muchas páginas web que estudian el "fenómeno Stephen Chow" en China continental, lo que ilustra su duradero encanto.

Este término era originalmente desconocido para los norteños, pero desde 1990, Stephen Chow, como maestro de la cultura posmoderna, ha producido una serie de películas de comedia históricas, todas las cuales tienen diálogos en cantonés, en particular, jerga que. se ha vuelto popular en los últimos años y se ha convertido rápidamente en una tendencia en la sociedad (especialmente entre los jóvenes). La industria cinematográfica también se ha convertido en una tendencia debido al estilo de actuación único y el encanto personal de Stephen Chow.

Parodia: explicación de palabras

Parodia (parodia, くそ, KUSO, Parody)

Imitación divertida y su extensión.

Opinión

Algunas personas dicen: La parodia es el gesto deconstructivo del cinismo de la gente. La parodia es la crítica literaria que a la gente le gusta escuchar y ver. La parodia es la búsqueda espiritual ordinaria e interesante de la gente. .

No deberíamos decir qué tipo de doctrina es la suplantación de identidad, qué significado representa o qué ámbito tiene la suplantación de identidad.

Porque cuando el hombre piensa, Dios ríe.

Si realmente quieres decir eso, la cosa en sí es toda una broma.

Alguien dijo: ¿Por qué quieres hacer una broma? Debido a que hay demasiada gente santurrona en el mundo, hay grandes narrativas que dominan el mundo y hay conciencias de élite y engaños que durarán para siempre. Y los lirios silvestres también tienen primavera, y una persona de base también quiere hablar, y también quiere usar su imaginación y dar rienda suelta a sus sentimientos internos.

Pero los expertos dicen: "Hacer bromas" necesita una orientación correcta.

El espíritu de "hacer bromas" no aparece de repente. Las personas de cada generación tienen sus propias formas de "hacer bromas". , la cultura del baño anterior. Esta tendencia de ser divertido es en realidad un reflejo de la cultura del campus y su esencia es un espíritu de juego. Todo el mundo necesita expresarse, y los estudiantes universitarios están en una edad en la que piensan activamente y tienen un fuerte deseo de expresarse. La llamada "broma" también es una forma de expresarse.

Fuente

La cultura de las bromas, también conocida como cultura Kuso, es una subcultura clásica en línea que se introdujo en Taiwán desde la industria de los juegos japonesa y se convirtió en una especie de cultura en la red BBS de Taiwán. cultura especial. Esta nueva cultura se extiende luego a Hong Kong y luego a toda China a través de Internet.

Escala

La "broma" debe tener un resultado final. Este resultado final es la moral y la ley. Por ejemplo, los ataques personales no se pueden llevar a cabo y el orden político no se puede alterar. " Sólo puede tocar el resultado final como máximo. Algo sobre valores. Una vez que una "parodia" se convierte en un verdadero "mal", el mercado original para la "parodia" también se perderá. Por eso creo que la "parodia" necesita la orientación adecuada.

En lo que respecta a los estudiantes universitarios, en primer lugar, deben fortalecer el estudio de los conocimientos jurídicos, especialmente la "Derecho de Propiedad Intelectual", y saber respetar los logros de los conocimientos.

En segundo lugar, los medios de comunicación deben desempeñar un correcto papel rector. A los medios actuales les gusta exagerar y, al mismo tiempo, los profesionales individuales de los medios no son de alta calidad y carecen de sentido de responsabilidad social. Si se exageran los componentes inferiores de determinadas obras, inevitablemente se producirán efectos sociales adversos. Si los medios funcionan correctamente, entonces la "broma" puede convertirse en un comportamiento artístico como el "graffiti".

En tercer lugar, debemos prestar especial atención a la implicación de las empresas en la cultura de la "parodia". Las producciones "parodias" serán mejores y más difundidas si cuentan con apoyo comercial. Las empresas llamarán más la atención cuando tengan un componente "parodia". Existe una conexión de intereses económicos entre ellos. Cómo hacer que la "broma" y los negocios se desarrollen armoniosamente es un problema difícil.

Para los propios estudiantes universitarios, la autodisciplina es muy importante. "Broma" en realidad contiene dos significados: libertad y responsabilidad. La libertad significa que los estudiantes universitarios pueden expresarse a través de ella, y la responsabilidad significa que los estudiantes universitarios deben beneficiarse a sí mismos y no dañar a los demás cuando hacen "bromas". Después de todo, no hacer daño a nadie es el nivel mínimo de "broma".

"Broma", un nuevo concepto con significado indefinido, ¿es un ángel o un demonio? Quizás estas dos personalidades sean sólo las dos caras. El debate continuará, pero deberíamos ver algo en otro nivel. Hoy revisemos otra forma de “parodia” y veamos cuán irónica se ha vuelto nuestra red.