¿Cuánta compensación se debe pagar por la demolición del jardín Qingxi, número 2 de la calle Tongshanqiao East, distrito de Qingyang, Chengdu?
Remitido a la Oficina Municipal de Tierras y Recursos por la Oficina General del Gobierno Popular Municipal de Chengdu.
Aviso sobre opiniones sobre cuestiones específicas en la implementación de las medidas de compensación y reasentamiento para la adquisición de tierras de Chengdu
Chengbanfa [2003] No. 15
Fecha de emisión: 20070218 Implementación fecha: 20070218 Unidad emisora: Oficina General del Gobierno Popular Municipal de Chengdu.
Gobiernos de distrito (ciudad) y condado y departamentos municipales:
18 de febrero de 2007 Opiniones sobre cuestiones específicas en la implementación de las "Medidas de Compensación y Reasentamiento para la Adquisición de Tierras de Chengdu" Según la "Ley de Gestión de Tierras" de la República Popular China" 》Y la provincia de Sichuan 1. Método de reasentamiento de casas rurales El reasentamiento de casas rurales adopta el reasentamiento monetario o el reasentamiento de casas existentes (construidas), y los objetos de reasentamiento pueden elegir el método de reasentamiento de forma independiente. Permitir que algunos de los hogares reasentados elijan el reasentamiento monetario y que la otra parte elija viviendas existentes (construidas). Fomentar el reasentamiento monetario. Seleccione edificios (estructuras) existentes para el reasentamiento y siga estrictamente las normas pertinentes de la Orden No. 78 para el reasentamiento. La construcción de casas de reasentamiento debe cumplir con los requisitos de planificación urbana, y la construcción de casas de reasentamiento es relativamente. concentrado. 2. Demolición de casas rurales y medidas de incentivo (1) Quienes opten por el reasentamiento monetario recibirán una recompensa única de 8.000 yuanes por persona. (2) Si elige el reasentamiento monetario o el reasentamiento de un edificio (estructura) existente, firma un acuerdo de reasentamiento y entrega la casa antigua dentro de los 10 días posteriores a la fecha del anuncio de demolición, recibirá 3000 Recompensa por persona: si se firma un acuerdo de reasentamiento y la casa antigua se entrega dentro de los 20 días, se otorgará una recompensa de 1.000 yuanes por persona; no se otorgará ninguna recompensa después de 20 días. (3) Para aquellos que elijan casas existentes (construidas) para su reasentamiento y necesiten realizar la transición, la tarifa de transición se pagará a 200 yuanes por persona al mes. Si el personal de reasentamiento no se muda dentro del plazo del aviso de reasentamiento de la unidad de demolición de casas rurales, se suspenderá la tarifa de transición. (4) Si alguien en un hogar de reasentamiento elige el reasentamiento monetario y alguien elige el reasentamiento de casas existentes (construidas), el área per cápita del hogar original se utilizará como base para aquellos que elijan. reasentamiento monetario, se les otorgará una compensación de acuerdo con la reglamentación. (5) Si se selecciona el método actual de reasentamiento de viviendas (construidas), si el área per cápita registrada en el certificado de uso de suelo de vivienda rural original es inferior a 35 metros cuadrados, la liquidación aún se basará en el normas pertinentes de la Orden No. 78 y este dictamen. Si la unidad de terreno expropiada liquida el pago de la diferencia de vivienda en una sola suma dentro del período especificado por la unidad de terreno expropiada, la unidad de terreno expropiada puede liquidar el pago de diferencia con un descuento del 50%. Tres. Confirmación de reasentamiento de vivienda para cónyuges de residentes rurales y reasentamiento de vivienda para personas casadas en edad fértil aquellos que tienen registro de hogar no agrícola en el distrito de Wucheng o zona de alta tecnología, y cónyuges de granjas rurales que no han participado en la reforma de vivienda o lo hacen. No tener vivienda en otro lugar se incluirá en el cálculo de la reubicación de vivienda. La compensación y reubicación será la siguiente: Tramitación: (1) Si se realiza reubicación monetaria, el área de la casa principal indicada en. se utilizará como base para la liquidación el certificado de uso de sitio de vivienda rural: si el área per cápita de la casa original es inferior a 35 M2, la compensación se realizará sobre una base per cápita y la parte restante se compensará sobre per cápita, el precio estándar de las viviendas asequibles en zonas adyacentes se deducirá de 300 yuanes/m2 para la liquidación; si la superficie de la vivienda original supera los 35 m2 per cápita, la unidad de adquisición de terrenos compensará el exceso con 300 yuanes/m2. (2) Para el reasentamiento de casas existentes (construidas), el acuerdo se basará en el área de la casa principal indicada en el certificado de uso de suelo de vivienda rural en su poder: si el área de la vivienda original excede los 35 M2 por cápita, la liquidación se realizará por La unidad de adquisición de terrenos compensará el exceso a un precio de costo de construcción que no exceda los 300 yuanes/M2; Si el área de vivienda original ha alcanzado los 35 M2 per cápita, pero el la vivienda reasentada es inferior a 35 M2 per cápita, la escasez se pagará a la unidad de adquisición de tierras de acuerdo con las Se proporcionará un subsidio de 600 yuanes/M2; Si el área de vivienda original es inferior a 35 M2 per cápita, el reasentamiento se basará en 35 M2 per cápita, y el exceso se comprará a 900 yuanes/M2; La casa de reasentamiento excederá el precio per cápita 35 M2, la parte sobrante. ser adquiridos por los empleados de acuerdo con el precio guía local de viviendas comerciales en ese momento. (3) Después de que se publica el anuncio de adquisición de tierras, la población legalmente casada y en edad fértil debe tener residencia permanente dentro del alcance de la adquisición de tierras antes de que puedan ser utilizadas como objetivos de reasentamiento. La fecha límite para el reasentamiento y el reasentamiento de viviendas es la fecha de aprobación del plan de compensación y reasentamiento de adquisición de tierras. IV. Compensación y recompensas por la demolición de empresas municipales (1) Construcción de empresas municipales, municipales (incluidas aldeas, grupos) y empresas privadas con procedimientos legales de uso de la tierra dentro del territorio. El alcance de la adquisición y demolición de terrenos (Estructuras) se compensará de acuerdo con los estándares de "edificios públicos" en el Anexo 4 de la Orden No. 78. (2) Empresas municipales (incluidas aldeas y grupos) y empresas privadas que firman un acuerdo de compensación por demolición y entregan terrenos y casas dentro de los 15 días siguientes a la fecha del anuncio de demolición, excepto aquellas que implementan las disposiciones. del artículo 10 de la Orden No. 78 Además de la norma de compensación por demolición, se otorgará una recompensa basada en el 3% de la compensación total por los edificios (estructuras) de la empresa si se firma un acuerdo de compensación por demolición y los terrenos y casas están; entregado en un plazo de 25 días, la empresa será recompensada con el 1% de la compensación total por los edificios (estructuras). No se otorgarán recompensas después de 25 días. Tiempo de ejecución del verbo (abreviatura de verbo) Cualquier anuncio de adquisición de terrenos emitido después del 65438 de junio o el 1 de octubre de 2003 se implementará de acuerdo con este dictamen. Encontré otro anterior. ¿Quieres? Orden del Gobierno Popular Municipal de Chengdu Nº 78 Las "Medidas de Compensación y Reasentamiento para la Adquisición de Tierras Municipales de Chengdu" se adoptaron en la 35ª reunión ejecutiva de el Gobierno Popular Municipal y por la presente se emiten. Alcalde: Wang Rongxuan. Medidas de compensación y reasentamiento para la adquisición de tierras de la ciudad de Chengdu Capítulo 1 Disposiciones generales El artículo 1 tiene como objetivo garantizar el buen progreso del trabajo de adquisición de tierras y proteger las unidades. y las personas cuyas tierras hayan sido expropiadas. Estas medidas se formulan de conformidad con las disposiciones de la "Ley de Gestión de Tierras de la República Popular China". El "Reglamento de Implementación de la Ley de Gestión de Tierras de la República Popular China" y las "Medidas de Implementación de la Provincia de Sichuan" (Ley de Gestión de Tierras de la República Popular China) se combinan con las condiciones reales de Chengdu. Artículo 2: Estas medidas se aplican a la compensación y al personal por la expropiación de tierras de propiedad colectiva de agricultores en las áreas administrativas de Jinjiang, Qingyang, Jinniu, Wuhou y Chenghua (incluida la Zona de Desarrollo Industrial de Alta Tecnología). Zona, en adelante denominada Distrito de Wucheng) Reasentamiento y colocación de viviendas. Artículo 3 Los trabajos de adquisición, compensación y reasentamiento de tierras serán ejecutados por el departamento de administración de tierras municipal bajo el liderazgo del Gobierno Popular Municipal. Los departamentos administrativos pertinentes, como planificación municipal, trabajo, asuntos civiles, seguridad pública, alimentación y planificación, cooperarán con el departamento de administración de tierras municipal para completar el trabajo de adquisición de tierras de acuerdo con sus respectivas responsabilidades. Los gobiernos populares de distrito y municipio (ciudad) ayudarán en la compensación por la adquisición de tierras y en el trabajo de reasentamiento. Artículo 4 Una vez aprobada la requisa de tierras de conformidad con la ley y las partes interesadas reciban la compensación y el reasentamiento de conformidad con la ley, el departamento administrativo de tierras emitirá un aviso de entrega de tierras a la unidad de tierras expropiadas. , y la unidad expropiada deberá entregar el terreno dentro del plazo especificado en el aviso. El terreno no podrá ser negado ni obstruido. Capítulo 2 Indemnización por Adquisición de Tierras Artículo 5 Aprobado y anunciado el plan de adquisición de tierras conforme a la ley, los propietarios y usuarios de las tierras expropiadas deberán, dentro del plazo especificado en el anuncio, el certificado de propiedad debe presentarse al departamento de administración de tierras para el registro de compensación por adquisición de tierras. El departamento de administración de tierras, sobre la base del plan de adquisición de tierras aprobado, trabajará con los departamentos pertinentes para formular un plan de compensación y reasentamiento por adquisición de tierras, y hará un anuncio en los municipios (pueblos) y aldeas expropiados. y escuchar las opiniones de las organizaciones económicas colectivas rurales expropiadas y de los agricultores. Una vez aprobado el plan de compensación y reasentamiento de adquisición de tierras de conformidad con la ley, será organizado e implementado por el departamento de administración de tierras. Las disputas sobre la compensación por la adquisición de tierras y el reasentamiento no afectarán la implementación del plan de adquisición de tierras. Artículo 6 Las tasas de compensación de tierras, los subsidios de reasentamiento, las adquisiciones de tierras y las tasas de compensación de cultivos jóvenes que deben pagarse de acuerdo con la ley por la requisa de tierras se ajustarán a las disposiciones de la "Ley de Gestión de Tierras del Pueblo". República de China" y la implementación del estándar "Medidas de implementación de la provincia de Sichuan". Artículo 7 Si se ocupan tierras cultivadas para plantar flores y árboles sin autorización, la compensación en cereales se proporcionará de acuerdo con el estándar de compensación para cultivos jóvenes. La plantación de árboles dispersos y los hogares de cría profesionales aprobados deben cumplir con las normas prescritas. Los árboles viejos y valiosos con carteles se implementarán de acuerdo con el "Reglamento municipal de Chengdu sobre el manejo de árboles antiguos y valiosos". Artículo 8 No se otorgará ninguna compensación si ocurre alguna de las siguientes circunstancias: (1) Edificios (estructuras) sin certificados de propiedad de la tierra y otros certificados de derechos legales; (2) Se apresuraron a plantar cultivos, árboles económicos y edificios (estructuras) desde la fecha del anuncio del plan de adquisición de tierras aprobado de conformidad con la ley. (3) Tierras temporales (incluidas; ocupación de terrenos) que excede los Edificios (estructuras) con un período de uso aprobado o con un período de uso indeterminado pero que han sido utilizados durante más de dos años; (4) Edificios (estructuras) construidos mediante ocupación ilegal tierra; Artículo 9 La unidad de adquisición de tierra será responsable de restaurar las carreteras y las instalaciones de conservación de agua que se conserven de acuerdo con las necesidades de planificación después de la adquisición de la tierra. Artículo 10 Para la adquisición de terrenos y la demolición de edificios (estructuras) con certificados de propiedad de terrenos y otros certificados de derechos legales, se proporcionará compensación de acuerdo con las normas prescritas. Las pérdidas por reubicación, los fletes de reubicación y los costos de reubicación y renovación de las instalaciones de agua y electricidad involucrados en la reubicación de la empresa serán compensados por la unidad de adquisición de terrenos de acuerdo con el 10-15 de la compensación total por los edificios (estructuras) de la empresa. Artículo 11 La compensación y los subsidios por adquisición de tierras se pagarán en su totalidad dentro de los tres meses siguientes a la fecha de aprobación del plan de compensación y reasentamiento por adquisición de tierras, y se gestionarán y utilizarán de acuerdo con las siguientes disposiciones: (1) Si la tierra de una organización económica colectiva rural es requisada de conformidad con la ley y la población agrícola es reasentada, la compensación de tierras y los subsidios de reasentamiento serán utilizados por la unidad de reasentamiento para el reasentamiento de los después de que se registre la propiedad de la organización colectiva rural original, anunciar a los agricultores que sus propiedades y sus reclamaciones y deudas relacionadas serán manejadas por la organización superior de la unidad de tierra expropiada o el gobierno popular del municipio (pueblo). . (2) Si la tierra de una organización económica colectiva rural es parcialmente requisada de conformidad con la ley, y las personas que necesitan ser reasentadas son reasentadas por la unidad expropiada de la tierra, las tarifas de compensación de la tierra serán pagados a la unidad de tierra expropiada para ser utilizados para el desarrollo de la producción y el reasentamiento de aquellos causados por la expropiación de tierra Empleo de mano de obra excedente y subsidios de subsistencia para aquellos que no pueden encontrar empleo. Su uso será decidido por la asamblea de aldeanos o por la reunión de representantes de los aldeanos y se implementará después de la aprobación del gobierno popular del municipio. El subsidio de reasentamiento se paga a la unidad de tierra expropiada y será administrado y utilizado por la unidad de tierra expropiada. (3) Si la tierra de una organización económica colectiva rural es requisada parcialmente de conformidad con la ley, y las personas que necesitan ser reasentadas son reasentadas por la unidad de adquisición de tierras, la compensación de tierras y los subsidios de reasentamiento se pagará a las personas reasentadas o a la unidad de reasentamiento, o en Gastos de seguro para personas reasentadas con el consentimiento de las personas reasentadas. (4) Las tasas de compensación por los accesorios del suelo y los cultivos jóvenes se pagarán a los propietarios de los accesorios del suelo y los cultivos jóvenes. Ninguna unidad o individuo puede compartir, transferir, apropiarse indebidamente o retener tarifas de compensación de tierras, tarifas de compensación de reasentamiento y otros gastos relacionados con la adquisición de tierras. Capítulo 3 Reasentamiento de Personal Artículo 12 Si la tierra cultivada de una organización económica colectiva rural es requisada de conformidad con la ley, la organización económica colectiva rural será revocada de conformidad con el la ley y todos los registros de hogares rurales originales se transferirán. Para los registros de hogares no agrícolas, si no todos son requisados, el número de personas con registros de hogares agrícolas convertidos en registros de hogares no agrícolas (en adelante, agricultores) se calculará sobre la base de. el número de tierras cultivadas requisadas (tierras de cereales, tierras de hortalizas) dividido por el número de tierras cultivadas per cápita antes de la requisa según las tierras cultivadas requisadas. El número se divide por la cantidad promedio de tierras cultivadas ocupadas por cada trabajador antes de la expropiación para calcular; el número de trabajadores que necesitan ser reasentados. La edad de los agricultores cuyas tierras son expropiadas se calcula según el momento y la edad en que se anuncia el plan de expropiación de tierras aprobado por ley. Artículo 13 Agricultores con residencia permanente dentro del ámbito de la adquisición de tierras, hombres de 18 años o más pero menores de 60 años, y mujeres de 18 años y menos de 50 años, que pueden persistir en participar en la producción. y mano de obra durante todo el año, no estarán sujetos a conversión agrícola a reasentamiento no laboral. Artículo 14: Para el reasentamiento de trabajadores migrantes se podrán implementar medidas como el trabajo por cuenta propia y el reasentamiento de unidades. Se implementarán acuerdos de trabajo por cuenta propia para los residentes rurales mayores de 50 años pero menores de 60 años para los hombres y mayores de 40 años para las mujeres pero menores de 50 años. Para los objetos de reasentamiento rurales no laborales que trabajan por cuenta propia, después de presentar y certificar ante notario la solicitud, la unidad de adquisición de tierras deberá pagar 18.000 yuanes por persona como compensación de tierras y subsidio de reasentamiento a los objetos de reasentamiento; La unidad de reasentamiento será responsable del reasentamiento, la unidad de adquisición de tierras asignará una tarifa única de compensación de tierras y un subsidio de reasentamiento de 18.000 yuanes por persona a la unidad de reasentamiento. Artículo 15 A partir de la fecha del anuncio del plan de adquisición de tierras aprobado de conformidad con la ley, no serán reasentados nuevos inmigrantes excepto aquellos que estén casados y tengan hijos de conformidad con la ley. Para los "trabajadores rotativos" que han pasado por procedimientos de jubilación anticipada y han regresado a sus lugares de origen, si entran dentro del ámbito de urbanización, sólo se urbanizará su residencia registrada y ya no serán reasentados en de conformidad con lo dispuesto en este capítulo. Artículo 16: Los hombres mayores de 60 años, las mujeres mayores de 50 años y los trabajadores rurales migrantes disfrutan de disposiciones de jubilación anticipada. Después de que los objetos de reasentamiento de jubilación anticipada sean notariados, la unidad de adquisición de tierras pagará la tarifa de compensación de tierras y la tarifa de subsidio de reasentamiento de 16.000 yuanes por persona en una sola suma al individuo. Artículo 17 La unidad de adquisición de tierras asignará compensación de tierras y subsidios de reasentamiento al departamento de asuntos civiles en una sola suma, y el departamento de asuntos civiles llevará a cabo el reasentamiento de acuerdo con las regulaciones. Artículo 18 Para el personal militar activo cuyo registro de hogar está dentro del alcance de la adquisición de tierras, la unidad de adquisición de tierras asignará su compensación de tierras y subsidios de reasentamiento en una sola suma al departamento de asuntos civiles donde está su registro de hogar. ubicados luego de regresar a su lugar de origen, serán reasentados conforme a la reglamentación. Artículo 19: Para las personas con registro de hogar original dentro del alcance de la adquisición de tierras que están cumpliendo sentencias o reeducación a través del trabajo, la unidad de adquisición de tierras asignará una compensación de tierras única y un subsidio de reasentamiento al departamento de trabajo. donde se encuentra el registro de hogar original, hasta que sean liberados o despedidos después de cumplir su condena. Después de la reeducación a través del trabajo, el departamento de trabajo organizará la colocación de acuerdo con la reglamentación. Artículo 20: Para las personas menores de 18 años, la unidad de adquisición de tierras puede proporcionar un subsidio de subsistencia único de 6.000 yuanes. Artículo 21 El reasentamiento del personal que no haya cambiado de trabajo dentro del alcance de la adquisición de tierras se implementará de acuerdo con las regulaciones nacionales y provinciales pertinentes. Capítulo 4 Reasentamiento de Vivienda Artículo 22 A partir de la fecha del anuncio del plan de adquisición de tierras aprobado de conformidad con la ley, los agricultores que posean el "Certificado de Uso de Finca Rural" serán sujeto a Las personas con una superficie de construcción de 35 metros cuadrados (incluidas las escaleras, lo mismo a continuación) serán reasentadas mediante el método de reasentamiento de viviendas y se podrá implementar el reasentamiento en casas existentes (construidas) si las condiciones lo permiten. Artículo 23 Si se implementa el reasentamiento monetario, la unidad de expropiación de tierras y las personas expropiadas firmarán un contrato de reasentamiento monetario basado en el área de construcción principal registrada en el certificado de uso de vivienda rural en poder de los expropiados. personas, y deberá firmar un contrato de reasentamiento monetario después de la demolición de la casa. Los fondos de reasentamiento monetario se liquidarán de acuerdo con las siguientes disposiciones dentro de los siete días posteriores a la finalización: (1) Si la residencia original es menor de 35 años. metros cuadrados por persona, la compensación se basará en 35 metros cuadrados por persona y la liquidación se basará en el precio de la vivienda asequible en áreas adyacentes (2) Si el área per cápita de la; la residencia original excede los 35 metros cuadrados, además de lo dispuesto en el párrafo anterior, la parte excedente será compensada por la unidad de adquisición de terrenos a una tasa de 600 yuanes por metro cuadrado. Artículo 24 Al implementar el reasentamiento de edificios (estructuras), la unidad de tierra expropiada y los residentes rurales combinarán el reasentamiento en función del área de construcción principal registrada en el certificado de uso de vivienda rural en poder de los residentes rurales. El área de la casa se liquidará de acuerdo con las siguientes regulaciones: (1) Si la residencia original es más de 35 metros cuadrados por persona, el área aprobada será compensada por la unidad de adquisición de terreno. al precio de costo de autoconstrucción, con un máximo de 300 yuanes por metro cuadrado (2) Si el área per cápita de la residencia original alcanza los 35 metros cuadrados, pero el área per cápita de; la vivienda de reasentamiento tiene menos de 35 metros cuadrados, el déficit será compensado por la unidad de adquisición de tierras a 600 yuanes por metro cuadrado; ( 3) Si la superficie habitable per cápita original es inferior a 35 metros cuadrados, el excedente lo comprarán los agricultores a 600 yuanes por metro cuadrado; (4) La parte de las viviendas de reasentamiento que exceda los 35 metros cuadrados per cápita será comprada por los agricultores a precios de productos básicos; p> Artículo 25: Cuando los residentes urbanos cambien sus residencias originales a casas comerciales, la demolición y el reasentamiento seguirán basándose en la demolición y el reasentamiento residencial. Artículo 26 Si la tierra se requisa parcialmente, los agricultores que posean certificados de uso de finca rural dentro del alcance de la requisa de tierra y cuyos familiares no estén todos urbanizados pueden recibir una compensación única de acuerdo con el método de reasentamiento monetario. También puede disfrutar del derecho a utilizar terrenos rurales; también puede hacer que la unidad de terrenos expropiados pague un subsidio de vivienda de 300 yuanes por metro cuadrado a la organización económica colectiva rural de terrenos expropiados, optar por construirlo usted mismo o dejar que el Los agricultores resuelven el problema por sí mismos. Si se requisa la totalidad del terreno, se manejará de conformidad con lo dispuesto en los artículos 23 y 24 de estas Medidas. Artículo 27 Si se derriban residencias no agrícolas cuyos derechos de propiedad se adquieren por herencia o adición, se otorgará una compensación única de no más de 600 yuanes por metro cuadrado. Artículo 28: El personal militar en servicio activo, los estudiantes universitarios y técnicos, los presos y el personal de reeducación por el trabajo en el ámbito de la adquisición de terrenos tienen su domicilio original registrado, así como los cuadros, trabajadores y urbanos. residentes que han regresado a sus lugares de origen para establecerse dentro del ámbito de la adquisición de tierras. Si las casas de chinos de ultramar, compatriotas de Hong Kong, Macao y Taiwán y otro personal no agrícola son demolidas de conformidad con la ley, serán manejadas en. de conformidad con las disposiciones pertinentes de este capítulo. Artículo 29 Si los residentes demolidos eligen terrenos para la construcción, el área de su vivienda se manejará de acuerdo con el "Reglamento de gestión de viviendas rurales". Capítulo 5 Responsabilidades Legales Artículo 30 La violación de las disposiciones de estas Medidas constituye una violación de la "Ley de Tierras y Administración de Tierras de la República Popular China" y el "Reglamento sobre la Implementación de la Ley de Administración de Tierras y Tierras de la República Popular China" " y las "Medidas de Implementación de la Provincia de Sichuan" (Ley de Administración de Tierras de la República Popular China), el castigo se ajustará a sus disposiciones. Artículo 31 Si el interesado se niega a reubicarse después de que la tierra haya sido expropiada, compensada y reubicada de conformidad con la ley, el departamento de administración de tierras municipal o distrital le ordenará la reubicación dentro de un plazo; Si no se reubica dentro del plazo, el gobierno popular municipal o distrital ordenará su reubicación aprobada y forzosa. Si la compensación de reasentamiento no se cobra dentro del plazo, el departamento de administración de tierras la entregará al gobierno popular del municipio local para su almacenamiento en una cuenta especial. Artículo 32 Si las partes interesadas no están satisfechas con acciones administrativas específicas, como sanciones administrativas o medidas obligatorias, podrán solicitar una reconsideración administrativa o iniciar un litigio administrativo de conformidad con la ley. Artículo 33 Si un miembro del personal del departamento de administración de tierras descuida sus deberes, abusa de su poder, comete negligencia para beneficio personal y constituye un delito, será investigado por responsabilidad penal de conformidad con la ley. si no constituye delito, se le impondrán sanciones administrativas de conformidad con las normas pertinentes. Capítulo 6 Disposiciones complementarias Artículo 34 Las tarifas de compensación y otras normas de tarifas relacionadas para la expropiación de tierras serán formuladas por el departamento de administración de tierras municipal en conjunto con los departamentos pertinentes y se implementarán después aprobación de conformidad con la ley. Artículo 35 Si los proyectos de construcción clave y los proyectos de los gobiernos populares nacional y provincial o municipal tienen otras disposiciones sobre compensación y estándares de reasentamiento para la adquisición de tierras, dichas disposiciones prevalecerán. Artículo 36 El distrito de Qingbaijiang, el distrito de Longquanyi y los gobiernos populares del condado (ciudad) pueden formular medidas específicas con referencia a estas medidas basadas en las realidades locales y presentarlas ante la Oficina de Asuntos Jurídicos del Gobierno Popular Municipal de Chengdu. . Artículo 37 El Departamento de Administración de Tierras Municipal de Chengdu será responsable de la interpretación de los problemas que surjan de la aplicación específica de estas Medidas. Artículo 38 Las presentes Medidas entrarán en vigor en la fecha de su promulgación.