Nueva Ley de Seguridad Alimentaria
Principios Generales
Primero
Con el fin de garantizar la higiene de los alimentos, evitar que la contaminación de los alimentos y factores nocivos dañen el cuerpo humano, proteger la salud de las personas y mejorar la condición física de las personas, promulgar esta ley.
Segundo
El estado implementa un sistema de supervisión de la higiene de los alimentos.
Artículo
El departamento de administración sanitaria del Consejo de Estado es responsable de la supervisión y gestión de la higiene de los alimentos en todo el país.
Los departamentos pertinentes del Consejo de Estado son responsables de la gestión de la higiene de los alimentos dentro del alcance de sus respectivas responsabilidades.
Artículo 4
Cualquier persona que se dedique a la producción y operación de alimentos dentro del territorio de la República Popular China debe cumplir con esta ley.
Esta ley se aplica a todos los alimentos, aditivos alimentarios, envases de alimentos, materiales y herramientas de embalaje, equipos, detergentes y desinfectantes de alimentos. También es aplicable a sitios, instalaciones y entornos relacionados de producción y operación de alimentos.
Artículo 5
El Estado alienta y protege a las organizaciones sociales y a los individuos para que realicen una supervisión social de la higiene de los alimentos.
Quien viole esta ley tiene derecho a denunciar y procesar.
Capítulo 2
Higiene de los Alimentos
Artículo 6
Los alimentos deben ser atóxicos, inocuos, satisfacer los requerimientos nutricionales y tener las correspondientes propiedades sensoriales como color, aroma y sabor.
Artículo 7
Los alimentos principales y complementarios para lactantes y niños pequeños deben cumplir con las normas nutricionales e higiénicas formuladas por el departamento administrativo de salud del Consejo de Estado.
Artículo 8
El proceso de producción y operación de alimentos deberá cumplir con los siguientes requisitos de higiene:
(1) Mantener el ambiente interno y externo limpio y ordenado, y tomar medidas para eliminar moscas, ratas y cucarachas y otros insectos dañinos y sus condiciones de reproducción, y mantener una distancia prescrita de lugares tóxicos y dañinos;
(2) Las empresas de producción y operación de alimentos deben tener talleres o lugares adecuado para el procesamiento, procesamiento, envasado y almacenamiento de materias primas alimentarias
(3) Debe haber instalaciones correspondientes para desinfección, cambio, lavado, iluminación, ventilación, anticorrosión, prevención de polvo y prevención de moscas; , prevención de roedores, lavado, descarga de aguas residuales y almacenamiento de basura y desechos.
(4) El diseño del equipo y el flujo del proceso deben ser razonables para evitar la contaminación cruzada de los alimentos a procesar y los alimentos y materias primas importados directamente. y los productos terminados, y los alimentos no deben entrar en contacto con sustancias tóxicas o impuras;
( 5) La vajilla, los utensilios para beber y los recipientes que contengan directamente los alimentos deben lavarse y desinfectarse antes de su uso, así como los utensilios y utensilios de cocina. debe lavarse y mantenerse limpio después de su uso;
(6) Almacenamiento, transporte, carga y descarga de alimentos Los contenedores, embalajes, herramientas, equipos y condiciones deben ser seguros e inofensivos, mantenerse limpios y evitar la contaminación de los alimentos ;
(7) Los alimentos importados directamente deben empaquetarse en paquetes pequeños o materiales de embalaje limpios y no tóxicos;
(8) El personal de producción y operación de alimentos siempre debe mantener la higiene personal. Al producir y vender alimentos, debe lavarse las manos y usar ropa y sombreros de trabajo limpios; cuando venda alimentos importados directamente, debe utilizar herramientas de venta.
(9) El agua debe cumplir con las normas nacionales de higiene para las zonas urbanas; y agua potable rural;
(10) Los detergentes y desinfectantes utilizados deben ser seguros e inofensivos para el cuerpo humano.
Los requisitos de higiene para los vendedores y comerciantes de alimentos en los mercados urbanos y rurales durante el proceso de producción y operación de alimentos serán formulados por los Comités Permanentes de los Congresos Populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central de conformidad con esta Ley.
Artículo 9
Está prohibida la producción y explotación de los siguientes alimentos:
(1) Corrompidos, rancios, enmohecidos, comidos por insectos, inmundos, mezclados. con materia extraña, u Otras propiedades sensoriales son anormales y pueden ser perjudiciales para la salud humana;
(2) Contienen o están contaminados por sustancias tóxicas y nocivas, que pueden ser perjudiciales para la salud humana;
(3) Que contengan alimentos que causen parásitos y microorganismos patógenos, o que el contenido de toxinas microbianas exceda los estándares nacionales;
(4) Carnes y sus productos que no hayan sido sujetos a inspección sanitaria veterinaria o hayan no pasó la inspección;
( 5) Aves de corral, ganado, bestias, animales acuáticos y sus productos que murieron por enfermedad, envenenamiento o cuya causa de muerte se desconoce;
(6 ) Envases y embalajes que estén sucios o gravemente dañados o que los vehículos de transporte estén sucios, causando contaminación;
(7) Adulteración, adulteración, falsificación, que afecte la nutrición y la higiene;
(8) Procesamiento con materias primas no alimentarias, adición de productos químicos no alimentarios o tratamiento de productos no alimentarios como procesamiento de alimentos
(9) Más allá de la vida útil
(10) Para necesidades especiales; como la prevención de enfermedades, el departamento administrativo de salud del Consejo de Estado o el gobierno popular de una provincia, región autónoma o municipio directamente dependiente del Gobierno Central prohíbe explícitamente la venta de;
(11) Que contengan aditivos que no han sido aprobados por el departamento administrativo de salud del Consejo de Estado, o los residuos de pesticidas exceden la cantidad permitida estipulada por el estado;
(12) Otros que no cumplen con las normas y requisitos de higiene de los alimentos.
Artículo 10
No podrán añadirse medicamentos a los alimentos, excepto aquellos que tradicionalmente sean tanto alimentos como medicamentos como materias primas, condimentos o fortificantes nutricionales.
Capítulo 3
Higiene de los Aditivos Alimentarios
Artículo 11
La producción, operación y uso de aditivos alimentarios deben cumplir con las normas higiénicas alimentarias. normas y métodos de gestión higiénica para el uso de aditivos alimentarios que no cumplan con las normas y métodos de gestión higiénica no se operarán ni utilizarán.
Capítulo 4
Higiene de los envases de alimentos, materiales de embalaje y herramientas y equipos alimentarios.
Artículo 12
Los envases de alimentos, los materiales de embalaje, las herramientas y equipos alimentarios deben cumplir con las normas de higiene y los métodos de gestión de la higiene.
Artículo 13
La producción de envases de alimentos, materiales de embalaje, herramientas y equipos alimentarios deberá utilizar materias primas que cumplan con los requisitos higiénicos. Los productos deben ser fáciles de limpiar y desinfectar.
Capítulo 5
Desarrollar normas de higiene de los alimentos y medidas de gestión
Artículo 14
Alimentos, aditivos alimentarios, envases de alimentos, Límites permitidos para materiales de embalaje, herramientas y equipos alimentarios, detergentes y desinfectantes utilizados para limpiar alimentos y herramientas y equipos alimentarios, y contaminantes y sustancias radiactivas en los alimentos deberán ser formulados o aprobados por el departamento administrativo de salud del Consejo de Estado.
Artículo 15
Para los alimentos para los cuales el Estado no ha establecido normas de higiene, los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central podrán formular normas de higiene locales y informarlos al departamento de administración de salud del Consejo de Estado y a la administración de normalización del archivo del Departamento del Consejo de Estado.
Artículo 16
Los indicadores de salud en las normas nacionales de calidad de los productos para aditivos alimentarios deben ser revisados y aprobados por el departamento administrativo de salud del Consejo de Estado.
La evaluación de seguridad de productos químicos agrícolas como pesticidas y fertilizantes debe ser aprobada por el departamento administrativo de salud del Consejo de Estado.
Los reglamentos de inspección sanitaria veterinaria para el sacrificio de ganado y aves de corral serán formulados por los departamentos administrativos pertinentes del Consejo de Estado junto con el departamento administrativo de salud del Consejo de Estado.
Capítulo 6
Gestión de la higiene de los alimentos
Artículo 17
Los departamentos de gestión de operaciones y producción de alimentos de los gobiernos populares en todos los niveles deben fortalecer Gestión de la higiene de los alimentos e inspección de la aplicación de esta ley.
Los gobiernos populares en todos los niveles deben alentar y apoyar la mejora de la tecnología de procesamiento de alimentos y promover la mejora de la calidad de la higiene de los alimentos.
Artículo 18
Las empresas de producción y comercialización de alimentos deberán mejorar su propio sistema de gestión de la higiene de los alimentos, equipar a personal de gestión de la higiene de los alimentos a tiempo completo o parcial y fortalecer la inspección de los alimentos producidos. y comercializado.
Artículo 19
La selección del sitio y el diseño de nuevos proyectos de construcción, ampliación y reconstrucción de empresas de producción y operación de alimentos deberán cumplir con los requisitos sanitarios, y el departamento administrativo de salud deberá participar en la revisión del diseño y la aceptación del proyecto.
Artículo 20
Para las nuevas variedades de alimentos y aditivos alimentarios producidos utilizando nuevos recursos, las empresas de producción y operación deben proporcionar la información requerida para la evaluación de la higiene y la evaluación nutricional del producto antes de su puesta en producción. producción de nuevas variedades de envases de alimentos, materiales de embalaje, herramientas y equipos alimentarios producidos con nuevas materias primas, las empresas de producción y operación deben proporcionar la información necesaria para la evaluación de la higiene del producto antes de su puesta en producción. Antes de que las nuevas variedades mencionadas entren en producción, se deben proporcionar muestras y enviarlas para su aprobación de acuerdo con los procedimientos de aprobación de las normas de higiene alimentaria prescritos.
Artículo 21
Nombre del producto, lugar de origen, nombre de la fábrica, fecha de producción, número o código de lote, especificaciones, fórmula o ingredientes principales, vida útil, métodos de consumo o uso, etc. . Debe estar marcado en la etiqueta del embalaje o en el manual del producto según los diferentes productos. Las instrucciones de producto para alimentos y aditivos alimentarios no deben contener contenido promocional exagerado o falso.
Las etiquetas de los envases de alimentos deben ser claras y legibles. Los alimentos vendidos en el mercado interno deben tener etiquetas chinas.
Artículo 22
Los productos e instrucciones de alimentos con funciones sanitarias específicas deberán presentarse al departamento de administración sanitaria del Consejo de Estado para su revisión y aprobación de las normas sanitarias y medidas de manejo para ellos. La producción y operación se presentará al departamento de administración de salud del Consejo de Estado formulado.
Artículo 23
Los alimentos con funciones específicas para la salud no deben ser nocivos para la salud humana. El contenido de las instrucciones del producto debe ser veraz. Las funciones e ingredientes del producto deben ser consistentes. Las instrucciones no deben ser falsas.
Artículo 24
Los alimentos, aditivos alimentarios, envases, materiales de embalaje y otros utensilios especialmente utilizados para alimentos deberán ser inspeccionados de acuerdo con normas y métodos de gestión higiénica antes de salir de fábrica o venta. .
Artículo 25
Al comprar alimentos y sus materias primas, los productores y comerciantes de alimentos deberán obtener certificados de inspección o pruebas de laboratorio de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes, y los vendedores se asegurarán de que se les proporcionen. . El alcance y los tipos de documentos requeridos serán estipulados por los departamentos administrativos de salud de los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central.
Artículo 26
El personal de producción y operación de alimentos debe someterse a un examen de salud cada año. El personal de producción y operación de alimentos que sea nuevo en el trabajo o se incorpore temporalmente al trabajo debe someterse a un examen de salud y obtener un certificado sanitario Sólo así podrás empezar a trabajar.
No podrán participar en él quienes padezcan disentería, tifoidea, hepatitis viral y otras enfermedades infecciosas del tracto digestivo (incluidos los portadores de patógenos), tuberculosis pulmonar activa, enfermedades cutáneas purulentas o exudativas y otras enfermedades que dificulten la higiene de los alimentos. trabajos que entran en contacto directo con alimentos importados.
Artículo 27
Las empresas de producción y operación de alimentos y los vendedores de alimentos deben obtener una licencia sanitaria emitida por el departamento de administración de salud antes de solicitar el registro en el departamento de administración industrial y comercial. Quienes no hayan obtenido una licencia sanitaria no podrán dedicarse a actividades comerciales y de producción de alimentos.
Los productores y comerciantes de alimentos no pueden falsificar, alterar ni prestar licencias sanitarias.
Las medidas para la expedición y gestión de licencias sanitarias serán formuladas por los departamentos administrativos sanitarios de los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central.
Artículo 28
Los organizadores de los diversos mercados de alimentos serán responsables de la gestión de la higiene de los alimentos en el mercado y establecerán las instalaciones de salud pública necesarias en el mercado para mantener una buena salud ambiental. .
Artículo 29
Los departamentos administrativos industriales y comerciales son responsables de la gestión de la higiene de los alimentos en los mercados urbanos y rurales, y los departamentos administrativos de salud son responsables de la supervisión e inspección de la higiene de los alimentos.
Artículo 30
Los alimentos, aditivos alimentarios, envases de alimentos, materiales de embalaje y herramientas y equipos alimentarios importados deben cumplir con las normas sanitarias nacionales y las medidas de gestión sanitaria.
Los productos importados enumerados en el párrafo anterior estarán sujetos a supervisión e inspección sanitaria por parte del organismo de supervisión e inspección sanitaria de los alimentos importados del puerto. Sólo aquellos que pasan la inspección pueden importar. La Aduana liberará las mercancías según el certificado de inspección.
Al solicitar la inspección, el importador debe proporcionar información relevante e informes de inspección sobre pesticidas, aditivos y fumigantes utilizados en el país (región) exportador.
Los productos importados enumerados en el primer párrafo serán inspeccionados de acuerdo con las normas sanitarias nacionales. Si no existen estándares sanitarios nacionales, la unidad importadora debe proporcionar materiales de evaluación sanitaria emitidos por el departamento u organización de salud del país (región) exportador, pasar la inspección por parte de la agencia de inspección y supervisión sanitaria de los alimentos importados en el puerto e informar a la autoridad sanitaria. departamento administrativo del Consejo de Estado para su aprobación.
Artículo 31
Los alimentos exportados estarán sujetos a supervisión e inspección sanitaria por parte del departamento nacional de inspección de productos de importación y exportación.
La aduana libera las mercancías según el certificado emitido por el departamento nacional de inspección de productos de importación y exportación.
Capítulo 7
Supervisión de la higiene de los alimentos
Artículo 32
Los departamentos administrativos de salud de los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior deberán Tener Ejercer responsabilidades de supervisión de la higiene de los alimentos dentro de la jurisdicción.
Las agencias de supervisión de la higiene de los alimentos establecidas por los departamentos administrativos de ferrocarriles y transporte ejercerán las responsabilidades de supervisión de la higiene de los alimentos prescritas por el departamento administrativo de salud del Consejo de Estado junto con los departamentos pertinentes del Consejo de Estado.
Artículo 33
Las responsabilidades de la supervisión de la higiene de los alimentos son:
(1) Realizar el seguimiento, la inspección y la orientación técnica de la higiene de los alimentos;
(2) Ayudar en la capacitación del personal de producción y operación de alimentos, y supervisar el examen de salud del personal de producción y operación de alimentos;
(3) Promover el conocimiento sobre higiene y nutrición de los alimentos, realizar evaluaciones de higiene de los alimentos y publicar condiciones de higiene de los alimentos;
(4) Realizar revisiones de salud en la selección del sitio y el diseño de proyectos nuevos, de expansión y reconstrucción de empresas de producción y operación de alimentos, y participar en la aceptación del proyecto;
(5) Investigar accidentes de intoxicación y contaminación de alimentos, y tomar medidas de control;
(6) Realizar patrullajes, supervisión e inspecciones por violaciones a esta ley;
(7) Investigar las responsabilidades por violaciones a esta ley e implementar sanciones administrativas de acuerdo con la ley
(8) Responsable de otros asuntos de supervisión de la higiene de los alimentos;
Artículo 34
El departamento administrativo de salud del gobierno popular a nivel de condado o superior establecerá supervisores de higiene de los alimentos. Los supervisores de higiene de los alimentos deben ser profesionales calificados y los certificados deben ser emitidos por el departamento administrativo de salud del mismo nivel.
Los supervisores de higiene alimentaria de ferrocarriles y transportes deberán recibir certificados de sus autoridades superiores.
Artículo 35
Los supervisores de higiene de los alimentos realizarán las tareas que les asigne el departamento administrativo de salud.
Los supervisores de higiene de los alimentos deben hacer cumplir la ley de manera imparcial, ser leales a sus deberes y no deben abusar de su poder para beneficio personal.
Al realizar tareas, los supervisores de higiene de los alimentos pueden conocer la situación de los productores y operadores de alimentos, obtener la información necesaria, ingresar a los sitios de producción y operación para inspección y tomar muestras gratuitas de acuerdo con las regulaciones. Los productores y operadores no podrán negarse ni ocultarse.
Los supervisores de higiene de los alimentos tienen la obligación de mantener confidencial la información técnica proporcionada por los productores y operadores.
Artículo 36
El Consejo de Estado y los departamentos administrativos de salud de los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central podrán, según sea necesario, identificar unidades calificadas como alimentos. unidades de inspección de higiene para realizar inspecciones de higiene de los alimentos y emitir un informe de inspección.
Artículo 37
El departamento administrativo de salud del gobierno popular local a nivel de condado o superior podrá tomar las siguientes medidas contra los productores y comerciantes de alimentos que causen accidentes de intoxicación alimentaria o que tengan evidencia de que pueden causar accidentes de intoxicación alimentaria. Medidas de control temporales:
(1) Sellar alimentos y materias primas que causan intoxicación alimentaria o pueden causar intoxicación alimentaria;
(2) Sellar herramientas alimentarias contaminadas. y utensilios, y ordenar Limpiar y desinfectar.
Después de la inspección, los alimentos contaminados deben destruirse; los alimentos sin envasar deben abrirse.
Artículo 38
Las unidades donde se produzca intoxicación alimentaria y las unidades que reciban pacientes para tratamiento deberán, además de tomar medidas de rescate, informar al departamento de administración de salud local de manera oportuna de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.
Después de recibir el informe, el departamento administrativo de salud del gobierno popular local a nivel de condado o superior lo investigará, lo abordará de manera oportuna y tomará medidas de control.
Capítulo 8
Responsabilidades Legales
Artículo 39
La violación de las disposiciones de esta Ley y la producción y operación que no cumplan con los requisitos de salud. Se ordenará a los alimentos que causen intoxicación alimentaria u otras enfermedades transmitidas por los alimentos que detengan su producción y operación, destruirán los alimentos que causaron la intoxicación alimentaria u otras enfermedades transmitidas por los alimentos y serán multados.
La violación de las disposiciones de esta Ley, la producción y operación de alimentos que no cumplan con las normas higiénicas, causando accidentes graves de intoxicación alimentaria u otras enfermedades graves transmitidas por los alimentos, causando daños graves a la salud humana, o adulteración de alimentos en producción y operación Cualquiera que introduzca materias primas no alimentarias tóxicas y nocivas será investigado por responsabilidad penal de conformidad con la ley.
A quien cometa cualquiera de los actos enumerados en este artículo se le revocará su licencia sanitaria.
Artículo 40
Quien viole las disposiciones de esta Ley y se dedique a la producción y actividad comercial de alimentos sin obtener una licencia sanitaria o falsificar una licencia sanitaria, será prohibido, las ganancias ilegales confiscadas, e ilegal Se impondrá una multa de no menos de una vez pero no más de cinco veces los ingresos, si no hay ingresos ilegales, se impondrá una multa de no menos de 500 yuanes pero no más de 30.000 yuanes; Al que altere o preste una licencia sanitaria se le confiscará su licencia sanitaria, se le confiscarán sus ganancias ilegales y se le impondrá una multa no menor de una vez pero no mayor de tres veces sus ganancias ilegales, si no hay ganancia ilegal, será multado; no menos de 500 yuanes pero no más de 10.000 yuanes.
Artículo 41
Quien viole las disposiciones de esta Ley y el proceso de producción y operación de alimentos no cumpla con los requisitos higiénicos, será ordenado a corregir, amonestado y podrá ser sancionado. multada con no más de 5.000 yuanes; si hay correcciones u otras circunstancias graves, se revocará la licencia sanitaria.
Artículo 42
Quien viole las disposiciones de esta Ley al producir u operar alimentos cuya producción u operación esté prohibida, recibirá la orden de detener la producción y operación, anunciar inmediatamente un retiro de los alimentos que se han vendido y destruir los alimentos, las ganancias ilegales serán confiscadas y se impondrá una multa de no menos de una vez pero no más de cinco veces de las ganancias ilegales, si no hay ganancias ilegales, una multa; Se impondrá un importe no inferior a 1.000 yuanes ni superior a 50.000 yuanes. En casos graves se revocará la licencia sanitaria.
Artículo 43
Quien viole las disposiciones de esta Ley produciendo u operando alimentos principales y complementarios para lactantes y niños pequeños que no cumplan con las normas nutricionales e higiénicas, será ordenado el cese de su producción. y el funcionamiento y la retirada se anunciarán inmediatamente. Si los alimentos se han vendido, los alimentos serán destruidos, los ingresos ilegales serán confiscados y se impondrá una multa de no menos de una vez pero no más de cinco veces los ingresos ilegales. si no hay ingresos ilegales, se impondrá una multa de no menos de 1.000 yuanes pero no más de 50.000 yuanes. En casos graves se revocará la licencia sanitaria.
Artículo 44
Violar las disposiciones de esta Ley, producir, operar o utilizar aditivos alimentarios, envases de alimentos, materiales de embalaje, útiles alimentarios y útiles alimentarios que no cumplan con normas de higiene y Se ordenará el cese de la producción o el uso de equipos, detergentes y desinfectantes mediante medidas de gestión higiénica, se confiscarán los ingresos ilegales y se impondrá una multa de no menos de una vez pero no más de tres veces los ingresos ilegales; No hay ingresos ilegales, se impondrá una multa de no más de 5.000 yuanes.
Artículo 45
El que viole las disposiciones de esta Ley y produzca o venda alimentos con funciones sanitarias específicas o instrucciones falsas del producto sin revisión y aprobación del departamento administrativo de salud del Consejo de Estado. se ordenará detener la producción si no hay ingresos ilegales, los ingresos ilegales serán confiscados y se impondrá una multa de no menos de una vez pero no más de cinco veces los ingresos ilegales, a; Se impondrá una multa de no menos de 1.000 yuanes pero no más de 50.000 yuanes. En casos graves se revocará la licencia sanitaria.
Artículo 46
Violación de lo dispuesto en esta Ley, las etiquetas de los envases o manuales de producto de los alimentos envasados de tipo fijo y de los aditivos alimentarios omiten o indican falsamente la fecha de elaboración, vida útil y otros artículos prescritos, o aquellos que violen las regulaciones al no mostrar etiquetas chinas deberán realizar correcciones y podrán recibir una multa de no menos de 500 RMB pero no más de 10.000 RMB.
Artículo 47
Violar las disposiciones de esta Ley, dedicarse a la producción y operación de alimentos sin obtener un certificado sanitario, o no trasladar personal de producción y operación que no esté autorizado a tener directa contacto con alimentos importados debido a una enfermedad. Si se le declara culpable, se le ordenará que haga correcciones y se le podrá imponer una multa de no más de 5.000 yuanes.
Artículo 48
Quien viole las disposiciones de esta Ley y cause accidentes por intoxicación alimentaria u otras enfermedades transmitidas por alimentos, o cause daños a terceros por otras violaciones a esta Ley, será Soportar la responsabilidad civil por indemnización de conformidad con la ley.
Artículo 49
Las sanciones administrativas estipuladas en esta Ley serán decididas por el departamento administrativo de salud del gobierno popular local a nivel de condado o superior. Los demás organismos que ejerzan la facultad de supervisión de la higiene de los alimentos prevista en esta Ley deberán, en el ámbito de sus funciones, tomar decisiones administrativas sancionatorias de conformidad con lo dispuesto en esta Ley.
Artículo 50
Si el interesado no está satisfecho con la decisión de sanción administrativa, podrá solicitar reconsideración ante la autoridad superior de la autoridad que tomó la decisión de sanción dentro de los 05 días. a partir de la fecha de recepción de la notificación de sanción; la parte interesada también podrá presentar una demanda directamente ante el Tribunal Popular dentro de los 05 días siguientes a la fecha de recepción de la notificación de sanción.
La autoridad de revisión deberá tomar una decisión de revisión dentro de los 05 días siguientes a la fecha de recepción de la solicitud de revisión. Si la parte interesada no está satisfecha con la decisión de reconsideración, podrá presentar una demanda ante el Tribunal Popular dentro de los 15 días siguientes a la fecha de recepción de la decisión de reconsideración.
Si la parte no solicita la reconsideración o no presenta una demanda ante el Tribunal Popular dentro del plazo y no implementa la decisión de sanción, la agencia que tomó la decisión de sanción puede solicitar al Tribunal Popular ejecución obligatoria.
Artículo 51
Si el departamento administrativo de salud viola las disposiciones de esta Ley y expide licencias sanitarias a productores y operadores no calificados, el personal directamente responsable podrá recibir sanciones administrativas; aceptado, si constituye delito, la responsabilidad penal se perseguirá conforme a la ley.
Artículo 52
Si el personal de supervisión y gestión de la higiene de los alimentos abusa de su poder, descuida sus deberes, comete malas prácticas para beneficio personal y provoca accidentes graves, que constituyan delito, deberá ser investigado por responsabilidad penal conforme a la ley si no constituye delito, imponer sanciones administrativas conforme a la ley;
Artículo 53
Quienes utilicen violencia o amenazas para impedir que el personal de supervisión y gestión de la higiene de los alimentos realice sus funciones de conformidad con la ley, serán investigados por responsabilidad penal de conformidad con la ley. ; negar u obstruir al personal de supervisión y gestión de la higiene de los alimentos en el desempeño de sus funciones de conformidad con la ley. Quienes no utilicen violencia o amenazas en sus funciones serán sancionados por los órganos de seguridad pública de conformidad con las disposiciones de la Sanción de la Administración de Seguridad Pública; Ley.
Capítulo 9
Disposiciones Complementarias
Artículo 54
El significado de los siguientes términos en esta Ley:
Alimentos: se refiere a diversos productos terminados y materias primas para el consumo o bebida humana, así como los artículos que tradicionalmente son alimentos y medicinas, pero no incluye los artículos con fines terapéuticos.
Aditivos alimentarios: se refieren a sustancias sintetizadas químicamente o naturales que se añaden a los alimentos para mejorar la calidad, el color, el aroma y el sabor de los alimentos, y para satisfacer las necesidades de las técnicas de conservación y procesamiento.
Fortificantes nutricionales: se refieren a aditivos alimentarios naturales o sintéticos añadidos a los alimentos para mejorar el contenido nutricional, que entran dentro del alcance de los nutrientes naturales.
Los envases y materiales de embalaje de alimentos se refieren a papel, bambú, madera, metal, esmalte, cerámica, plástico, caucho, fibras naturales, fibras químicas, vidrio y otros productos utilizados para envasar y contener alimentos, así como Productos relacionados con recubrimientos en contacto con alimentos.
Herramientas y equipos alimentarios: se refiere a maquinaria, tuberías, cintas transportadoras, contenedores, utensilios, vajillas, etc. , es decir, alimentos con los que entra en contacto durante el proceso de producción y operación.
Producción y operación de alimentos: se refiere a la producción (excluyendo plantación y mejoramiento), recolección, adquisición, procesamiento, almacenamiento, transporte, exhibición, suministro y venta de todos los alimentos.
Productores y operadores de alimentos: se refiere a todas las unidades o individuos involucrados en la producción y operación de alimentos, incluidos los comedores de los empleados y los vendedores de alimentos.
Artículo 55
Las medidas de gestión para los alimentos exportados serán formuladas por separado por el departamento nacional de inspección de productos de importación y exportación junto con el departamento de administración sanitaria del Consejo de Estado y otras autoridades administrativas pertinentes. departamentos.
Artículo 56
Las medidas de gestión sanitaria de los alimentos específicos para militares y de los alimentos de elaboración propia serán formuladas por la Comisión Militar Central de conformidad con la presente Ley.
Artículo 57
La presente Ley entrará en vigor a partir de la fecha de su promulgación. Al mismo tiempo se derogará la "Ley de Higiene de los Alimentos de la República Popular China (ensayo)".