Red de Respuestas Legales - Asesoría legal - Plantilla de contrato de trabajo de consultor técnico

Plantilla de contrato de trabajo de consultor técnico

Contrato de Trabajo Consultor Técnico Modelo 1

Parte A: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B: _ _ _ _ _ _ _ _ _

p>

De acuerdo con las disposiciones pertinentes de los "Principios generales del derecho civil de la República Popular China", el Partido A y el Partido B han llegado al siguiente acuerdo sobre el empleo del Partido B por parte del Partido A y firmaron este contrato, el cual será respetado por ambas partes.

1. Empleo.

La Parte A contrata a la Parte B como consultor técnico general de la empresa, quien será totalmente responsable del _ _ _ _ _ _ _ desarrollo e investigación de tecnología, innovación y mejora tecnológica, confidencialidad y gestión de la tecnología, servicios de orientación y consultoría, etc.

En segundo lugar, el tiempo de empleo.

El tiempo total es de _ _ _años, comenzando desde _ _ _ y terminando en _ _ _. El contrato se firma una vez al año y ambas partes lo vuelven a firmar cada año cuando expira.

3. Retribución laboral.

La remuneración del Partido B consta de dos partes. Una parte es el salario anual de RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes y la otra parte es la recompensa por los logros en desarrollo tecnológico. De acuerdo con cada tecnología proporcionada o desarrollada que cumpla con los estándares de comercialización, si realmente puede generar beneficios económicos después de _ _ _ meses de producción y ventas de acuerdo con los resultados técnicos, la Parte B recibirá una recompensa única de _ _ _ _ diez mil yuanes del beneficio de ventas anual.

Cuatro. Resultados técnicos y propiedad.

La Parte B proporciona y desarrolla principalmente __ Los derechos de propiedad intelectual relevantes de invenciones y creaciones pertenecen a la Parte A. La Parte A tiene total libertad para usar, producir, operar o transferir a terceros dentro de su ámbito comercial. La parte B no tiene derecho a seguir utilizando o transfiriendo la tecnología después de dejar la empresa.

5. Requisitos estándar, tiempo de desarrollo y métodos de aceptación de logros técnicos.

El período de prueba comienza a partir del _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ año

Sexto, responsabilidad de confidencialidad.

1. Las obligaciones de confidencialidad de la Parte B durante su mandato.

Además de la necesidad de realizar deberes, la Parte B también asume las siguientes obligaciones de confidencialidad:

1. Además de la necesidad de desempeñar sus funciones, la Parte B se compromete a asumir las siguientes obligaciones de confidencialidad:

(1) Durante su mandato, la Parte B debe cumplir con todas las reglas y regulaciones de confidencialidad escritas o no escritas formuladas por la Parte A, y desempeñar las funciones correspondientes a su cargo. Deber de confidencialidad;

(2) Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no podrá indagar en secretos comerciales que no tengan que ver con su propio trabajo o. negocios;

(3) Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no revelará. Cualquier tercero (incluidos otros miembros de la Parte A que no conocen los secretos según el sistema de confidencialidad) conoce los secretos técnicos. u otros secretos comerciales pertenecientes a la Parte A u otros, pero la Parte A se compromete a mantenerlos confidenciales;

(4) En el caso de la Parte A Durante el mandato, la Parte B se compromete a no ocupar ningún cargo en otros empresas, instituciones y organizaciones sociales que produzcan y operen productos similares o presten servicios similares a la Parte A, incluidos accionistas, socios, directores, supervisores, gerentes, empleados, agentes, consultores, etc. , y no operará productos o servicios similares a los de la Parte A por sí solo, ni proporcionará sugerencias para que otros operen operaciones similares.

2. Obligaciones de confidencialidad de la Parte B tras su renuncia.

Ambas partes acuerdan que después de que la Parte B renuncie, independientemente del motivo por el que la Parte B renuncie, seguirá teniendo las mismas obligaciones de confidencialidad y la obligación de no utilizar información confidencial relevante que durante su mandato.

7. La Parte B deberá respetar el sistema de gestión o el sistema financiero de la empresa durante su mandato. Las facturas telefónicas, las tarifas de alojamiento, los gastos de manutención y otros gastos de manutención de la Parte B durante el período de _ _ _ _ _ correrán a cargo de él mismo y los gastos del viaje de negocios correrán a cargo de la empresa.

Ocho. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

Si cualquiera de las partes viola este contrato y causa pérdidas a la otra parte, asumirá la responsabilidad por incumplimiento de contrato en función de la magnitud de la pérdida.

Nueve. Resolución de disputas

Este contrato entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes. Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación entre las partes. Si la negociación fracasa, el asunto se someterá al comité de arbitraje para su arbitraje de conformidad con sus reglas de arbitraje.

X. El presente contrato se realiza en dos ejemplares y tiene el mismo efecto jurídico. Cada parte posee un ejemplar.

Partido A: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Partido B: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B

(Firma)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(Firma)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Fecha de firma: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Consultor Técnico Contrato de Trabajo Modalidad 2

Empleador: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante Parte A)

Representante legal: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Empleador: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante, Parte B)

Representante legal: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Por necesidades del negocio, Parte A, La Parte B ha sido contratada especialmente como consultor permanente en propiedad intelectual. Las dos partes han llegado al siguiente acuerdo mediante negociación:

1.

La Parte B acepta la invitación de la Parte A y nombra a _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ como consultor permanente en propiedad intelectual de la Parte A. La Parte A acepta la cesión anterior y reconoce la situación que puede surgir cuando la Parte B asigna temporalmente a otra persona para que coopere con el cesionario para completar el trabajo descrito en el Artículo 2 y/o el cesionario no puede desempeñar sus funciones por alguna razón ( como enfermedad, conflicto judicial, viaje de negocios, etc.). ), con el consentimiento de la Parte A, otras personas designadas por la Parte B pueden manejar temporalmente asuntos de emergencia. Sin embargo, los cambios de trabajo de la Parte B deben ser aprobados por la Parte A.

2 Alcance del servicio de la Parte A

(1) Alcance legal diario:

1. Responder. a consultas jurídicas, hacer sugerencias jurídicas o emitir opiniones jurídicas de forma oral o escrita sobre las cuestiones jurídicas que involucra diariamente la Parte A;

2. Revisar y modificar las actividades comerciales firmadas entre la Parte A y terceros diversos contratos, acuerdos u otros documentos legales; proponer opiniones de modificación y sugerencias legales;

3. Ser testigo de varios documentos legales firmados por la Parte A a solicitud de la Parte A;

4. participar en la negociación y consulta de las principales actividades comerciales, y proporcionar análisis y demostraciones;

5. Encomendado por la Parte A, firmar, entregar o recibir documentos legales en nombre de la Parte A;

6. Encomendado por la Parte A, conservar adecuadamente los documentos legales que la Parte A requiere que la Parte B conserve;

7 Realizar argumentaciones jurídicas sobre las controversias que la Parte A haya, enfrentado y/o pueda tener, proponer; soluciones y emitir documentos legales Carta de opinión;

8. Encomendado por la Parte A, reclamar compensación a terceros que infrinjan o dañen los derechos e intereses legítimos de la Parte A

9. A para mejorar los asuntos legales relacionados con la gestión interna, presentar asesoramiento legal (como el sistema de confidencialidad laboral empresarial, la gestión de contratos de propiedad intelectual, etc.)

10. Diversos casos de litigios, arbitrajes y/o sanciones administrativas. que ocurran en las actividades económicas de la Parte A se acordarán por separado;

11 Los principales proyectos de la Parte A, tales como reestructuración corporativa, fusiones y reorganizaciones, adquisiciones, quiebras, cotización en bolsa, financiación, desarrollo inmobiliario, transferencia de tierras, inversiones, establecimiento de nuevas empresas, fusiones/escisiones, sociedades anónimas, transferencias de capital, etc. Las actividades económicas, así como los asuntos jurídicos especiales en los que la carga de trabajo del asesor jurídico supera las 4 horas seguidas, no entran dentro del ámbito de servicio de este contrato y se acordarán por separado.

12. El alcance del servicio de la Parte B no incluye la redacción y redacción de diversos contratos, acuerdos y reglas y regulaciones.

13 En este contrato, el alcance del servicio de la Parte B no incluye. Sociedad holding, subsidiaria u otra empresa afiliada de la Parte A;

(2) Alcance del servicio de marcas comerciales:

1. Proporcionar respuestas orales o escritas a las cuestiones diarias sobre marcas de la Parte A (nacionales y extranjeras). , Emitir opiniones legales o emitir opiniones legales;

2 Revisión y modificación relacionada

.