Red de Respuestas Legales - Asesoría legal - Medidas Administrativas para la Compra de Servicios del Gobierno (Provisionales)

Medidas Administrativas para la Compra de Servicios del Gobierno (Provisionales)

Artículo 1 de las Medidas para la Administración de la Compra de Servicios del Gobierno (Provisional) Con el fin de transformar aún más las funciones del gobierno, promover y estandarizar la compra de servicios del gobierno y aprovechar plenamente el papel decisivo del mercado en la asignación de recursos, de conformidad con la "Ley de Presupuesto de la República Popular China" y la "Ley de Adquisiciones de la República Popular China" ", "Decisión del Comité Central de la República Popular China sobre varias cuestiones importantes relativas a la profundización integral de la reforma", "Dictámenes orientadores de la Oficina General del Consejo Estatal para la Compra de Servicios Gubernamentales a las Fuerzas Sociales",

Artículo 2: La contratación pública a que se refieren estas Medidas Los servicios se refieren a dar pleno juego al papel del mecanismo del mercado y entregar sobre algunos servicios públicos proporcionados directamente por el gobierno y los servicios requeridos por el gobierno a fuerzas e instituciones sociales calificadas de acuerdo con ciertos métodos y procedimientos, y el gobierno les paga tarifas de acuerdo con el contrato.

El alcance de los servicios adquiridos por el gobierno debe determinarse de acuerdo con la naturaleza de las funciones gubernamentales y en consonancia con el nivel de desarrollo económico y social. Si se trata de un servicio de gestión transaccional, se debe introducir y proporcionar un mecanismo de competencia mediante la compra de servicios por parte del gobierno.

Artículo 3 La contratación pública de servicios debe seguir los siguientes principios básicos:

(1) Implementación activa, constante y ordenada. Basándonos en la realidad, debemos captar con precisión la demanda social de servicios públicos, aprovechar plenamente el papel de liderazgo del gobierno, explorar una variedad de formas efectivas, aumentar el apoyo a las organizaciones sociales para que realicen la compra de servicios por parte del gobierno, mejorar la capacidad de las organizaciones sociales. Las organizaciones participan por igual en la compra de servicios públicos por parte del gobierno y guían a la sociedad. Las fuerzas participan en el suministro de servicios de manera ordenada para formar una fuerza conjunta para mejorar los servicios públicos.

(2) Disposición científica y énfasis en resultados prácticos. Resaltar la naturaleza pública y el bienestar público, priorizar áreas y proyectos que estén estrechamente relacionados con la mejora de los medios de vida de las personas y propicios para la transformación de las funciones gubernamentales, aclarar derechos y obligaciones y mejorar efectivamente la eficiencia del uso de los fondos fiscales.

(3) Abrir la selección y determinar los estándares de tarifas. De conformidad con los principios de apertura, equidad e imparcialidad, adherirse al principio de cobrar tarifas que cambian según las circunstancias, determinar los destinatarios de los servicios de contratación pública mediante competencia leal y establecer un mecanismo de ajuste dinámico para la supervivencia del más fuerte.

(4) Reformar e innovar y mejorar los mecanismos. Debemos adherirnos a la conexión con la reforma de las instituciones públicas y organizaciones sociales, promover la separación de los asuntos políticos y sociales, relajar el acceso a los mercados, dejar lo mejor que la sociedad puede hacer a las fuerzas sociales y mejorar constantemente los sistemas y mecanismos. Artículo 4 Las entidades a través de las cuales el gobierno adquiere servicios (en adelante, entidades compradoras) son organismos administrativos de todos los niveles e instituciones públicas con funciones de gestión administrativa.

Artículo 5 Los órganos del Partido y las organizaciones de masas que están incluidos en la gestión del establecimiento administrativo y cuyos fondos corren a cargo de las finanzas pueden adquirir servicios en función de las necesidades reales y de conformidad con las disposiciones de estas Medidas.

Artículo 6 Las entidades responsables de la contratación pública de servicios (en adelante entidades) incluyen organizaciones sociales registradas en el departamento de gestión de registro o exentas de registro con la aprobación del Consejo de Estado. organizaciones de bienestar público según la reforma de la clasificación de instituciones públicas de Categoría II o instituciones públicas transferidas, así como empresas, instituciones públicas y otras fuerzas sociales registradas y constituidas de conformidad con la ley ante la administración industrial y comercial o las autoridades de la industria.

Artículo 7 El responsable deberá cumplir las siguientes condiciones:

(1) Establecido de conformidad con la ley y tener capacidad para asumir responsabilidades civiles de forma independiente;

(2) Estructura de gobernanza Sistemas internos de gestión y supervisión sólidos y completos;

(3) Tener sistemas de gestión financiera, contable y de gestión de activos independientes y sólidos;

(4) Tener las instalaciones necesarias para brindar servicios, personal y capacidades profesionales y técnicas;

(5) Tener un buen historial de pago de impuestos y fondos de seguridad social de conformidad con la ley;

(6 ) No tiene antecedentes ilegales graves en los últimos tres años y ha pasado la inspección anual o Ha cumplido con sus obligaciones de divulgación del informe anual según lo requerido, tiene una buena reputación crediticia y no ha sido incluido en la lista de operaciones comerciales anormales o en la lista de empresas con violaciones graves;

(7) Cumplir con las regulaciones nacionales sobre la separación de asuntos políticos, separación de gobierno y sociedad, y separación de gobierno y empresas;

(8) Otras condiciones estipuladas por leyes y reglamentos y requeridas para la compra de servicios.

Artículo 8 Las calificaciones y condiciones específicas de la unidad de empresa serán determinadas por el adquirente de conformidad con lo dispuesto en los artículos 6 y 7, combinados con las necesidades específicas del contenido del servicio de contratación.

Artículo 9 La compra de servicios por parte del gobierno debe combinarse con la reforma de las instituciones públicas, promover la racionalización y desadministración de la relación entre las instituciones públicas y los departamentos competentes, y promover la transformación de las instituciones públicas calificadas en empresas. u organizaciones sociales.

Las instituciones públicas que asumen la compra de servicios por parte del gobierno deben ajustar el método de garantía del presupuesto fiscal en consecuencia de acuerdo con el principio de "tarifas de transferencia según surjan las circunstancias" para evitar el comportamiento de apoyar a las personas a través de asignaciones y gastos fiscales. dinero para comprar servicios.

Artículo 10 Las partes compradores, conforme al principio de competencia leal, alentarán a las asociaciones industriales y cámaras de comercio a participar en los servicios de contratación pública, cultivar y desarrollar organizaciones sociales, mejorar su capacidad para prestar servicios públicos y promover la participación de asociaciones industriales y cámaras de comercio en los servicios de contratación pública. Desvinculación de los organismos administrativos.

Artículo 11 El comprador garantizará la igualdad de competencia entre todos los tipos de operadores y no discriminará a los operadores sobre la base de condiciones irrazonables. Artículo 12 El contenido de los servicios adquiridos por el gobierno son servicios que son adecuados para su prestación orientada al mercado y que pueden ser soportados por las fuerzas sociales. Los servicios nuevos o temporales proporcionados por el gobierno que sean adecuados para que los asuman las fuerzas sociales deben llevarse a cabo mediante la compra de servicios por parte del gobierno. Los servicios que no entran dentro del alcance de las funciones gubernamentales, que deben ser proporcionados directamente por el gobierno y que no son adecuados para que los realicen las fuerzas sociales, no pueden comprarse a las fuerzas sociales.

Artículo 13: Los departamentos financieros de todos los niveles son responsables de formular catálogos orientativos para los servicios de compras gubernamentales del mismo nivel y determinar los tipos, naturaleza y contenido de los servicios de compras gubernamentales.

Al formular el catálogo de orientación para la compra de servicios por parte del gobierno, el departamento financiero solicitará plenamente las opiniones de los departamentos pertinentes y realizará ajustes oportunos y dinámicos basados ​​en los cambios en el desarrollo económico y social, los cambios en las funciones gubernamentales y necesidades públicas.

Artículo 14 Salvo disposición en contrario de las leyes y reglamentos, los siguientes servicios deberán incluirse en el catálogo de orientación de servicios de contratación pública: (1) Servicios públicos básicos. Educación pública, empleo, servicios de talento, seguro social, asistencia social, servicios de atención a personas mayores, servicios de bienestar infantil, servicios para discapacitados, cuidados y colocación especiales, servicios médicos y de salud, planificación familiar y de población, seguridad de la vivienda, cultura pública, deportes públicos, seguridad pública, transporte público, servicios rurales y gobernanza ambiental.

(2) Servicios de gestión social. Construcción comunitaria, construcción y gestión de organizaciones sociales, servicios de trabajo social, asistencia jurídica, alivio de la pobreza, prevención y alivio de desastres, mediación popular, corrección comunitaria, gestión de poblaciones flotantes, educación para el reasentamiento, gestión de operaciones de servicios voluntarios, publicidad de bienestar público y otros servicios adecuados para Fuerzas sociales para emprender en el campo.

(3) Servicios de gestión y coordinación de la industria. Proyectos de servicios adecuados para las fuerzas sociales en los campos de la calificación profesional de la industria y la gestión de exámenes de competencia, estándares de la industria, quejas de la industria y otros campos.

(4)Servicios técnicos. Servicios adecuados para las fuerzas sociales en los campos de la investigación científica y la promoción de tecnología, planificación industrial, encuestas industriales, análisis estadístico de la industria, inspección y cuarentena, servicios de seguimiento, servicios de contabilidad y auditoría, etc.

(5) Asuntos auxiliares necesarios para que el gobierno pueda desempeñar sus funciones. Servicios legales, investigación de proyectos, investigación y redacción de políticas (legislación), investigación de estrategias y políticas, planificación integral, formulación de índices de evaluación estándar, encuestas sociales, conferencias y actividades económicas y servicios de exhibición, supervisión e inspección, evaluación, evaluación de desempeño, servicios de ingeniería. revisión de proyectos, auditoría financiera, consultoría, formación técnica empresarial, construcción y gestión de información, gestión logística y otros campos aptos para las fuerzas sociales.

(6) Otros servicios aptos para las fuerzas sociales.

Artículo 15 Los servicios incluidos en el catálogo de orientación deberán ser adquiridos. Artículo 16 El comprador organizará e implementará la contratación pública de servicios basándose en factores tales como las características de la oferta y la demanda del contenido de la contratación, el grado de desarrollo del mercado y siguiendo los principios de métodos flexibles, procedimientos simples, apertura y transparencia, y competencia ordenada. y evaluación de resultados.

Artículo 17 El comprador determinará la unidad de empresa mediante licitación pública, licitación por invitación, negociación competitiva, contratación de fuente única, etc., de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Ley de Contratación Pública.

Los estándares de cuotas de adquisiciones, los estándares de montos de licitación pública, la revisión de los métodos de adquisiciones, la divulgación de información, las preguntas y quejas relacionadas con los servicios de adquisiciones gubernamentales deben implementarse de acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes sobre adquisiciones gubernamentales.

Artículo 18 Una vez liberado el presupuesto de adquisiciones, el comprador deberá preparar un plan de implementación de adquisiciones gubernamentales de acuerdo con los requisitos de la gestión de adquisiciones gubernamentales, informarlo al departamento de supervisión de adquisiciones gubernamentales del mismo nivel para su archivo. y luego realizar actividades de adquisiciones.

El comprador deberá anunciar de inmediato al público el contenido de la contratación, la escala, los requisitos de calificación del contratista y los materiales relevantes que deben presentarse.

Artículo 19: Después de determinar la empresa de acuerdo con los procedimientos prescritos, el comprador firmará un contrato con la empresa, que podrá adoptar la forma de compra, encomienda, arrendamiento, franquicia, cooperación estratégica, etc. Según las características de demanda del proyecto de servicio.

El contrato debe especificar los requisitos en cuanto al contenido, duración, cantidad, calidad y precio de los servicios adquiridos, así como la forma de liquidación de fondos, los derechos y obligaciones de ambas partes y la responsabilidad por incumplimiento. de contrato.

Artículo 20 El comprador deberá fortalecer la gestión del contrato de adquisición, instar al contratista a ejecutar estrictamente el contrato, mantenerse al tanto del progreso de la implementación del proyecto de adquisición, realizar pagos en estricta conformidad con las disposiciones pertinentes de la gestión de pagos centralizada de tesorería y el progreso de la implementación del contrato, y ayudar activamente a los contratistas a comunicarse y coordinarse con los departamentos gubernamentales y clientes relevantes en función de las necesidades reales y las disposiciones del contrato.

Artículo 21 La unidad empresarial deberá cumplir con sus obligaciones de servicio de acuerdo con el contrato, organizar e implementar cuidadosamente los proyectos de servicios, completar las tareas del proyecto de servicios a tiempo, garantizar la cantidad, calidad y efecto de los servicios. y aceptar activamente las solicitudes de los departamentos pertinentes, los clientes y la supervisión de la sociedad, y está prohibida la subcontratación.

Artículo 22: Una vez que la unidad de empresa complete los elementos de servicio acordados en el contrato, la unidad de compra organizará la inspección y aceptación del desempeño de manera oportuna y fortalecerá la gestión de acuerdo con el sistema de gestión financiera vigente. Artículo 23 Los fondos gubernamentales necesarios para la adquisición de servicios se asignarán en el presupuesto existente. El comprador, sobre la base de los acuerdos financieros existentes, aumentará gradualmente la proporción de fondos gubernamentales que adquieran servicios de conformidad con las reglamentaciones. Para los artículos de servicio a los que se les han asignado fondos en el presupuesto y se brindan claramente mediante compra, se implementarán de acuerdo con las regulaciones pertinentes; para los servicios que tienen presupuestos pero no se brindan claramente mediante compra, se pueden implementar mediante la compra de servicios por parte del gobierno; basado en las condiciones reales.

Artículo 24 El comprador deberá aprovechar al máximo las ventajas profesionales de las autoridades industriales, las organizaciones industriales, las instituciones profesionales de consultoría y evaluación, los expertos, etc. , combinados con las características del proyecto y los presupuestos relevantes, calculan y organizan de manera integral los costos necesarios para la compra de servicios por parte del gobierno.

Artículo 25 Al preparar el presupuesto anual, el departamento financiero presentará requisitos claros para los arreglos presupuestarios relacionados con la compra de servicios y formulará una lista especial de servicios adquiridos en la declaración presupuestaria.

Los compradores deben completar la lista de servicios adquiridos según sea necesario y, al mismo tiempo, reflejar los artículos de servicios adquiridos por el gobierno que figuran en el catálogo de adquisiciones centralizado o por encima de la cuota de adquisiciones en el presupuesto de adquisiciones del gobierno, y presentar al departamento de finanzas junto con el presupuesto del departamento.

Artículo 26 El organismo responsable de la gestión de los servicios adquiridos por el gobierno en el departamento financiero revisará la lista de servicios adquiridos por el gobierno reportada por la entidad compradora.

Artículo 27: Luego de que el departamento financiero revise los artículos de servicio adquiridos, se emitirá junto con la aprobación del presupuesto del departamento a las entidades adquirentes correspondientes. El comprador organizará e implementará la adquisición de servicios de acuerdo con la lista de proyectos de adquisición de servicios emitida por el Departamento de Finanzas.

Artículo 28 La unidad de ejecución deberá establecer un libro de contabilidad de servicios de compras del gobierno para registrar información relevante, como documentos relevantes, planes de trabajo, aprobaciones de proyectos y fondos, progreso del proyecto y pagos de fondos, resúmenes de informes de trabajo, actividades principales, etc. Aceptar y cooperar con los departamentos pertinentes en la supervisión, inspección y evaluación del desempeño del uso de los fondos.

Artículo 29 La unidad empresarial establecerá y mejorará el sistema financiero, cumplirá estrictamente con el sistema financiero pertinente, llevará a cabo una gestión financiera y una contabilidad estandarizadas de los fondos para la compra de proyectos de servicios, fortalecerá la autosupervisión y garantizará la estandarización. de gestión y uso de fondos.

Artículo 30 La unidad de ejecución deberá establecer y mejorar el sistema de información financiera y proporcionar a la unidad de adquisiciones materiales tales como el uso de fondos, la implementación del proyecto y el resumen de resultados, según sea necesario. Artículo 31 El departamento financiero, de acuerdo con los requisitos para establecer un mecanismo de gestión del desempeño presupuestario de proceso completo, fortalecerá el análisis de costo-beneficio y promoverá la evaluación del desempeño de los servicios de contratación pública.

El departamento financiero debe promover el establecimiento de un mecanismo de evaluación integral compuesto por compradores, clientes e instituciones profesionales, promover la evaluación de terceros y combinar la evaluación de procesos con la evaluación de resultados, la evaluación de efectos a corto plazo con la evaluación de largo plazo. evaluación de efectos a plazo y social El principio de combinar la evaluación de beneficios con la evaluación de beneficios económicos es evaluar la cantidad, calidad y desempeño de los servicios adquiridos. Los resultados de la evaluación sirven como una referencia importante para la selección del empresario funerario.

Artículo 32 Los departamentos de finanzas, auditoría y otros departamentos pertinentes fortalecerán la supervisión y auditoría de los servicios adquiridos por el gobierno para garantizar la gestión estandarizada y el uso racional de los servicios adquiridos por el gobierno. Cualquier comportamiento como la interceptación, malversación o retención de fondos que viole las disposiciones de estas Medidas será investigado por responsabilidad legal de conformidad con la Ley de Adquisiciones de la República Popular China, el Reglamento sobre Sanciones por Infracciones Fiscales y otras normas pertinentes. normativa nacional; si se sospecha de un delito, se dará traslado a la autoridad judicial para su tratamiento conforme a la ley.

Artículo 33 Las autoridades de asuntos civiles, administración industrial y comercial y de la industria, de acuerdo con la división de responsabilidades, incorporarán los registros crediticios de los servicios adquiridos por el gobierno en la inspección (declaración), evaluación y aplicación de la ley anual. y otros sistemas regulatorios, y mejorar continuamente la confiabilidad de los mecanismos de incentivos y castigos por abuso de confianza.

Artículo 34 Los compradores deberán fortalecer la construcción del sistema estándar de proyectos de servicios, establecer científicamente las necesidades de servicio y los requisitos objetivo, establecer un sistema de precios de proyectos de servicios y un sistema de estándares de calidad, y preparar razonablemente textos estándar de servicios estandarizados.

Artículo 35 El comprador deberá establecer un mecanismo de supervisión e inspección, fortalecer la supervisión de todo el proceso de compra de servicios por parte del gobierno y cooperar activamente con los departamentos pertinentes para incluir la aceptación de servicios de compra por parte del gobierno en la inspección anual (informes ), evaluación y aplicación de la ley.

Artículo 36 El departamento financiero y el comprador divulgarán el presupuesto financiero y el departamento, departamento, etc. de acuerdo con el "Reglamento de divulgación de información gubernamental de la República Popular China", el "Anuncio de información sobre adquisiciones gubernamentales". Medidas de Gestión" y las disposiciones pertinentes de divulgación presupuestaria. Información relacionada con las actividades de adquisiciones del gobierno unitario, excepto información que involucre secretos de estado, secretos comerciales y privacidad personal.

Artículo 37 El departamento financiero, junto con los departamentos y compradores pertinentes, establecerá un historial crediticio de las unidades empresariales que realicen adquisiciones gubernamentales de servicios e impondrá sanciones administrativas de conformidad con la ley a las unidades empresariales que participen en fraude, uso fraudulento de fondos fiscales u otros actos ilegales Sanción e inclusión en la lista negra del gobierno por adquisición de servicios. Artículo 38 Estas Medidas serán interpretadas por el Ministerio de Hacienda en colaboración con los departamentos pertinentes.

Artículo 39: Las presentes Medidas entrarán en vigor el 1+0 de 2015.