Red de Respuestas Legales - Asesoría legal - Maestro Zhu Wen: Introducción a la influencia del budismo en la cultura china

Maestro Zhu Wen: Introducción a la influencia del budismo en la cultura china

La influencia del budismo en la cultura china

Hablado por el maestro Zhu Wen

En febrero de 1975, fue organizado por la Asociación de Estudiantes Chinos en respuesta a la provincia de Luo.

Se celebró la Semana de la Cultura China en la Universidad Estatal de California.

1. El fundador del budismo y sus pensamientos.

En segundo lugar, cuando el budismo se introdujo por primera vez en China.

En tercer lugar, la influencia del budismo en la cultura china.

En cuarto lugar, la influencia del budismo en las costumbres chinas.

La reunión de hoy no es un sermón religioso, sino un estudio académico. Debido a que su asociación de exalumnos está estudiando la Semana de la Cultura China, me invitaron a participar en su seminario, por lo que planteé especialmente la cuestión del "impacto del budismo en la cultura china" y lo discutí con usted en varios puntos.

1. El fundador del budismo y sus pensamientos

El budismo, una de las cuatro religiones más importantes del mundo, fue fundada por un gran santo, el Buda Sakyamuni. Los personajes de la fantasía budista no son los fantasmas etéreos que imagina la gente corriente.

Sakyamuni nació en el Reino Kapirowi de la India hace más de 2.500 años y fue nombrado Palacio del Rey del Sudoku. No estaba satisfecho con el duro sistema de clases de la sociedad india en ese momento. Al mismo tiempo, también trató de salvar a las personas miserables que sufrían un trato desigual en ese momento. Renunció resueltamente al trono que estaba a punto de heredar. un monje que busca la verdad de la vida como piedra angular para establecer una sociedad libre e igualitaria.

Cinco años después, el príncipe abandonó palacio y buscó maestros por todas partes, pero nunca encontró a nadie que supiera el verdadero sentido de la vida. Por lo tanto, esperaba usar su sabiduría para encontrar evidencia del ascetismo, por lo que entró en el bosque ascético cerca del monte Gaya, olvidó todo sueño y comida y se dedicó al ascetismo. Inesperadamente, después de permanecer en Sri Lanka durante seis años, adelgacé irreconociblemente y no logré nada. Sólo entonces me di cuenta de que el ascetismo no servía de nada. No tuve más remedio que renunciar al ascetismo e ir al río Nilian Chan para lavar la suciedad de mi cuerpo. Acepté la comida que me aportó la pastora y recuperé mis fuerzas. Luego fui al árbol bodhi para casarme, dejar de engañarme, ser sincero, estudiar la verdad, encontrar el significado de la vida y observar el universo.

En sánscrito, Sakyamuni traduce Nengren, y Muni traduce silencio, Nengren representa compasión y el silencio representa sabiduría. Por tanto, el Buda Sakyamuni es un santo que combina sabiduría y compasión. Debido a que el Buda desarrolló la verdadera sabiduría de la humanidad, supo que la verdadera libertad no es sólo la libertad de expresión, de creencia, de economía y de movimiento, sino que es absoluta libertad psicológica y física; La verdadera igualdad no es sólo la igualdad de trato racial, legal y económico, sino también la igualdad racional. Debido a que el Buda inspiró la compasión original de la naturaleza humana, para hacer que cada ser sintiente sea verdaderamente libre e igual, entró al mundo con el espíritu de "¿Quién irá al infierno por mí para salvar al mundo?". Por un lado, ayuda a todos los seres sintientes a romper las cadenas de los problemas, deshacerse de las cadenas de la vida y la muerte y obtener la libertad de la verdad y la vida. Por otro lado, la racionalidad igualitaria se demuestra animando a todos los seres vivos a ser egoístas y altruistas, a ser conscientes de los demás y a cultivar la felicidad y la sabiduría al mismo tiempo. El primero es el pensamiento Hinayana y el segundo es el espíritu Hinayana.

La aplicación del pensamiento Hinayana en la vida es la base para buscar la felicidad y el sufrimiento y sus contramedidas. Permite a las personas darse cuenta de la relación y las leyes entre las personas y las cosas, establecer una perspectiva correcta de la vida y tratar la vida como tal. debe ser Actitud, abstenerse del mal y hacer el bien manteniendo una vida ética, finalmente dejar de preocuparse, salvar la vida y la muerte, trascender la reencarnación y finalmente realizar la libertad de la vida.

En el budismo Mahayana, además de saber que mi apego al Dharma es la fuente del sufrimiento de mi vida, y para encontrar una manera de deshacerme de mi apego al Dharma, también necesito mostrar bodichita y hacer un gran deseo compasivo: 'Que todos los seres vivos estén conmigo. Todos se volvieron budistas. 'En el interior, hay quienes comprenden la verdad, integran las cosas en la mente, comprenden la verdad y se convierten en un Buda viviente; afuera hay infinitos seres sintientes, y yo deseo ser infinito. Siempre educaré a todos los seres sintientes con el espíritu de autosacrificio, mis intereses son afectuosos e incluso al final del infierno, nunca me convertiré en un Buda.

Buda vivió cuarenta y nueve años. Hablaba de más de 300 aves, pero no hablaba más que de máquinas de observación. Habla de métodos pequeños para máquinas pequeñas y de métodos grandes para máquinas grandes. El primero requiere que las personas "conozcan el sufrimiento y dejen de aprender, busquen el Tao y lo practiquen", dejen de confundirse y se den cuenta de la verdad, obtengan la felicidad del sufrimiento, luego regresen a lo pequeño y a lo grande, se beneficien y sientan el amor del Buda. este último apunta directamente a la igualdad de la naturaleza búdica, diciendo: "No hay distinción entre los tres, son iguales e iguales y no hay disputa". Por lo tanto, debemos practicar ampliamente las Seis Paramitas y las Cuatro Radiaciones para ayudarnos a nosotros mismos y, en última instancia, alcanzar la Bodhi.

Aunque hay dos ideas, el tema principal es el mismo, que es: 'Hay muchas maneras de facilitar, pero sólo hay una manera de volver al origen. Pero el pensamiento budista, ya sea Mahayana o Hinayana, se puede aplicar a la vida, y es positivo más que negativo, y es mundano más que mundano. Como dijo Liang Qichao: "La creencia en el budismo es sabiduría más que superstición... es bondad más que exclusión... es mundanalidad más que aversión al aprendizaje... es igualdad más que diferencia... "

O alguien preguntó: Dado que los principios son iguales, ¿por qué hay una diferencia tan grande entre Buda y el Cielo? ¿Cuál es la razón? Buda dijo: '¡Está bien! ¡muy bien! Todos los seres sintientes de la tierra tienen la sabiduría y la virtud del Tathagata, pero no pueden probarla debido al engaño y la perseverancia. "Así se puede ver que los engaños y la perseverancia son las principales razones de la disparidad entre Buda y Buda.

La racionalidad inherente de todos los seres vivos, es decir, la naturaleza búdica, es la misma que la de Buda. Sin embargo, debido a los engaños y la persistencia de los seres sintientes, sus pensamientos no son los mismos. Debido a pensamientos diferentes, los seres sintientes inician comportamientos diferentes, lo que resulta en karma diferente y resultados diferentes, formando así leyes diferentes en el universo y experiencias y sentimientos diferentes. del sufrimiento y la felicidad humanos.

Aunque su esencia budista no ha cambiado debido a esto, al final ha perdido su "conectar personas, conectar el mundo, bloquear el mundo, desde la antigüedad hasta el presente, no tiene nada que ver con el Buda, no tiene nada que ver". con el Buda, no tiene nada que ver con el Buda, o se convierte en una función de Buda. Por ejemplo, aunque las lámparas eléctricas tienen formas cuadradas largas y cortas, colores rojo, amarillo, azul y blanco, y diferentes tonos de luz, su potencia luminosa no varía con el color de la lámpara, no se ve afectada por el brillo de la ilumina y llena el espacio. De la misma manera, la naturaleza búdica es igual. Aunque los seres vivos se dividen en bellos, feos, dolorosos y felices debido a diferentes engaños y diferentes causas y condiciones, su naturaleza búdica original no es diferente por eso. Como dice el refrán: el destino permanece sin cambios, el destino permanece sin cambios. Otro ejemplo son los utensilios de oro, todos ellos hechos de oro. Mientras no te dejes tentar por el mundo exterior ni te confundan los fenómenos, podrás descubrir naturalmente la ontología de la vida y realizar la racionalidad de la igualdad tal como lo hizo Buda. Éste es el propósito de las enseñanzas del Buda y también el propósito de nuestro estudio del budismo.

En segundo lugar, cuando el budismo se introdujo por primera vez en China.

Hay diferentes opiniones sobre cuándo se introdujo el budismo por primera vez en China. Según leyendas comunes y reconocidas por los estudiantes budistas, este es el dicho de que el emperador Ming de la dinastía Han envió enviados especiales a las regiones occidentales para buscar el budismo. Según registros históricos, "En el séptimo año de la dinastía Yongming, el emperador Ming soñó con un hombre dorado volando hacia el palacio por la noche. Preguntó a todos los funcionarios, y Taishi Fuyi respondió: 'Hay nombres de Buda en el oeste, pero no hay sueños en el subsuelo.' El emperador Yang de la dinastía Sui envió al general Zhonglang, incluido el general Zhonglang. Dieciocho personas, incluidos Cai Cheng y el Dr. Qin Jing Wang Zun, fueron a las regiones occidentales en busca de ayuda. Conoció al chamán Kaya Moten y Zhu Falan y los envió de regreso a Luoyang. En el interior hay una casa elegante, llamada Templo del Caballo Blanco, que es el comienzo de Samana y un templo (ver el Capítulo 1 de la "Historia del budismo chino" de Huang). Por el contrario, el orador dijo: Los chinos conocían el budismo hace diez años. Liang Qichao también rechazó la teoría del Dharma, que pertenecía al taoísta Wang Fu, que era hostil al budismo. Quería demostrar que el budismo salió a la luz tarde, pero lo logró. se defendió diciendo que el budismo fue compilado por los discípulos de Laozi.

En mi opinión, Ashoka, contemporáneo de Qin Shihuang y del rey Asoka de la India, no sólo creía en el budismo, sino que también estaba comprometido con su difusión. Envió 256 maestros para difundir el budismo por todo el mundo. Sin embargo, no es imposible que el rey Asoka envíe un monje a China. Debe haber sido visto por la corte real o la tiranía en ese momento, por lo que no está en los clásicos. El emperador Ming de la dinastía Han envió enviados para invitar a Buda y a monjes extranjeros a China. Fue un honor para él revivir su carrera de traducción y publicitarla, por lo que fue valorada por el mundo, los historiadores también la recordaron y la transmitieron. De hecho, la introducción del budismo en China debería haber comenzado en la dinastía Qin y hacerse popular en la dinastía Han. Se hizo cada vez más popular durante las dinastías Sui y Tang cuando Xuanzang Yi Jing regresó de la India e introdujo vigorosamente la cultura india. , lo que condujo a la prosperidad del budismo.

En tercer lugar, el impacto del budismo en la cultura china no es tan bueno como la mayoría de la gente imagina, pero fuera de la religión, no es tan bueno como la mayoría de la gente piensa. como literatura, pensamiento, arte, etc., y lo discutiremos más adelante:

(1) Impacto en el mundo ideológico

El pensamiento filosófico chino brotó en la dinastía Zhou, floreció. En el Período de los Reinos Combatientes, cientos de escuelas de pensamiento compitieron y expresaron sus propias opiniones, lo que hizo que la filosofía china fuera extremadamente próspera en la dinastía Han. Más tarde, el emperador Wu de la dinastía Han lo rechazó. En todas las escuelas de pensamiento, el taoísmo decayó gradualmente. Durante las dinastías Jin y las Seis, el budismo fue popular en el mundo, y el taoísmo revivió gradualmente y surgieron conflictos. Más tarde, quienes hablaban de Lao y Zhuang eran más propensos a tomar sus significados del budista. Las escrituras y los eruditos también citaron a Lao y Zhuang. En cuanto al confucianismo, los emperadores de todas las dinastías y los confucianistas famosos recurrieron al budismo, lo que llevó a los defensores del budismo en ese momento, sin embargo, debido a la trascendencia del pensamiento budista. y la belleza de la literatura traducida, todos los confucianistas de primera clase en ese momento estudiaron el budismo. La mayoría de los pensadores de la dinastía Tang utilizaron el budismo como base para mediar e incluso dirigir el confucianismo y el taoísmo. y las primeras dinastías Song, sólo el Zen floreció y dominó el mundo ideológico en ese momento, porque el Zen creía que no debería haber palabras. Para los maestros extranjeros, su objetivo es estudiar los principios fundamentales de la vida para que las personas puedan estudiar por sí mismas. Al inventar y ver la naturaleza podemos discutir y aprender. En ese momento, personas como Zhou Mingmen y otros que estaban muy influenciados por el budismo zen en el mundo académico Estudiar "¿Qué disfrutaban Confucio y Yan Cheng?" para observar "el clima antes de la alegría, la ira, la tristeza y la alegría". Abogó por leer el Sutra durante medio día y sentarse a meditar durante medio día, que fue estudiado por el budismo zen "¿De dónde vienes y de dónde vienes?". ¿Te mueres?" O '¿Quién era yo antes de que mis padres me tuvieran? tus pensamientos.

En cuanto a Lu Xiangshan de la dinastía Song, continuó diciendo: “El universo es mi corazón, y mi corazón es el universo”. Wang Yangming, el fundador de la dinastía Ming, también adoptó los métodos zen como base para su defensa de la "conciencia". En resumen, el neoconfucianismo de Zhou Cheng y el neoconfucianismo de Lu Xiangshan y Wang Yangming fueron influenciados por el budismo zen. Se puede decir que establecieron un conjunto de pensamientos y teorías académicas basadas en el budismo, que es el famoso neoconfucianismo en la historia de la filosofía china. Cualquiera que estudie la historia de la filosofía china debe sentir lo mismo.

(2) Influencia en el mundo literario

La era central de la traducción de las escrituras budistas fue desde finales de la dinastía Han hasta la próspera dinastía Tang. En el Tripitaka budista, 56.000 volúmenes de clásicos son todos productos de esta época. Después de las dinastías Song y Yuan, aunque hubo traducciones ocasionales, tuvieron poca importancia.

China ha tenido muchos grandes maestros desde las Dinastías del Sur y del Norte hasta la ociosa Dinastía Tang, y nada menos que un centenar de personas lo han traducido, entre ellos, los más destacados, los que han hecho mayor contribución. a la literatura china, son Dang Tiroshi y Xuanzang. Luo Shi fue un maestro en la antigua era de la traducción y Xuanzang fue un héroe en la nueva era de la traducción. Aunque las traducciones de Ling son ricas en "Luo Shi", el alcance de sus traducciones es más amplio que el de Xuanzang. Los dos son igualmente famosos y están igualados.

La mayoría de las traducciones antiguas eran traducciones literales, por lo que la traducción de Luo está llena de interés en el lenguaje natural de las regiones occidentales. No sólo abrió un nuevo mundo para los círculos intelectuales chinos, sino que también tuvo un gran impacto en la literatura china. En cuanto a The Times, recurrió a la traducción libre. Su estilo de escritura animado e interesante, su formato novedoso, su texto innovador y su exquisita estructura han transformado la literatura china. Hay tres puntos aquí:

(1) Contenido en mandarín ampliado.

Desde la dinastía Han, los literatos chinos sólo han valorado el pasado y no se han atrevido a crear nada. Aunque tenían nuevas ideas, también utilizaban textos antiguos, lo que hacía aburrida toda investigación académica. En las primeras traducciones de las escrituras budistas, además de la transliteración de sustantivos inherentes, otras similares también se basaban en textos antiguos. Más tarde, cuando la investigación fue en profundidad, se descubrió que era difícil hacer coincidir las palabras antiguas con las nuevas. significados. Si las palabras antiguas todavía se usan, se distorsionarán o la redacción será insatisfactoria, por lo que nos dedicamos a la creación de nuevas palabras, lo que promueve de manera invisible la expansión del contenido en mandarín. Aunque el diccionario budista actual no puede buscar todos los términos nuevos en las escrituras budistas, es bastante sorprendente verlos.

En cuanto al Diccionario Budista Japonés, la colección de más de 35.000 idiomas está compuesta por palabras nuevas creadas por traductores de las dinastías Han, Jin, Sui y Tang. ¿Cómo se unen estas nuevas palabras al sistema del idioma chino y se convierten en nuevos componentes y contenidos del mandarín?

(2) Cambios en gramática y estilo

Siempre que leas escrituras budistas, descubrirás que su estilo es diferente al de los libros comunes. Lo más notable es que las palabras "zhi", "hu", "zhe", "ye", "yi", "yan" y "zai" no se utilizan en las escrituras budistas. Hay muchas gramáticas invertidas en las escrituras budistas. Escrituras budistas, pero también hay muchos adjetivos, palabras del mismo caso. En un artículo en particular se entrelazan prosa y poesía, ya sea en verso o no. Después de la dinastía Tang, el estilo de escritura chino se volvió casi tan fluido como el retrato, eliminando el polvo de las Seis Dinastías y siendo influenciado por la traducción de las escrituras budistas.

En resumen, la estructura de las escrituras budistas es novedosa y hermosa, y los acentos extranjeros están llenos de elogios. Tiene un sentimiento armonioso y fresco. Se puede decir que fue un nuevo estilo revolucionario de escritura vernácula en ese momento. La creación de este nuevo estilo permitió a Roche y sus seguidores realizar grandes aportaciones. Aunque la traducción de escrituras budistas floreció durante la dinastía Tang, en lo que respecta a la literatura, no hubo más traductores que Luo Shi.

(3) El desarrollo del gusto literario

La literatura pura china moderna, como las novelas, las canciones e incluso la creación literaria, están estrechamente relacionadas con la traducción de las escrituras budistas, porque los chinos Desde Lashi, el budismo ha sido monopolizado por la escuela Mahayana varias veces, pero Mahayana floreció después de la desaparición del budismo. En primer lugar, sus defensores deberían recomendar a Aśvaghoṣa y leer el "Rashi Aśvaghoṣa Bodhisattva" para saber que en realidad fue un gran literato y músico. Sus obras y su carrera en la popularización del budismo se basaron todas en lo que aprendió. Por tanto, se puede decir que su libro "Alabanza al Buda" es: una canción larga con más de 30.000 palabras; aunque la traducción no enfatiza la fonología, es similar al antiguo grupo Yuefu, como un pavo real volando hacia el sureste. Su Mahayana Solemnity es simplemente una novela al estilo de "The Scholars". Aunque el material está tomado de Si Ahan, está adornado con maravillosos estilos de escritura que fascinan a los lectores.

Después de Aśvaghoṣa, la mayoría de las escrituras Mahayana se enseñaron de manera extremadamente exquisita, como Avatamsaka, Nirvana, Prajna y otros clásicos literarios, y luego se tradujeron y recitaron en maravillosos idiomas nacionales. Incluso si no crees en el budismo, tus palabras y expresiones te fascinan. Por lo tanto, a los literatos chinos les gusta leer escrituras budistas para realzar la belleza de los artículos, incluso la imaginación es inesperada. Por ejemplo, obras maestras de la literatura china como "Shui Xiao Zhuan" y "A Dream of Red Mansions" fueron todas influenciadas por Huayan y Nirvana, es decir, Zaju, escrituras de bambú, tanci y otras canciones largas posteriores a Song, Yuan y. Las dinastías Ming también absorbieron indirectamente el estilo de escritura de "Alabanza al Buda". Entre los poemas recopilados por Hanshan en la dinastía Tang, los "Nuevos poemas sobre Su Wen" de Su Dongpo son los más antiguos, y las citas de la dinastía Song y otros son todas imitaciones del budismo zen. Además, están "Lu Yuan" y "Journey to the West" de Gui. , es también una obra literaria.

(3) Influencia en el mundo del arte

La influencia del budismo en el arte chino se puede explicar por cuatro puntos:

(1) Magnífica arquitectura

Aunque la arquitectura china antigua no es tan práctica como la arquitectura occidental, se esfuerza por ser exquisita. Por ejemplo, la exhibición y el diseño de las casas delantera y trasera, y la exquisita decoración a la izquierda y a la derecha no son comparables. Arquitectura occidental. En particular, la arquitectura de los templos budistas en general tiene una estructura exquisita, un estilo majestuoso y solemne, y todos imitan el estado del budismo indio primitivo. En cuanto a las pagodas de toda China continental, representan mejor el espíritu indomable del budismo y brindan a la gente un sentimiento sagrado y noble.

(2) Escultura Realista

Aunque las esculturas existían en la antigua China, las estatuas y piezas fundidas comenzaron con la introducción del budismo. Las estatuas de trabajadores famosos de la dinastía Tang y las estatuas de Buda talladas en madera o piedra son creaciones artísticas verdaderamente históricas. Por ejemplo, los Budas de piedra en Longmen, Luoyang y Yungang en Datong, y las estatuas y murales de Buda en las Grutas de Dunhuang no sólo tienen una forma realista, sino que también tienen un carácter realista. Son tesoros verdaderamente invaluables en el mundo del arte chino.

(3) Retrato de Xiao Miao

Debido a la prosperidad del budismo en las dinastías Sui y Tang, la pintura tradicional china recibió una gran iluminación, porque artistas famosos de la época pintaban estatuas budistas. y se esforzó por ser realista, incorporando escrituras budistas en las paredes. Los personajes de la historia están pintados en la pared como un adorno solemne. Por ejemplo, los Murales Guisados ​​y el Buda de Piedra de Yungang son muy conocidos y han contribuido en gran medida al arte chino. Aunque no hemos visto las creaciones artísticas de los templos budistas en China continental, sólo las hemos vislumbrado en libros y fotografías. también estamos muy familiarizados con ellos.

(4) Bai Fan es muy conmovedor.

La música antigua de China es muy buena, pero después de la introducción del budismo en China, se añadieron nuevas melodías, que llevaron las viejas melodías un paso más allá y tuvieron desarrollos especiales, como 'Yushan Baifan', 'Temple bells ' todos copian los excelentes sonidos sánscritos que se encuentran en las escrituras budistas. En cuanto a las campanadas y tambores de rango medio en los templos budistas, los monjes viven sus vidas con * * * * rituales y música, lo que hace que los rostros de las personas cambien cuando los escuchan y sus pensamientos seculares desaparezcan. A los poetas chinos les encanta escuchar las campanas matutinas y los tambores de los templos budistas cantando hermosos poemas y canciones. Incluso en los palacios de música modernos, a menudo se utilizan rimas en los cantos budistas, lo que demuestra que la música budista es conmovedora.

En cuarto lugar, la influencia del budismo en las costumbres chinas.

El budismo se introdujo en China y tuvo un impacto directo e indirecto en el pensamiento literario chino. Nunca participó en actividades políticas, pero tuvo una sutil influencia en las costumbres sociales. Lo más importante es mejorar la perspectiva de la vida y ampliar la piedad filial.

(1) Mejora de la perspectiva de la vida

En la antigua China, la muerte era como una lámpara que se apaga. Confucio también dijo: 'Si no conoces la vida, ¿cómo podrás conocerla? conocer la muerte'. Después de la introducción del budismo en China, la gente se dio cuenta de que tenía una razón para vivir, una razón para morir y el derecho a darse algunas vidas más. Como dice el refrán: "No hay camino para las desgracias y las bendiciones, sólo las personas se las provocan a sí mismas". Y las desgracias suelen ser causadas por los pensamientos de las personas. Por eso se dice que “los buenos pensamientos van al cielo y los malos pensamientos al infierno”. Porque el budismo cree que en la vida diaria, todas las acciones, palabras y pensamientos pueden formar una inercia especial y convertirse en una fuerza potencial que puede conducir a resultados futuros, es decir, la causa y condición que domina la vida y el universo.

Debido a que el karma de las personas tiene cualidades buenas y malas, el karma también tiene cualidades buenas, feas y dolorosas. El Buda dijo: 'No olvides lo que has hecho, y si encuentras obstáculos, serás recompensado. ’ Y él dijo: ‘Si quieres conocer las causas y condiciones de la vida pasada, el destinatario de esta vida es; si quieres conocer la próxima vida, el autor de esta vida es. Dado que todas las oportunidades en la vida las crea uno mismo, ¿por qué deberíamos lamentarnos por las dificultades del medio ambiente o estar orgullosos de la belleza de las oportunidades? Pero si puedes captar el momento presente, comprender el pasado sin criticarlo, perseguir lo que viene, arrepentirte y hacer el bien, naturalmente podrás superar las dificultades y crear felicidad. Por lo tanto, la teoría budista de las "Tres generaciones de karma y reencarnación" en realidad tiene la función de advertir y alentar, permitiendo a las personas arrepentirse y acumular bendiciones bajo la ley de causa y efecto, proteger la salud física, recomendar a los difuntos a la salvación y ayudar. el espíritu. Incluso el poder imperial del país es noble. Cada vez que se culpa por la desgracia del país, lo considera como un conflicto interno y luego reflexiona sobre sí mismo: luchar contra la epidemia. De esto se puede ver que la ley budista de causa y efecto está profundamente arraigada en los corazones de la gente. No solo afecta la perspectiva de la vida del pueblo chino, sino que también puede curar enfermedades antes de que ocurran y compensar las deficiencias. política y religión.

(2) La expansión de la piedad filial

Los antiguos chinos vivían en el mundo e incluso administraban sus familias, sus países y el mundo basándose en la piedad filial. Con la introducción del budismo, el contenido de la piedad filial china se ha ampliado y enriquecido. Debido a que el confucianismo habla de piedad filial, no es más que "vivir con decoro, morir con decoro y ofrecer sacrificios con decoro". O además de servir a izquierdas y derechas, ser cálido en invierno y fresco en verano, y mareado a la luz de la mañana, también debes heredar el legado de tus antepasados ​​y completar su carrera. Por ejemplo, Confucio dijo: "Una persona filial es buena siguiendo la voluntad de los demás, y una persona que es buena siguiendo los asuntos de los demás también es buena". ’

Cuando el budismo expresa piedad filial, no se trata sólo de servir y hacer ofrendas, sino también de transmitir las aspiraciones y desarrollar la carrera. Más importante aún, haz que detenga las malas acciones y haga buenas obras, salvando así la vida de la muerte y obteniendo placer del sufrimiento. Por lo tanto, Good dijo: "Una persona sin piedad filial no es lo suficientemente buena como ser humano; la piedad filial no puede sobrevivir a la vida, la vejez, la enfermedad y la muerte, por lo que la piedad filial por sí sola no es suficiente". "También dijo: 'Nacer, crecer y ser enterrado es piedad filial; cuando Lu Yi nace y Liu Fang muere, la piedad filial se cumple; cuando uno nace con verdadera fe y muere con su espíritu, uno es filial. piedad."

El Buda dijo en el Sutra sánscrito: "Cada hombre es mi padre, cada mujer es mi madre, de quien vivo y muero. 'Todos los seres vivos en los seis reinos son mis padres. 'Debes saber que la piedad filial budista tiene un significado profundo y un amplio alcance. No se trata solo de honrar a los padres por tercera vez, hacer que los padres lo crean, detener las malas acciones y hacer buenas obras, y finalmente liberar la vida y la muerte y obtener. felicidad del sufrimiento; incluso para los seres sintientes en los seis senderos. Sé filial. Sin embargo, basándose en el principio de "respetar a los demás, todos respetarán siempre", la promoción de la piedad filial budista puede hacer que la sociedad esté llena de piedad filial y buena voluntad, y también se puede contar con la bondad y la felicidad futura de las personas. Por eso digo: la piedad filial budista no sólo amplifica y enriquece el contenido de la piedad filial china, sino que también suprime la vulgaridad y contribuye al desarrollo de la moralidad.

En resumen, debemos saber que el budismo es el producto de una revolución cultural e ideológica en la historia. Después de su introducción en China, tuvo un impacto profundo y enorme en la cultura china. Si la cultura confuciana es la totalidad de la cultura tradicional china, entonces el budismo debería ser el núcleo de la cultura china. Si la cultura tradicional de China se basa en el confucianismo, es innegable que la introducción del budismo primero transformó la cultura estándar de China y se convirtió en una de sus culturas estándar. Por lo tanto, para estudiar la cultura china, primero debemos estudiar el budismo; para revivir la cultura china, primero debemos revivir el budismo; para difundir la cultura china en el mundo, primero debemos promover el budismo.

En los tiempos modernos, muchos eruditos extranjeros fascinados por la cultura china se centran principalmente en el budismo. Basado en esto, pienso: como pueblo chino, especialmente como estudiantes chinos, es necesario que aprendamos budismo, creamos en el budismo o no. De lo contrario, no digamos que no podemos asumir la misión de difundir la cultura china. Una vez que entremos en contacto con académicos extranjeros que estudian la cultura china, tendremos sólo una comprensión parcial del budismo, lo que degenerará la cultura china y se convertirá en la corriente principal. Cultura china.

¿Estás avergonzado?