Contrato de encomienda de desarrollo tecnológico
Plantilla de contrato de encomienda de desarrollo tecnológico 1
Nombre del proyecto: ____________________________
Cliente (Parte A): ____________________________
Parte de investigación y desarrollo ( Parte B): ____________________________
Instrucciones de Llenado
1. Cómo completar el Número de Registro del Contrato:
2. Un contrato de desarrollo de tecnología se refiere a un nuevo acuerdo entre las partes Contratos para la investigación y desarrollo de tecnologías, nuevos procesos, nuevos materiales y sistemas para nuevos procesos.
Los contratos de desarrollo tecnológico incluyen contratos de desarrollo cooperativo, como los contratos de desarrollo encomendados.
3. Los proyectos dentro del plan deben completar los planes en los ministerios y comisiones del Consejo de Estado, provincias, regiones autónomas, municipios, ciudades planificadas por separado, prefecturas y ciudades (condados que lo hacen). no pertenecen a los planes anteriores están marcados con un (/) en esta columna.
IV.Contenido y forma de la materia tecnología: Incluyendo los indicadores técnicos y económicos que debe alcanzar el proyecto de desarrollo, propósito del desarrollo, alcance de uso y beneficios, método de entrega de resultados y cantidad.
La presentación de los resultados del desarrollo puede adoptar las siguientes formas: 1. Diseño de productos, procedimientos de proceso, fórmulas de materiales y otros documentos técnicos como dibujos, documentos, informes; 2. Discos, cintas, software de computadora; Animales o plantas Nuevas variedades y cepas microbianas; 4. Muestras y prototipos. 5. Conjuntos completos de equipos técnicos.
5. Plan de investigación y desarrollo: Incluyendo el avance de etapa del proyecto de desarrollo implementado por las partes involucradas, los problemas técnicos a resolver en cada etapa, los objetivos a alcanzar y el plazo de finalización, etc. .
6. Confidencialidad de los materiales de información técnica:
Incluyendo el contenido y plazo de las obligaciones de confidencialidad de la información y datos de las partes y las responsabilidades por la filtración de secretos técnicos.
Las partes pueden acordar que esta cláusula será válida independientemente de que este contrato sea modificado, cancelado o rescindido.
7. Otros: Si el contrato se firma a través de una agencia intermediaria, el contrato de intermediación deberá incluirse como anexo a este contrato.
Si las dos partes acuerdan depósito, hipoteca de inmueble y garantía, se deberá adjuntar como anexo al presente contrato copia de los procedimientos de depósito, hipoteca de inmueble y garantía.
8. Cuando se encomiende a un agente la firma del presente contrato, se expedirá un certificado de encomienda.
9. En este contrato, cualquier cláusula que las partes acuerden que no necesita ser completada deberá marcarse (/) en el espacio en blanco de la cláusula.
De acuerdo con lo establecido en la "Ley de Contratos de la República Popular China", ambas partes del contrato firmaron este contrato luego de llegar a un consenso mediante consultas sobre el desarrollo tecnológico del proyecto ____________________ (el proyecto pertenece a el plan ____________).
1. Contenido, forma y requisitos de la materia tecnología:
2. Indicadores técnicos y parámetros que se deben alcanzar:
3. Plan de investigación y desarrollo :
p>
IV. Fondos de investigación y desarrollo, remuneración y métodos de pago o liquidación:
(1) Los fondos de investigación y desarrollo se refieren a los costes necesarios para completar esta investigación. y la remuneración del trabajo de desarrollo se refiere a las regalías del proyecto por los resultados del desarrollo y las subvenciones a la investigación científica para el personal de investigación y desarrollo.
Los fondos de investigación y desarrollo y la remuneración de este proyecto: _______________ yuanes
Entre ellos: el Partido A proporciona ____ yuanes y el Partido B proporciona ____ yuanes.
Si los costos de desarrollo se reembolsan en términos reales, las partes acuerdan lo siguiente:
(2) Métodos y plazos para el pago de fondos y remuneración (utilizando los siguientes ____ métodos) :
①Pago de suma global: ____________ yuanes, tiempo: ______________ ②Pago a plazos: ____________ yuanes, tiempo: ______________
③ Comisión basada en las ganancias _________, período: ______________
④ Presione Ventas ____ comisión, período: ______________
⑤Otros métodos:
5. Propiedad de equipos, equipos y datos comprados con fondos de investigación y desarrollo:
6. Duración, lugar y forma de ejecución: Este contrato se ejecutará en ____________ (ubicación) desde el ____ mes ____, ____ año hasta el ____ mes ____, ____ año.
Método de ejecución de este contrato:
7. Confidencialidad de la información y los datos técnicos:
8. Contenido de la colaboración técnica y orientación técnica:
9. Asunción de responsabilidad por riesgo: En el proceso de ejecución de este contrato, si es cierto que debido a dificultades técnicas que son difíciles de superar en el nivel y las condiciones actuales, resultan en un fracaso parcial o total de la investigación y el desarrollo. , la responsabilidad por riesgo será _______ _soportar.
(1. Parte B; 2. Ambas partes; 3. Ambas partes acordarán por separado) Según lo acordado, la responsabilidad por riesgos correrá a cargo de la Parte A ____ y la Parte B correrá con ____.
El método para confirmar la responsabilidad del riesgo de este proyecto es:
10. Propiedad y participación de los logros técnicos:
(1) Derechos de solicitud de patente: ( 2) Sin fines de lucro El derecho a utilizar y transferir logros tecnológicos patentados:
11. Estándares y métodos de aceptación: Los resultados de la investigación y el desarrollo han alcanzado los indicadores técnicos enumerados en el artículo 2 de este contrato, de acuerdo a ____ estándares, adopte el método ________ para la aceptación y la parte ________ emitirá un certificado de aceptación del proyecto técnico.
12. Método de cálculo de la indemnización por daños y perjuicios o compensación por pérdidas: En caso de violación de este contrato, la parte infractora será responsable por el incumplimiento del contrato de conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China" .
(1) En caso de violación del artículo ____ de este contrato, la parte _________ asumirá la responsabilidad por el incumplimiento del contrato. El método de responsabilidad y el monto del incumplimiento del contrato son los siguientes: (2) En. En caso de violación del artículo ____ de este contrato, _________ La parte asumirá la responsabilidad por incumplimiento de contrato en la siguiente forma y monto:
13. Resolución de disputas: Si ocurre una disputa durante la ejecución de este contrato , ambas partes negociarán para resolverlo, o podrán solicitar a _________ mediación.
Si ambas partes no están dispuestas a negociar o mediar para resolver el asunto, o si la negociación o la mediación fracasan, las partes acordarán adoptar el siguiente método (____) para resolver el asunto.
1. Presentarse a ____ Comisión de Arbitraje para arbitraje;
2. Presentar una demanda ante el Tribunal Popular de ____.
14. Explicación de sustantivos y términos:
15. Período de vigencia de este contrato: ____año____mes____ a ____año____ ____día
Parte A: ____________________ Parte B: ____________________
Representante: ________ Representante: _________
____año____mes___ _Día _____ Año ____ Mes ____
Plantilla 2 de contrato de encomienda de desarrollo tecnológico
Número de contrato:
Cliente (Parte A): XX Co., Ltd.
Parte encargada (Parte B):
La parte A de este contrato encomienda a la Parte B la investigación y desarrollar proyectos y pagar fondos y remuneraciones de investigación y desarrollo. La Parte B acepta la encomienda y lleva a cabo este trabajo de investigación y desarrollo.
Después de consultas equitativas, ambas partes han llegado al siguiente acuerdo sobre la base de expresar verdadera y plenamente sus respectivos deseos y de conformidad con las disposiciones de la "Ley de Contratos de la República Popular China", que ser acordado por ambas partes *** cumplir.
(¿Rellenar los espacios en blanco del contrato? ¿Ninguno?)
Artículo 1 Los requisitos para el proyecto de investigación y desarrollo del presente contrato son los siguientes:
1. Objetivos técnicos:
2. Contenido técnico:
3. Métodos y vías técnicas:
Artículo 2 La Parte B presentará un plan de investigación y desarrollo a Parte A dentro de los días siguientes a la entrada en vigor de este contrato.
El plan de investigación y desarrollo debe incluir los siguientes contenidos principales:
1.
4.
Artículo 3 La Parte B completará el trabajo de investigación y desarrollo de acuerdo con el siguiente progreso:
1.
2.
3.
4.
Artículo 4 La información técnica y los asuntos de cooperación que la Parte A proporcionará a la Parte B son los siguientes:
1 Lista de información técnica:
2.Tiempo y forma de prestación:
3. Otros asuntos de colaboración:
Después de la ejecución de este contrato, se aplicarán los aspectos técnicos anteriores. Los datos se tratarán de la siguiente manera:
Artículo 5 La Parte A pagará los fondos y la remuneración de investigación y desarrollo de la siguiente manera:
1. será RMB.
Entre ellos
(1)
(2)
(3)
(4)
p>
2. Los fondos para investigación y desarrollo serán pagados por la Parte A a la Parte B a plazos.
Los métodos y tiempos de pago específicos son los siguientes:
(1)
(2)
(3)
(4)
El nombre, dirección y número de cuenta del banco de la Parte B:
Banco:
Dirección:
Número de cuenta:
3. Las partes determinan que si la Parte A paga los fondos de investigación y desarrollo de la Parte B y la remuneración con la comisión de las ganancias generadas por la implementación de los resultados de la investigación y el desarrollo, la Parte B tiene derecho a inspeccionar Las cuentas contables pertinentes de la Parte A en forma de.
(Opcional)
Artículo 6 Los fondos de investigación y desarrollo de este contrato serán utilizados por la Parte B en forma de.
La Parte A tiene derecho a inspeccionar el trabajo de investigación y desarrollo de la Parte B y el uso de los fondos de investigación y desarrollo de alguna manera, pero no obstaculizará el trabajo normal de la Parte B.
Artículo 7 Las modificaciones del presente contrato deberán ser acordadas por ambas partes y confirmadas por escrito.
Sin embargo, si se presenta alguna de las siguientes circunstancias, una de las partes podrá solicitar a la otra la modificación de los derechos y obligaciones del contrato, debiendo la otra parte responder dentro de los tres días hábiles; plazo se considerará consentimiento.
1.
2.
3.
4.
Artículo 8 Sin Parte A Acuerda que La Parte B no transferirá parte o la totalidad del trabajo de investigación y desarrollo de este proyecto de contrato a un tercero.
Artículo 9 En la ejecución de este contrato, si toda la investigación y el desarrollo falla, toda la remuneración o los fondos pagados por el cliente serán devueltos al cliente, y si parte de la investigación y el desarrollo falla, parte de la remuneración o fondos pagados por el cliente serán devueltos.
Artículo 10 Durante la ejecución de este contrato, debido a que la tecnología que es objeto de investigación y desarrollo ha sido divulgada por otros (incluso divulgada a través de derechos de patente), una parte notificará a la otra parte para rescindir el contrato dentro de 1 día.
Si la notificación no se realiza dentro del plazo y causa pérdidas a la otra parte, la otra parte tiene derecho a exigir una indemnización.
Artículo 11 Ambas partes determinan que las obligaciones de confidencialidad a observar en la ejecución del presente contrato son las siguientes: (o firmar un acuerdo de confidencialidad adicional)
Parte A:
1. Contenido confidencial (incluida información técnica e información operativa): La información confidencial se refiere a toda la información, datos o tecnología que no es conocida por el público y puede traer beneficios económicos a su propietario, incluidos, entre otros, los del proveedor. investigación, software, programas, invenciones, procesos, diseños, dibujos, know-how, ingeniería, procesos, métodos, información de configuración de hardware, listas de clientes, contratos, precios, costos e informes de investigación relacionados con el desarrollo, producción, productos, servicios. clientes y mercados, pronósticos y estimaciones, declaraciones, planes de negocios, secretos comerciales, modelos de negocios, resoluciones de empresas y toda o cualquier información comercial, información financiera, datos técnicos, datos de producción y materiales y documentos de reuniones, incluye información escrita; confidencialidad e información de propiedad exclusiva. Algunas, incluidas las proporcionadas de forma oral, se confirman inmediatamente por escrito como confidenciales o de propiedad exclusiva.
2. Alcance del personal confidencial:
3. Periodo de confidencialidad: de 200 a 200.
4. Responsabilidad por filtración de confidencialidad: si una de las partes viola las disposiciones de este Acuerdo, asumirá la responsabilidad por el incumplimiento del contrato. La parte que incumpla deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios en RMB a la parte que no incumpla. El monto específico de la indemnización por daños y perjuicios será determinado por ambas partes mediante negociación.
La indemnización por daños y perjuicios se puede determinar según el nivel de información confidencial determinado por ambas partes, como por ejemplo: confidencialidad especial, confidencialidad de primer nivel, confidencialidad de segundo nivel, etc.
Parte B:
1. Contenido confidencial (incluida información técnica e información comercial): La información confidencial se refiere a toda información que no es conocida por el público y puede reportar beneficios económicos a su propietario de información, datos o tecnología, incluidos, entre otros, el software, programas, invenciones, procesos, diseños, dibujos, conocimientos, ingeniería, procesos y métodos del proveedor relacionados con la investigación, el desarrollo, la producción, los productos, los servicios, los clientes. y mercados, información de configuración de hardware, listas de clientes, contratos, precios, costos, informes de investigación, pronósticos y estimaciones, declaraciones, planes de negocios, secretos comerciales, modelos de negocios, resoluciones de empresas, etc. cualquier o toda la información comercial, información financiera, información técnica. , materiales de producción, etc. y materiales y documentos de reuniones; la Información Confidencial incluye tanto la información considerada confidencial o de propiedad exclusiva por escrito como la información proporcionada oralmente y posteriormente confirmada por escrito como confidencial o de propiedad exclusiva.
2. Alcance del personal confidencial:
3. Periodo de confidencialidad: de 200 a 200.
4. Responsabilidad por filtración de confidencialidad: si una parte viola las disposiciones de este Acuerdo, será responsable por el incumplimiento del contrato. La parte que incumple deberá pagar daños y perjuicios en RMB RMB a la parte que no incumple. El monto específico de la indemnización por daños y perjuicios será determinado por ambas partes mediante negociación.
La indemnización por daños y perjuicios se puede determinar según el nivel de información confidencial determinado por ambas partes, como por ejemplo: confidencialidad especial, confidencialidad de primer nivel, confidencialidad de segundo nivel, etc.
Artículo 12 La Parte B entregará los resultados de investigación y desarrollo a la Parte A de la siguiente manera:
1. La forma y cantidad de los resultados de investigación y desarrollo entregados:
2. Hora y lugar de entrega de los resultados de investigación y desarrollo:
Artículo 13 Ambas partes acuerdan aceptar los resultados de investigación y desarrollo completados por la Parte B de acuerdo con los siguientes estándares y métodos:
.1.
p>2.
3.
4.
Artículo 14 La Parte B garantizará que la investigación y los resultados de desarrollo entregados a la Parte A no infringirán los derechos e intereses legítimos de ningún tercero.
Si un tercero acusa a la Parte A de infracción técnica, la Parte B deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios en RMB a la Parte A.
Artículo 15 Ambas partes determinan que los resultados de investigación y desarrollo generados a partir de la ejecución de este contrato y la titularidad de los derechos de propiedad intelectual relacionados se manejarán de la siguiente manera:
1. A (Parte A, Parte B y ambas partes tienen derecho a solicitar una patente.
El método de uso y distribución de beneficios relacionados después de obtener el derecho de patente es el siguiente:
2. Trátelo como un secreto técnico.
La titularidad de los derechos de uso y transferencia y los beneficios resultantes se gestionarán de conformidad con los siguientes acuerdos:
(1) El derecho a transferir secretos técnicos pertenece a la Parte A
(2) El derecho a utilizar secretos técnicos: pertenece a la Parte A
(3) Método de distribución de intereses relacionados: pertenece a la Parte A
La propiedad de los derechos de propiedad intelectual relacionados con este contrato por ambas partes El acuerdo especial es el siguiente:
Artículo 16 La Parte B no transferirá los resultados de la investigación y el desarrollo a un tercero antes de entregar los resultados de la investigación y el desarrollo a la Parte A.
Artículo 17 El personal de investigación y desarrollo de la Parte B que complete el proyecto en virtud de este contrato tiene derecho a indicar la persona que completó el logro técnico en los documentos de logro técnico pertinentes y el derecho a obtener certificados y premios honoríficos pertinentes. .
Artículo 18. Los equipos, equipos, materiales y demás bienes relacionados con trabajos de investigación y desarrollo adquiridos por la Parte B utilizando fondos de investigación y desarrollo pertenecerán a la Parte A (A, B y ambas partes).
Artículo 19 Ambas partes determinan que la Parte B, después de entregar los resultados de la investigación y el desarrollo a la Parte A, proporcionará orientación técnica y capacitación al personal designado de la Parte A a solicitud de la Parte A, o proporcionará y utilizará la investigación técnica. servicios relacionados con resultados de desarrollo.
1. Contenido del servicio técnico y orientación:
2. Lugar y forma:
3. Tarifas y formas de pago:
Apartado Artículo 20 Ambas partes han determinado que si cualquiera de las partes viola las disposiciones de este contrato y causa estancamiento, retraso o fracaso del trabajo de investigación y desarrollo, será responsable por el incumplimiento del contrato de acuerdo con las siguientes disposiciones:
1. La Parte A viola las disposiciones del Artículo 1 de este contrato y deberá Método de cálculo para el pago de la indemnización por daños y perjuicios en RMB o el monto de compensación por pérdidas
2. Si la Parte A viola las disposiciones de este contrato, deberá pagar la indemnización por daños y perjuicios en yuanes RMB o el método de cálculo de la compensación por pérdidas
3. Si la Parte B viola las disposiciones del artículo 1 de este contrato, deberá pagar la indemnización por daños y perjuicios en RMB o RMB o el método de cálculo de la compensación por pérdidas
4. Si la Parte B viola las disposiciones del artículo 2 de este contrato, deberá pagar la indemnización por daños y perjuicios en RMB o RMB. Método de cálculo del monto de la compensación por pérdida.
5. La Parte B viola las disposiciones del Artículo 1 de este contrato, deberá pagar daños y perjuicios en RMB o método de cálculo del monto de la compensación por pérdida.
Artículo 21 Ambas Partes Se confirma que la Parte A tiene derecho a hacer mejoras posteriores utilizando los resultados de investigación y desarrollo proporcionados por la Parte B de conformidad con este contrato.
Los nuevos logros tecnológicos resultantes con las características de progreso tecnológico sustancial o creativo y la titularidad de sus derechos serán disfrutados por la Parte A (A, B y ambas partes).
El método de distribución específico de los beneficios relevantes es el siguiente: la Parte A disfruta
La Parte B tiene derecho a utilizar los resultados de la investigación y el desarrollo para realizar mejoras posteriores después de completar la investigación y el desarrollo. trabajos estipulados en este contrato.
Los nuevos logros tecnológicos resultantes con las características de progreso tecnológico sustancial o creativo serán propiedad de la Parte A, la Parte B y ambas partes.
El método de distribución específico de los intereses relevantes es el siguiente:
Artículo 22 Ambas partes han determinado que durante el período de vigencia de este contrato, la Parte A será designada como la persona de contacto del proyecto. de la Parte A, y la Parte B será designada como Parte B. Persona de contacto del proyecto, la persona de contacto del proyecto tiene las siguientes responsabilidades:
1
2. p>3.
4.
Si una de las partes cambia la persona de contacto del proyecto, deberá notificarlo de inmediato a la otra parte por escrito.
Si la falta de notificación se retrasa y afecta la ejecución de este contrato o provoca pérdidas, usted asumirá la responsabilidad correspondiente.
Artículo 23 Si ambas partes determinan que se dan las siguientes circunstancias, haciendo innecesaria o imposible la ejecución de este contrato, una de las partes podrá notificar a la otra la terminación de este contrato
1. Por ocurrencia de fuerza mayor o riesgos técnicos
2.
3.
Artículo 24 Cualquier controversia que surja de la ejecución de este contrato entre ambos; Las partes deberán negociarse y resolverse mediante mediación.
Si la negociación o la mediación fracasan, la parte será demandada de conformidad con la ley ante el tribunal popular donde se encuentra la Parte A.
Artículo 25 Ambas partes acuerdan que las definiciones y explicaciones de los términos relevantes y términos técnicos involucrados en este contrato y los anexos relevantes son los siguientes:
Uso de secretos técnicos Derechos y transferencia. Los derechos se refieren a los derechos de uso y transferencia de secretos tecnológicos obtenidos entre partes específicas de conformidad con disposiciones legales o acuerdos contractuales.
Específicamente, el derecho de uso se refiere al derecho a utilizar los resultados técnicos secretos con fines de producción y operación; el derecho de transferencia se refiere al derecho a proporcionar y transferir los resultados técnicos secretos a otros a través de la tecnología; contratos.
2. Secretos técnicos: se refiere a conocimientos técnicos, procedimientos de proceso, métodos operativos y experiencia de gestión que son necesarios para las actividades de producción, no han sido divulgados al público y pueden transferirse de forma secreta, y no tienen derechos de patente.
3. Artículo 26 Los siguientes documentos técnicos relacionados con la ejecución de este contrato serán parte integral del mismo después de ser confirmados por ambas partes:
1. Antecedentes técnicos:
2. Informe del estudio de viabilidad:
3. Informe de evaluación técnica:
4. Normas y especificaciones técnicas:
5.Original documentos de diseño y proceso:
6. Otros:
Artículo 27 Las partes acuerdan que otros asuntos relevantes en este contrato son:
28 Este contrato se celebra en duplicada y tiene el mismo efecto jurídico.
Artículo 29 El presente contrato surtirá efectos una vez firmado y sellado por ambas partes.
Parte A: Bei XX Co., Ltd. (Sello oficial) Parte B: (Sello oficial)
Representante legal: (Sello) Representante legal: (Sello)
Dirección: Dirección:
Banco de cuenta: Banco de cuenta:
Número de cuenta: Número de cuenta:
Teléfono: Teléfono:
NIF: NIF:
Fax: Fax:
Correo electrónico: Correo electrónico: