¿Qué materias debo cursar generalmente en los cursos profesionales de la escuela de posgrado en Lingüística Inglesa?
1 (101) Teoría política (incluida la Maestría en Derecho) Ver folleto de admisión (212) Japonés como segundo idioma Ver Folleto de admisión (722) Dominio completo del inglés (no se requieren vocabulario, gramática, lectura, traducción ni escritura) (823) Conocimiento profesional de inglés (incluida la lingüística inglesa) Lecturas seleccionadas de obras literarias en inglés (serie de libros de texto profesionales del siglo XXI) "Apreciación of American Literature" editado por Wang Songnian y Zhao, Shanghai Jiao Tong ", editado por Dai Weidong y editado por Wu Dingbai, Shanghai Foreign Language Education Press, 2002, "A Brief Course in English Linguistics"
2 (101) Teoría política (incluido LLM) Ver folleto de admisiones (213) Ruso Para el segundo idioma, ver el folleto de admisiones (722) Dominio completo del inglés (no se requieren vocabulario, gramática, lectura, traducción ni escritura) ( 823) Conocimiento profesional del inglés (incluida la lingüística inglesa, la literatura inglesa y el inglés) Lecturas seleccionadas de obras literarias inglesas (especialidades del siglo XXI Serie de libros de texto) "American Literature Appreciation" editado por Wang Songnian y Zhao, editado por Shanghai Jiao Tong University Press, editado por Dai Weidong y editado por Wu Dingbai, Shanghai Foreign Language Education Press, 2002, "A Concise Course in English Linguistics"
3 (101) Teoría política (incluido LLM), ver las admisiones folleto (214) Francés como segunda lengua extranjera, consulte el folleto de admisión (722) Nivel integral de inglés (no se requieren vocabulario, gramática, lectura, traducción ni escritura) (823) Conocimiento profesional de inglés (incluidas lingüística inglesa, literatura inglesa, Inglés) Lecturas seleccionadas de obras literarias en inglés (Serie de libros de texto profesionales del siglo XXI) "American Literature Appreciation" de Wang Songnian y Zhao de la Universidad Jiao Tong de Shanghai, editado por Dai Weidong y editado por Wu Dingbai, Shanghai Foreign Language Education Press, 2002; Wei, "English "A Brief Course on Linguistics"
4 (101) Teoría política (incluido LLM), consulte el folleto de admisión (215) Alemán como segunda lengua extranjera, consulte el folleto de admisión (722) Nivel completo de inglés (vocabulario, gramática, lectura, traducción, no se requiere escritura (823) Conocimiento profesional de inglés (incluida lingüística inglesa, literatura británica y estadounidense, inglés e inglés) Lecturas seleccionadas de obras literarias en inglés (serie de libros de texto profesionales del siglo XXI) "American Literature Appreciation" editado por Wang Songnian y Zhao, editado por Dai Weidong y editado por Wu Dingbai, Shanghai Foreign Language Education Press, 2002, "A Concise Course in English Linguistics"
5 ( 101) Teoría política (incluido LLM), consulte el folleto de admisión (216) Español como segundo idioma, consulte el folleto de admisión (722) Dominio completo del inglés (no se requieren vocabulario, gramática, lectura, traducción ni escritura) Conocimiento profesional del inglés (incluida la lingüística inglesa, la literatura británica y estadounidense, etc.), consulte la guía de admisión (823) "Lecturas seleccionadas de obras literarias en inglés" (Serie profesional del siglo XXI), editada por Wang Songnian y Zhao, Universidad Jiao Tong de Shanghai. Press, edición ilimitada; "American Literature Appreciation", editado por Dai Weidong y editado por Wu Dingbai, Shanghai Foreign Language Education Press, 2002; ¿Qué es el examen de ingreso de posgrado para estudiantes de inglés?
El inglés del inglés majors es muy diferente del inglés de los estudiantes comunes.
El inglés de posgrado es una prueba de dominio del inglés para candidatos que solicitan carreras que no hablan inglés. Se trata de una cuestión de concertación unificada por parte del Ministerio de Educación. Principalmente evalúa los conocimientos básicos del inglés universitario, incluidos cloze, lectura, nuevos tipos de preguntas, traducción y escritura. La puntuación del ensayo es 100, comparando política (100) y otros dos cursos profesionales (150 respectivamente).
El examen de ingreso de posgrado con especialización en inglés es para candidatos que solicitan la especialización en inglés. Las materias de examen son: política, inglés básico (150 puntos), inglés integral o cursos profesionales (150 puntos) y segunda lengua extranjera (100 puntos)* *.
2. ¿Cuál es la especialidad y la dirección del examen de ingreso de posgrado para las carreras de inglés?
Las principales materias profesionales son la lengua y la literatura inglesas, así como la lingüística extranjera y la lingüística aplicada.
Dirección: Muchos, algunos grandes colegios y universidades integrales toman diferentes segundos cursos profesionales con direcciones de investigación en el examen de ingreso. Muchos campos, como la literatura británica y estadounidense, o la literatura británica, la literatura estadounidense, la literatura australiana, etc. (por ejemplo, prestar especial atención a la dirección norte-sur), teoría y práctica de la traducción (interpretación, traducción escrita, interpretación simultánea, traducción clásica, compilación de diccionarios...), lingüística (semántica, estilística...), investigación sobre Métodos de enseñanza de inglés... .
3. ¿Por qué algunas personas siempre dicen que el examen de ingreso de posgrado para carreras de inglés es demasiado difícil? ¿Por qué algunas escuelas no incluyen las especialidades de inglés en sus libros de referencia para exámenes de ingreso de posgrado?
El examen de ingreso principal de inglés es demasiado difícil, principalmente porque el segundo examen de idioma extranjero es demasiado difícil y hay demasiados otros libros. El conocimiento básico es particularmente importante en el examen de ingreso. Además, algunas universidades son estúpidas y no publican los libros de referencia y las preguntas del examen para el examen de ingreso principal de inglés como otras especialidades, lo que hace que el examen de ingreso principal de inglés sea cada vez más misterioso. En este punto, cuando abre las páginas de admisiones de algunas escuelas que contratan estudiantes de inglés, puede ver que cuando encuentra la bibliografía de una estudiante de inglés, o no escribe en detalle o escribe: prueba de dominio, no lo hace. it Cualquier bibliografía. Por supuesto que hay trucos, pero hablaré de ellos más adelante.
4. Además de las materias políticas unificadas a nivel nacional, ¿cuáles son los otros tres exámenes unificados para las carreras de inglés?
De los cuatro cursos del examen preliminar para carreras de inglés, solo uno es una propuesta unificada a nivel nacional, y los otros tres cursos son impartidos por la misma unidad de admisión (algunos idiomas están sujetos a un examen nacional examen unificado, pero este tipo de escuela es generalmente relativamente raro y lo explicará con anticipación en el folleto de admisión).
La segunda es la cuestión de cómo postularse a escuelas francesas, japonesas, alemanas o rusas. Los libros de texto en francés son generalmente versiones de "Francés para estudiantes extranjeros", "Curso de francés conciso", "Curso de francés conciso para universidades" de Xue y "Público * * * (francés)" o "Nuevo francés universitario"... porque soy un estudiante Los estudiantes internacionales de habla francesa no saben mucho sobre japonés, por lo que pueden usar "japonés estándar" ~~ materiales de aprendizaje de francés en ciudades o escuelas primarias grandes y medianas.
De los dos cursos profesionales, uno suele ser Inglés Básico o Inglés Integral (el nombre es diferente, el alcance del test y los tipos de preguntas son generalmente similares, cuáles son las otras opciones, Gestalt, traducción, redacción, etc. Es una prueba de competencia), pero el "inglés avanzado" (editado por Zhang Hanxi, publicado por FLTRP) siempre tiene técnicas retóricas y métodos de escritura, que aún son relativamente difíciles. El nivel de otras preguntas es equivalente al GRE o nivel profesional 4. o 8.
Otros cursos profesionales varían según la escuela y la dirección principal. El país no establece preguntas unificadas y cada unidad de admisiones formula sus propias preguntas. En términos generales, las escuelas integrales grandes evalúan diferentes direcciones y algunas escuelas pequeñas no evalúan la dirección en el examen inicial. Solo puede evaluar la dirección después de haber aprobado la maestría.
Por ejemplo, si quieres hacer el examen de literatura, tienes que hacer la historia de la literatura británica y lecturas seleccionadas de sus obras (generalmente hay muchos libros de texto escritos por Liu Bingshan o Wu, y las respuestas son todo en inglés).
La lingüística generalmente se evalúa en lingüística inglesa (generalmente utilizando libros de Hu Zhuanglin y Dai Weidong, también escritos en inglés).
Dirección de traducción: el "Tutorial de traducción inglés-chino" de Zhang Peiji es un libro de texto clásico, así como el "Tutorial de traducción chino-inglés". La bibliografía es sólo de referencia y el título original del libro de texto generalmente no se publica. La prueba de traducción chino-inglés utiliza los métodos de traducción introducidos en el libro de texto para traducir palabras, oraciones, artículos, chino moderno, chino clásico, clásicos, etc. Las traducciones inglés-chino son generalmente textos originales de periódicos y revistas y extractos de clásicos ingleses. ...
También hay estudios sociales y culturales del Reino Unido y los Estados Unidos, comúnmente conocidos como "An Overview of the United Kingdom and the United States", varios conjuntos de libros de texto de Zhu FLTRP, o dos "Una descripción general del Reino Unido y los Estados Unidos" de Zhang de Jilin Science and Technology Press, materiales didácticos de Knight Frank de la Universidad de Henan... Este examen básicamente requiere la memorización de conocimientos de los libros de texto, y no se pueden encontrar tales libros en librerías ordinarias ~ ~
Además, para evaluar el dominio del chino de los candidatos, también evaluaremos el conocimiento del chino moderno, el conocimiento de la literatura china y extranjera, la escritura, etc. (Estas son hojas de respuestas en chino). Los libros de referencia generales para las especialidades chinas son Chino moderno, Chino antiguo, Historia de la literatura china e Historia de la literatura extranjera... Las hojas de respuestas chinas no son tan simples, especialmente la gramática del chino moderno y del chino antiguo.
El sentido común literario es la memorización de memoria, ¡y hay mucho conocimiento en la escuela secundaria y en la escuela secundaria!