La constitución de nuestro país estipula los derechos básicos de los ciudadanos, como el derecho a la igualdad.
Base jurídica: “Constitución de la República Popular China”
Artículo 33 Cualquier persona con nacionalidad china es ciudadano chino. Todos los chinos y ciudadanos son iguales ante la ley. El Estado respeta y protege los derechos humanos. Todo ciudadano disfruta de los derechos estipulados en la constitución y las leyes y debe cumplir con las obligaciones estipuladas en la constitución y las leyes.
Artículo 34 El pueblo chino y los ciudadanos mayores de 18 años, independientemente de su origen étnico, raza, género, ocupación, origen familiar, creencia religiosa, educación, situación económica o duración de la residencia, tienen derecho a derecho a votar y a ser elegido, excepto las personas privadas de derechos políticos de conformidad con la ley;
Artículo 35 El pueblo chino y los ciudadanos de la República Popular China tienen libertad de expresión, prensa, reunión, asociación, procesión y manifestación.
Artículo 36 Los ciudadanos de la República Popular China tienen libertad de creencias religiosas. Ninguna agencia estatal, grupo social o individuo podrá obligar a los ciudadanos a creer o no creer en una religión, ni podrá discriminar a los ciudadanos que crean o no crean en una religión. El Estado protege las actividades religiosas normales. Nadie puede utilizar la religión para participar en actividades que perturben el orden social, perjudiquen la salud de los ciudadanos o interfieran con el sistema educativo nacional. Los grupos religiosos y los asuntos religiosos no están sujetos a control extranjero.
Artículo 37 La libertad personal de los ciudadanos de la República Popular China será inviolable. Ningún ciudadano será arrestado a menos que lo apruebe o decida la Fiscalía Popular o una decisión del Tribunal Popular, y será ejecutado por el órgano de seguridad pública. Se prohíben la detención ilegal y otros métodos de privar o restringir la libertad personal de los ciudadanos, así como los registros ilegales de los cuerpos de los ciudadanos.
Artículo 38 La dignidad personal de los ciudadanos de la República Popular China será inviolable. Está prohibido insultar, calumniar, acusar falsamente o incriminar a los ciudadanos de cualquier forma.
Artículo 39 Las residencias de los ciudadanos de la República Popular China serán inviolables. Están prohibidos los registros ilegales o las intrusiones ilegales en los domicilios de los ciudadanos.
Artículo 40 La libertad de comunicación y la confidencialidad de las comunicaciones del pueblo chino y de los ciudadanos de la República Popular China están protegidas por la ley. Cuando los órganos de seguridad pública y los órganos de la fiscalía inspeccionen las comunicaciones de conformidad con los procedimientos prescritos por la ley, ninguna organización o individuo podrá infringir la libertad de comunicación de los ciudadanos y la confidencialidad de las comunicaciones por ningún motivo, excepto por necesidades de seguridad nacional o la investigación de delitos. crímenes.
Artículo 41 El pueblo y los ciudadanos de la República Popular China tienen derecho a criticar y hacer sugerencias a cualquier agencia estatal y funcionario estatal; cualquier agencia estatal y funcionario estatal tienen derecho a informar a las partes relevantes sobre cualquier cosa; violación de leyes o incumplimiento de deberes. Los órganos del Estado pueden presentar quejas, acusaciones o informes, pero no pueden fabricar o distorsionar hechos para hacer acusaciones falsas o incriminar casos. Para las quejas, acusaciones o denuncias de los ciudadanos, los organismos estatales pertinentes deben conocer los hechos y manejarlos responsablemente. Nadie puede reprimirlo y nadie puede vengarse. Las personas que han sufrido pérdidas debido a violaciones de los derechos de los ciudadanos por parte de agencias y funcionarios estatales tienen derecho a obtener una indemnización de conformidad con la ley.