Red de Respuestas Legales - Asesoría legal - Acuerdo de uso de límites de construcción

Acuerdo de uso de límites de construcción

Acuerdo modelo sobre el uso de líneas de demarcación de viviendas (5 cláusulas seleccionadas)

En la vida social actual, aparecen con frecuencia varios acuerdos, y firmar un acuerdo puede resolver disputas en la vida real. ¿Ni siquiera lo sabías cuando redactaste el acuerdo? El siguiente es un modelo de acuerdo de uso de la línea límite de la casa que compilé para usted (5 artículos seleccionados). Bienvenido a compartir.

Acuerdo de uso de límites de la casa 1 Parte A: (Usuario original del terreno) Nombre: DNI:

Parte B: (Usuario después de la transferencia) Nombre: DNI:

Después de una negociación voluntaria, la Parte A transfiere un terreno y el derecho de uso del edificio que posee a la Parte B. Ambas partes han llegado a los siguientes términos contractuales sobre la transferencia del terreno para cumplimiento mutuo:

1 Transferencia de terreno Situación básica: El terreno y las casas transferidas están ubicadas en el lado oeste de Xifu Village, _ _ _ _ Town, con un área de 70,56X43,6 (m) = 3.076,4 metros cuadrados. Fecha de uso: 20______ _ _ _ _ al 20______ _ _ _ _.

2. Precio de transferencia: Ambas partes acordaron que el precio de transferencia del terreno (incluidas las plantas de construcción y las casas) es (RMB): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Tres. Método de pago: Ambas partes acuerdan que la Parte B pagará a la Parte A un pago único de RMB _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes como pago de transferencia, y la Parte A emitirá un recibo a la Parte B cuando reciba el pago.

Cuatro. Una vez entregado el terreno, la Parte B ejercerá el derecho de posesión, uso, renta y disposición del terreno antes mencionado y de las casas en el terreno. La Parte A ya no disfrutará de ningún derecho ni obligación con respecto a los derechos de uso del terreno. de la vivienda, y garantiza que no se verán afectados derechos de terceros.

5. La Parte A y la Parte B se comprometen a no violar este contrato. La Parte B asumirá toda la responsabilidad por las disputas sobre derechos de propiedad y financieras que ocurran después del 19 de febrero de 2019.

6. El presente contrato se realiza en dos copias, cada parte posee una copia, la cual es igualmente válida. Este acuerdo entrará en vigor tras su firma.

Firma de la Parte A:

Firma de la Parte B:

20 _ _ _ _ 19 de febrero de 2019.

Vendedor del Acuerdo de Uso de Límites de la Casa II:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante denominado como Parte A)

DNI:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Comprador:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante denominado Partido B)

DNI:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular de China", la "Ley de Gestión de Bienes Raíces Urbanos de la República Popular de China", la "Ley de Gestión de Tierras de la República Popular de China" y otras leyes y reglamentos pertinentes, el Partido A y el Partido B actuarán sobre la base de la igualdad, la voluntariedad y el consenso mediante consultas. Sobre esta base, se llega al siguiente acuerdo:

Artículo 1. Información básica sobre el. vivienda comercial comprada por la Parte B

La vivienda comercial comprada por la Parte B a la Parte A está ubicada en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ciudad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _La casa comercial es una casa existente con un área de construcción de _ _ _ _ _ _10,000 metros cuadrados_ _ _ _ _La Parte A ha obtenido y posee la propiedad y propiedad de la casa comercial de acuerdo con la ley. , número de certificado de propiedad de la casa: Certificado de propiedad de la casa de la ciudad de Xiaogan No. _ _ _ _, número de certificado de propiedad de la tierra: Xiaonan Guoyong () No.

Artículo 2 Precios y tarifas

1. El precio total de venta de la vivienda comercial es RMB_ _ _ _ _ _ _yuan, capitalizado_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

2. La Parte A se compromete a transferir todas las tarifas de ocupación originales de la casa comercial a la Parte B de forma gratuita.

Artículo 3 Acuerdo de Pago

La transferencia se realizará en efectivo y será pagada en un solo pago por la Parte B en la fecha de la firma del contrato.

Artículo 4: Después de la transferencia de propiedad, realizar los trámites.

Una vez firmado el contrato de entrega de efectivo, la Parte A completa los trámites pertinentes para transferir la casa a la Parte B (incluidos los trámites relacionados con bienes raíces y terrenos), y los honorarios relacionados con los derechos de propiedad se liquidarán a través de negociación entre las dos partes.

Artículo 5 Responsabilidades Legales

Este contrato entrará en vigor tras la firma (sello) de ambas partes. Ambas partes deben cumplir estrictamente este contrato y no violarlo. Si una de las partes incumple el contrato, la otra parte tiene derecho a demandar y exigir una indemnización conforme a la ley.

Las cuestiones no cubiertas en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes.

Este contrato se redacta en cinco ejemplares, reteniendo cada parte un ejemplar y la notaría un ejemplar.

Parte A (firma y sello):

Parte B (firma y sello):

Acuerdo de Uso de Línea Límite de la Casa 3 Parte A:

Parte B:

_ _ _ Co., Ltd. alquila 7,15 acres del sitio norte de Xingfu Road, el primer y segundo equipo del Comité Vecinal de Yuelao Village de Xingfu Middle Road, 16 recintos y Edificios de fábrica, sujetos al recinto, la puerta de 4 metros de ancho afuera del centro de Xingfu Road. Los cuatro lados están a 2 metros de la pared y hay una alcantarilla que gotea fuera de la casa para garantizar que Fuyang Enshi Fertilizer Co., Ltd. pueda gotear sin problemas.

1. Sobre la base del terreno arrendado ocupado por el Partido A y el Partido B en la fábrica original del Partido B, el Partido A ahora transfiere voluntariamente el terreno ocupado por el Partido B de 7,15 acres y 4 metros de ancho a Xingfu Middle Road. y paga un alquiler de El derecho de uso se transferirá permanentemente a la Parte B mediante un pago único de 38.720 RMB.

2. La Parte B paga a la Parte A un precio total de 7,15 acres en dos cuotas de 276.848 yuanes RMB.

Tres. Los beneficiarios específicos del Partido B son Jiang, Jiang Shihua, Jiang Guangfa, Yue Jinkui, Yue, Yue Yuting, Gao Qixiang y Yue Zhenting, y entrará en vigor inmediatamente después de la firma.

4. Este acuerdo se realiza por triplicado, y cada parte posee una copia. La Parte A y la Parte B nunca incumplirán su palabra.

Firma del Partido A:

Firma del Partido B:

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Casa Acuerdo de uso de límites 4 Parte A: Número de identificación:

Parte B: Número de identificación:

Parte C: Número de identificación:

Parte D: Número de identificación:

Parte E: número de identificación:

El Partido A, el Partido B, el Partido D y el Partido E son los propietarios de los derechos de uso de la tierra de propiedad estatal compartida. Con el fin de mantener las relaciones amistosas entre las dos partes, después de una negociación amistosa y de conformidad con la Ley de Propiedad, la Ley de Contratos de la República Popular China, la Ley de Sucesión y las leyes y reglamentos pertinentes, y sobre la base de la igualdad y la voluntariedad. , se celebra el siguiente * * * Acuerdo de propietarios, * * * Observar juntos.

En primer lugar, la propiedad de los derechos de uso de la tierra de propiedad estatal.

La ubicación específica del terreno acordado es: número de certificado de derecho de uso de suelo de propiedad estatal: _ _ _ _, área total del terreno _ _ metros cuadrados, área de construcción de un solo piso _ _ metros cuadrados. Entre ellos, el Partido A representa el 20%, el Partido B representa el 20%, el Partido C representa el 20%, el Partido D representa el 20% y el Partido E representa el 20%. Ningún propietario podrá cursar invitación a ofertar en materias relacionadas con derechos de uso de suelo de propiedad estatal. Si un contrato se celebra con un país extranjero, sólo podrá firmarse y ejecutarse con el consentimiento de las otras partes.

En segundo lugar, la titularidad de los derechos de propiedad de la casa.

1. Propiedad de la vivienda. El primer piso de la casa pertenece a mi madre. El segundo piso es propiedad de toda la gente (los cimientos, el primer piso y el segundo piso de la casa están financiados en su mayor parte por la construcción, y una pequeña parte está financiada). Todos los terceros pisos (construidos con inversión independiente). El cuarto nivel es propiedad de todo el pueblo (financiado de forma independiente). El quinto piso regresa (y aporta). Se comparten las escaleras y falsos techos desde el primer piso hasta el quinto piso. Si hay fugas o daños en el piso de la casa, todos los usuarios deben participar en las reparaciones.

2. Disposición de la vivienda. Sin el consentimiento y firma de otros propietarios, ningún tercero o parte podrá transferir la casa propiedad de * * * sin autorización. El acto de transferir una casa sin el consentimiento unánime y la firma de otros propietarios es inválido, y la pérdida causada a otros propietarios será compensada por el enajenante.

3. Los herederos del propietario del inmueble pueden heredar el inmueble propiedad de * * * y tener la propiedad del inmueble propiedad de * * *. Los herederos pueden disfrutar del uso, renta, disposición. y demás derechos de propiedad de los bienes inmuebles.

3. Método de resolución de disputas:

Si surge alguna disputa durante la transferencia, residencia o arrendamiento de derechos de uso de suelo y derechos de propiedad de vivienda de propiedad estatal, las partes deberán resolverla a través de negociación. Si la negociación fracasa, puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular del condado de Xinfeng.

Cuatro. Este Acuerdo se redacta en cinco copias y entrará en vigor a partir de la fecha de su firma.

Parte A (Firma): (Huellas dactilares prohibidas)

Parte B (Firma): (Huellas dactilares prohibidas)

Parte C: (Firma): (Huellas dactilares prohibido) )

Ding Party: (Firma): (Huellas de manos prohibidas)

Fang E: (Firma): (Huellas de manos prohibidas)

Fecha de la firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Acuerdo de uso de límites de la casa 5 Nombre de la parte A:

Número de identificación:

Nombre de la parte B:

p>

Número de cédula de identidad:

De acuerdo con las disposiciones de las leyes y reglamentos pertinentes, Partido A y Partido B, con base en los principios de igualdad, voluntariedad y consenso mediante consulta. , firme este acuerdo sobre la compra de casas y terrenos por parte de la Parte B a la Parte A. Los contratos deben conservarse.

Artículo 1 Información Básica sobre Terrenos y Viviendas

El Partido A los cede todos voluntariamente al Partido B. El área del terreno es de metros cuadrados (metros cuadrados de largo, metros cuadrados de ancho). Hay metros cuadrados, hay metros cuadrados en el oeste, hay metros cuadrados en el sur y hay metros cuadrados en el norte.

Al mismo tiempo, la Parte A transfiere voluntariamente las tres casas del sitio, así como los muros y zanjas con derechos de uso legal en el sitio a la Parte B.

Artículo 2 Precio de transferencia

Negociar entre las dos partes El precio total de transferencia es RMB _ _ _ diez mil yuanes (en mayúsculas: RMB _ _ _ diez mil yuanes).

Artículo 3 Condiciones de pago

Pago a plazos de la Parte B: se pagarán 10 000 RMB en la fecha en que las dos partes firmen el acuerdo, y los 10 000 RMB restantes se pagarán después de que la Parte A asista Parte B al ingresar a la cuenta.

Artículo 4 Compromisos y Garantías de la Parte A

1. La Parte A garantiza que tiene la propiedad de la casa transferida y los derechos de uso del suelo del terreno transferido, y no existen derechos legales. obstáculos. Si la Parte B necesita que la Parte A proporcione documentos relevantes (como tarjeta de identificación, registro de hogar, etc.) al tramitar todos los documentos relevantes para casas y terrenos con los departamentos pertinentes, la Parte A los proporcionará de forma gratuita. Al mismo tiempo, la Parte A ayudará a la Parte B a registrarse en el registro del hogar de forma gratuita.

2. Después de que la Parte B pague el depósito en RMB, la Parte A se compromete a entregar el lugar a la Parte B antes de _ _ _ _ _. Antes de ser entregada a la Parte B, la Parte A mantendrá el status quo y no causará daños; de lo contrario, la Parte A será responsable de una indemnización.

3. En la fecha de la firma de este acuerdo, la Parte A entregará los procedimientos del permiso de construcción a la Parte B para garantizar que la Parte B pueda construir la casa normalmente. Si la Parte B construye una nueva casa a nombre de la Parte A, la Parte A no disfruta de ningún derecho, como la propiedad de la nueva casa. La Parte B ayudará de inmediato a la Parte A a transferir los derechos de propiedad de forma gratuita una vez que la casa esté terminada.

4. Después de la firma de este contrato, la Parte A se compromete a que los intereses y derechos generados por el terreno y las casas serán disfrutados por la Parte B ahora, si el terreno es adquirido por el Estado para construcción; compensación por adquisición de tierras, compensación de cultivos jóvenes y otros asuntos relacionados con los derechos de uso de la tierra. Todos los derechos e intereses pertenecen a la Parte B, y la Parte A no planteará ninguna objeción por ningún motivo.

Artículo 5 Compromisos y garantías de la Parte B

1. La Parte B pagará RMB en la fecha de firma del contrato.

2. La Parte B correrá con los impuestos y tasas relacionados con la transferencia de registro de hogar y la transferencia de casa.

3. La Parte B debe seguir los procedimientos pertinentes para la transferencia del registro del hogar de manera oportuna y transferir los derechos de propiedad de la casa recién construida de manera oportuna, lo que favorece el registro del hogar.

Artículo 6 Responsabilidad por Incumplimiento del Contrato

Si cualquiera de las Partes A o B incumple el contrato, la parte incumplidora pagará el 20% del importe total del objeto del acuerdo. como indemnización por daños y perjuicios y compensar las pérdidas reales causadas a la otra parte.

Artículo 7 Otros

1. Para los asuntos no previstos en este contrato, las dos partes negociarán y firmarán por separado un acuerdo complementario. El acuerdo complementario tiene el mismo efecto legal que este contrato. .

2. Este contrato entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes. Este acuerdo se redacta en cuatro copias, cada parte tiene una copia y el comité de la aldea y la unidad de testigos tienen cada una una copia.

Partido A: Partido B:

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

;

上篇: ¿Cuáles son los principales tipos de patentes concedidas en China? Los tipos de patentes en nuestro país son los siguientes: Los tipos de patentes tienen diferentes regulaciones en los diferentes países en la ley de patentes de nuestro país, son: patentes de invención, patentes de modelo de utilidad y patentes de diseño; Ley de patentes de Hong Kong Entre ellas se encuentran: patentes estándar (equivalentes a patentes de invención en China continental), patentes a corto plazo (equivalentes a patentes de modelos de utilidad en China continental) y patentes de diseño en algunos países desarrollados, se dividen en; patentes de invención y patentes de diseño. 1. Los denominados productos de patentes de invención se refieren a diversos productos nuevos que pueden fabricarse en la industria, incluidos sólidos, líquidos y gases con determinadas formas y estructuras. El llamado método se refiere al método de procesar materias primas y fabricar diversos productos. Una patente de invención no requiere que sea un logro técnico que pueda aplicarse directamente a la producción industrial a través de la práctica, pero puede ser una solución a un problema técnico o una idea con posibilidad de aplicación industrial. Sin embargo, esta solución o idea técnica no puede confundirse con un tema o idea simple, porque un tema o idea simple no tiene posibilidad de aplicación industrial. La invención se refiere a una nueva solución técnica propuesta para un producto, método o mejora del mismo, que refleja principalmente novedad, creatividad y practicidad. Las invenciones patentadas se dividen en invenciones de productos (como máquinas, equipos, electrodomésticos) e invenciones de métodos (métodos de fabricación). 2. ¿Patente de modelo de utilidad? Una solución práctica de nueva tecnología. "Al igual que una invención, un modelo de utilidad protege una solución técnica. El alcance de protección de una patente de modelo de utilidad es limitado y sólo protege nuevos productos con una determinada forma o estructura, y no protege métodos y sustancias sin una forma fija. La solución técnica de un modelo de utilidad se centra más en la practicidad, el nivel técnico es más bajo que el de las invenciones. Las patentes de modelos de utilidad en la mayoría de los países protegen invenciones técnicas relativamente simples y mejoradas, que pueden denominarse "modelos de utilidad" y se refieren a la forma, estructura u otros aspectos de un producto. Combinado con la nueva solución técnica práctica propuesta, las patentes de modelos de utilidad se otorgan sin un examen sustancial, el procedimiento es simple y el costo es bajo, por lo tanto, pequeñas invenciones relacionadas con las necesidades diarias, maquinaria y aparatos eléctricos. y otros productos tangibles son más adecuados para solicitar patentes de modelos de utilidad. La definición de diseño de apariencia en el párrafo 4 del artículo 2 de la Ley de Patentes de mi país es: “El diseño de apariencia se refiere a un diseño industrial estéticamente agradable y adecuado basado en la forma y el patrón. o combinación del producto, así como la combinación de color, forma y estampado. Nuevo diseño aplicado. "El artículo 23 de la Ley de Patentes estipula las condiciones para la autorización. "El diseño al que se concede el derecho de patente no pertenece al diseño existente antes de la fecha de solicitud, ninguna unidad o individuo ha presentado una solicitud al Departamento de Administración de Patentes; el Consejo de Estado para el mismo diseño y registrarse en documentos de patente publicados después de la fecha de presentación. "En comparación con la ley de patentes anterior, la ley de patentes recientemente revisada tiene requisitos más altos para el diseño de apariencia. El diseño de apariencia es obviamente diferente de las invenciones y los modelos de utilidad. El diseño de apariencia se centra en la creación artística y estética realizada por el diseñador sobre la apariencia de un producto. Pero este tipo de creación artística no es una simple artesanía, debe ser práctica para aplicaciones industriales. En esencia, las patentes de diseño protegen la creatividad artística, mientras que las patentes de invención y las patentes de modelos de utilidad protegen la creatividad técnica. La creatividad artística está relacionada con la forma del producto, pero el propósito es diferente. El propósito del primero es embellecer la apariencia del producto, mientras que el propósito del segundo es hacer que un producto con una forma resuelva un problema. Problema técnico. Por ejemplo, la forma, el patrón y el color de un paraguas son bastante hermosos. Solicite una patente de diseño si la estructura del mango, las nervaduras y la cabeza del paraguas son simples y razonables, pueden ahorrar materiales y son funcionales. y duradero, se debe solicitar una patente de modelo de utilidad, que se refiere a la forma, patrón o combinación y color del producto. El objeto de protección de la patente de diseño es el diseño decorativo o artístico del producto, que puede ser un diseño gráfico. o una forma tridimensional, o más, basada en la combinación de formas y patrones. Lo que es común es una combinación de los dos. La principal condición para conceder una patente de diseño es la novedad. 下篇: Número de personas que solicitan financiación