Yo invierto y mis amigos invierten en gestión. ¿Cómo redactar un acuerdo de asociación de este tipo? Los dividendos son
El siguiente es un resumen de conocimientos relevantes sobre las plantillas de contratos de cooperación de proyectos, solo como referencia.
◆Muestra de contrato de cooperación para proyectos
Nº de contrato:
Parte A:
Residencia:
Legal Representante:
Contacto del proyecto:
Información de contacto
Dirección de correo:
Telegram: transmitir la verdad;
Correo electrónico:
Parte B:
Residencia:
Representante legal:
Persona de contacto del proyecto:
Información de contacto
Dirección postal:
Telegram: transmitiendo la verdad;
E-mail:
Parte C:
Residencia:
Representante legal:
Persona de contacto del proyecto:
Información de contacto
Dirección postal:
p >Telegrama: transmitir la verdad;
Correo electrónico:
De acuerdo con las disposiciones de la "Ley de Contratos de la República Popular China", todas las partes de este contrato deben expresar verdadera y plenamente sus respectivos deseos. Sobre esta base, después de consultas equitativas, se llegó al siguiente acuerdo sobre la participación de * * * * en el proyecto de investigación y desarrollo, y será acatado por ambos.
Artículo 1 Los requisitos para el proyecto cooperativo de investigación y desarrollo bajo este contrato son los siguientes:
1. Objetivos técnicos:
2. /p>
3. Métodos y vías técnicas:
Artículo 2: En el proyecto de investigación y desarrollo, ambas partes del contrato dividirán la mano de obra y realizarán los siguientes trabajos:
Parte A:
1. Contenido de I+D:
2 Avance del trabajo:
3 Período de I+D:
4. Ubicación:
Parte B:
1. Contenido de investigación y desarrollo:
2. Avance del trabajo:
3 Período de investigación y desarrollo. :
4. Ubicación de la investigación y desarrollo:
Parte C:
1. Contenido de la investigación y desarrollo:
2. :
3 Período de investigación y desarrollo:
4. Ubicación de la investigación y desarrollo:
Artículo 3: Para garantizar el pleno cumplimiento del presente contrato, el Las partes de la cooperación deciden organizar, gestionar y coordinar el trabajo de investigación y desarrollo de las siguientes maneras:
Artículo 4: Las partes de la cooperación deciden proporcionar los siguientes datos técnicos y condiciones para la investigación y el desarrollo. de este proyecto de contrato:
Parte A:
Parte B:
Parte C:
Después de la ejecución de este contrato, el Los datos y condiciones técnicos anteriores se manejarán de la siguiente manera:
Artículo 5 Las partes deciden proporcionar o pagar los fondos de investigación y desarrollo y otras inversiones para este proyecto de contrato de las siguientes maneras:
Parte A:
1. Suministro o forma de pago:
2. Monto pagado o convertido en inversión tecnológica:.
3. Modo de uso:
Parte B:
1. Forma de suministro o pago:
2. Monto de inversión en tecnología:
3. Modo de uso:
Parte C:
1. Forma de suministro o pago:
2. Pago o Monto convertido en inversión en tecnología:
3. Cómo utilizar:
Artículo 6 Los socios que aporten fondos para proporcionar tecnología deberán asegurarse de que la tecnología proporcionada no infrinja los derechos legítimos y intereses de terceros. Si un tercero acusa a uno o más socios de infracción debido a la implementación de la tecnología, el proveedor de la tecnología
Artículo 7 Las modificaciones a este contrato deben ser acordadas por todas las partes y confirmadas por escrito. Sin embargo, si se presenta alguna de las siguientes circunstancias, una o más partes podrán solicitar a la otra parte la modificación de los derechos y obligaciones del contrato, y la otra parte deberá responder dentro de los días que no haya respondido dentro del plazo; consentimiento:
1.
2.
3.
4.
Artículo 8 Sin el consentimiento de otros socios, uno o más socios no podrán transferir el proyecto de este contrato a transferir parte o la totalidad del trabajo de investigación y desarrollo a un tercero. Sin embargo, en cualquiera de las siguientes circunstancias, uno o más socios podrán transferir parte o la totalidad del trabajo de investigación y desarrollo de este proyecto contractual a un tercero sin el consentimiento de otros socios:
1.< / p>
2.
3.
El contenido específico que puede ser transferido por uno o más socios incluye:
Artículo 9 del presente contrato Durante Durante el proceso de desempeño, si la investigación y el desarrollo fallan o fallan parcialmente debido a dificultades técnicas que no se pueden superar bajo el nivel y las condiciones técnicas actuales, causando que uno o más socios sufran pérdidas, los socios acuerdan asumir las pérdidas por riesgo de la siguiente manera :
1.
2.
3.
Ambas partes confirman que los riesgos técnicos de este proyecto de contrato se determinan en base a este método. El contenido básico de la identificación de riesgos técnicos debe incluir la existencia, alcance, extensión y pérdidas de los riesgos técnicos. Las condiciones básicas para identificar riesgos técnicos son:
1. El proyecto del contrato es suficientemente difícil según el nivel técnico actual;
2. La Parte B no tiene ninguna culpa subjetiva y se considera un fracaso de I+D. Fracaso razonable.
Cuando una de las partes descubra que existen riesgos técnicos que puedan conducir al fracaso total o parcial de la investigación y el desarrollo, deberá notificarlo a los demás socios en el plazo de unos días y tomar las medidas adecuadas para reducir las pérdidas. Si la pérdida se amplía por no haber notificado y tomado las medidas apropiadas dentro del plazo, la parte será responsable de la indemnización por la pérdida ampliada.
Artículo 10 Durante la ejecución de este contrato, debido a que la tecnología investigada y desarrollada ha sido divulgada por otros (incluso a través de derechos de patente), una o más partes notificarán a las otras partes para rescindir el contrato dentro de unos días. Si la falta de notificación a los demás socios dentro del plazo causa pérdidas a otros socios, los demás socios tienen derecho a exigir una indemnización.
Artículo 11 Las obligaciones de confidencialidad que deberán observar ambas partes para la ejecución del presente contrato son las siguientes:
Parte A:
1. incluyendo información técnica e información comercial):
2. Alcance de la confidencialidad del personal:
3. Período de confidencialidad:
4.
Parte B:
1. Contenido confidencial (incluida información técnica e información comercial):
2. Alcance del personal confidencial:
3. período:
4. Responsabilidad por filtración:
Parte C:
1. Contenido confidencial (incluida información técnica e información comercial):
2. Personal confidencial Alcance:
3. Plazo de confidencialidad:
4. Responsabilidad por filtración:
Artículo 12 El socio decide realizar la investigación y el desarrollo. resultados de las siguientes formas:
p>Parte A:
1. Forma y cantidad de entrega de los resultados de I+D:
2. de los resultados de I+D:
Parte B:
1. Forma y cantidad de entrega de los resultados de I+D:
2. p>
Parte C
1. La forma y cantidad de los resultados de I+D entregados:
2. El momento y el lugar de los resultados de I+D entregados:
Artículo 13 Las partes de la cooperación deciden tratar a una de ellas de acuerdo con las siguientes normas y métodos para la aceptación de los resultados completos de investigación y desarrollo:
Parte A:
Parte B:
Parte C:
Artículo 14 Partes de cooperación La parte decide aceptar los resultados finales de I+D de este contrato de acuerdo con los siguientes estándares y métodos:
Artículo 15 Las partes de la cooperación determinan que las tecnologías preparadas que surgen de la ejecución de este contrato y completadas de forma independiente por las partes del contrato. La propiedad de los resultados y los derechos de propiedad intelectual relacionados se manejan de acuerdo con el primer método a continuación:
1. (Completador y socio) tienen derecho a solicitar patentes.
Una vez obtenido el derecho de patente, el método de uso y distribución de beneficios relacionados es el siguiente:
2. La propiedad y transferencia de los derechos de uso y los ingresos resultantes se gestionarán de conformidad con los siguientes acuerdos:
(1) El derecho a utilizar secretos técnicos:
(2) El derecho para transferir secretos técnicos:
p>
(3) Método de distribución de intereses relevantes:
Las partes cooperantes serán responsables de la propiedad de los logros técnicos escalonados y los derechos intelectuales relacionados. derechos de propiedad generados por la ejecución de este contrato y completados de forma independiente por las partes cooperantes. El acuerdo especial es el siguiente:
Artículo 16 Las partes de la cooperación determinan que la propiedad de los resultados finales de la tecnología de investigación y desarrollo. y los derechos de propiedad intelectual relacionados generados a partir de la ejecución de este contrato se manejarán de la primera manera a continuación:
únicamente 1. Tener derecho a solicitar una patente.
Una vez obtenido el derecho de patente, el método de uso y distribución de beneficios relacionados es el siguiente:
2. La propiedad y transferencia de los derechos de uso y los ingresos resultantes se gestionarán de conformidad con los siguientes acuerdos:
(1) El derecho a utilizar secretos técnicos:
(2) El derecho para transferir secretos técnicos:
p>
(3) Método de distribución de beneficios relevantes:
Las partes de la cooperación han acordado específicamente la propiedad de los resultados finales de la tecnología de I+D y derechos de propiedad intelectual relacionados generados a partir de la ejecución de este contrato de la siguiente manera:
Artículo 17 El personal de I + D de cada parte que complete de forma independiente los logros técnicos en etapas relacionados con la ejecución de este contrato tendrá derecho a indicar la persona que completó los logros técnicos en los documentos pertinentes de los logros técnicos organizados y obtuvo los certificados honoríficos y recompensas pertinentes.
Las partes cooperantes negociarán y determinarán la lista de personal que completará los resultados finales de la investigación. La persona que completó el logro técnico tiene derecho a indicar la persona que completó el logro técnico en el documento final de logro técnico correspondiente, y tiene derecho a obtener los certificados y premios honoríficos pertinentes.
Artículo 18 Los equipos, equipos, materiales y demás bienes relacionados con la investigación y el desarrollo adquiridos por uno o más socios con los fondos de investigación y desarrollo invertidos por * * * pertenecerán a la otra parte.
Artículo 19 Ambas partes confirman que si una o más partes violan sus obligaciones en virtud de este contrato, lo que resulta en estancamiento, retraso o fracaso en el trabajo de investigación y desarrollo de otros socios, serán responsables por el incumplimiento del contrato. de conformidad con el siguiente acuerdo:
Parte A:
1. Se considerará infracción del artículo 10 de este contrato
(método de cálculo del pago de lo liquidado). daños o perjuicios).
2. La infracción del artículo 1 de este contrato será
(Método de cálculo del pago de la indemnización o daños y perjuicios).
3. La infracción del artículo 1 de este contrato será
(Método de cálculo del pago de la indemnización o daños y perjuicios).
Parte B:
1. Se considerará infracción del artículo 10 de este contrato
(método de cálculo del pago de la indemnización o daños y perjuicios).
2. La infracción del artículo 1 de este contrato será
(Método de cálculo del pago de la indemnización o daños y perjuicios).
3. La infracción del artículo 1 de este contrato será
(Método de cálculo del pago de la indemnización o daños y perjuicios).
Parte C:
1. Se considerará infracción del artículo 10 de este contrato
(método de cálculo del pago de la indemnización o daños y perjuicios).
2. La infracción del artículo 1 de este contrato será
(Método de cálculo del pago de la indemnización o daños y perjuicios).
3. La infracción del artículo 1 de este contrato será
(Método de cálculo del pago de la indemnización o daños y perjuicios).
Artículo 20 Las dos partes acuerdan que cualquiera de las partes tiene derecho a utilizar los logros técnicos completados en la investigación y el desarrollo de este proyecto de contrato para mejoras posteriores. Los nuevos logros tecnológicos resultantes que se caractericen por un progreso tecnológico sustancial o creativo serán propiedad del autor o del socio. La distribución específica de los beneficios relevantes es la siguiente:
Artículo 21 Para ejecutar eficazmente este contrato, todas las partes de la cooperación confirman que durante el período de validez de este contrato, la Parte A será designada como Parte A. persona de contacto del proyecto, y la Parte B será designada como persona de contacto del proyecto de la Parte A, la Parte C designará como persona de contacto del proyecto de la Parte C. La persona de contacto del proyecto tendrá las siguientes responsabilidades:
1.
2.
3.
Si una de las partes cambia la persona de contacto del proyecto, debe notificarlo de inmediato a los demás socios por escrito. Si la falta de notificación oportuna afecta el cumplimiento de este contrato o causa pérdidas, usted asumirá la responsabilidad correspondiente.
Artículo 22 Cuando las partes consideren que no es necesario o imposible ejecutar el presente contrato, podrán resolverlo en las siguientes circunstancias:
1. riesgos técnicos;
2.
3.
Artículo 23 Las controversias que surjan de la ejecución del presente contrato se resolverán mediante negociación y mediación. Si la negociación o la mediación fracasan, el asunto se resolverá de la siguiente manera:
1. Presentarlo al comité de arbitraje para su arbitraje
2. de conformidad con la ley.
Artículo 24 Ambas partes confirman que las definiciones y explicaciones de los términos relevantes y los términos técnicos involucrados en este contrato y los anexos relevantes son los siguientes:
1.
2.
3.
4.
5.
Artículo 25 Las siguientes tecnologías relacionadas con la ejecución de este contrato Después de la Los documentos son confirmados por todas las partes, se convertirán en parte integral de este contrato:
1. Información técnica básica:
2. Informe de viabilidad:
3. Informe de evaluación técnica:
4. Normas y especificaciones técnicas:
5. Documentos originales de diseño y proceso:
6. p >Artículo 26: Otros asuntos relevantes pactados por las partes del presente contrato son:
Artículo 27: El presente contrato se realiza en dos ejemplares y tiene el mismo efecto jurídico.
Artículo 28 El presente contrato entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes.
Parte A: (sello)
Representante legal/agente autorizado: (firma)
Año, mes y día
Parte B :(Sello)
Representante legal/agente autorizado: (Firma)
Año, mes y día
Parte C: (Sello)
Representante legal/agente autorizado: (firma)