Red de Respuestas Legales - Asesoría legal - Acuerdo de seguridad en la construcción

Acuerdo de seguridad en la construcción

En la vida diaria y en el trabajo, la gente utiliza cada vez más acuerdos. La firma de un acuerdo puede resolver o prevenir disputas innecesarias. ¿Cómo debería redactarse el acuerdo? El siguiente es el protocolo de seguridad en la construcción que compilé para su referencia. Espero que sea útil para los amigos que lo necesitan.

Acuerdo de seguridad en la construcción 1 Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Con el fin de implementar las leyes, reglamentos, normas nacionales de seguridad de la producción y la política de producción de seguridad de "seguridad primero, prevención primero, gestión integral", aclarar los objetivos y responsabilidades de la gestión de la producción de seguridad de ambas partes. y garantizar la seguridad de la construcción. Para evitar la ocurrencia de accidentes de seguridad, ambas partes firmaron un acuerdo de seguridad de la construcción en el sitio al firmar el contrato de construcción. Las responsabilidades específicas son las siguientes:

1. Situación del proyecto

1 nombre del proyecto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

2. Ubicación del proyecto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

3. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Proyecto

4. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Proyecto

2. Para garantizar la gestión de seguridad del sitio de construcción y aclarar las responsabilidades de seguridad, es necesario aclarar el personal de gestión en el sitio de ambas partes:

1. El personal de gestión en el sitio de la Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

2. Gestión del sitio de la Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Tres. Responsabilidades de seguridad de la Parte A

1. Implementar seriamente la "Ley de seguridad de la producción de la República Popular China", la "Ley de protección contra incendios de la República Popular China" y la "Ley de protección ambiental de la República Popular China". ", y la "Ley de la República Popular China sobre Prevención y Control de Enfermedades Profesionales", la "Ley Laboral" y otras leyes y reglamentos sobre protección laboral y seguridad de la producción promulgados por el país, e instan al Partido B a implementarlos.

2. Antes de comenzar la construcción, la Parte A deberá realizar una sesión informativa técnica sobre seguridad de la construcción a la Parte B y tener registros o información por escrito.

3. La Parte A requerirá que la Parte B formule medidas de seguridad en la construcción antes de comenzar la construcción y las informe a la Parte A para su registro.

4. La Parte A está obligada a ayudar a la Parte B en la producción de seguridad, gestión de incendios y supervisión e inspección. La Parte A tiene derecho a inspeccionar e instar a la Parte B a implementar regulaciones laborales relevantes sobre seguridad de producción, detener y corregir el comportamiento de la Parte B que no cumpla con la construcción segura y civilizada, y emitir un aviso de rectificación de seguridad hasta que la parte sea autorizada.

Cuatro. Responsabilidades de seguridad de la Parte B

Como contratista de este proyecto, la Parte B asumirá las responsabilidades de seguridad por lesiones personales y accidentes con daños al equipo que ocurran durante el proceso de construcción. La Parte B desempeñará concienzudamente las siguientes responsabilidades de seguridad:

1. Los materiales de certificación de calificación relevantes requeridos para el proyecto contratado proporcionados por la Parte B serán verdaderos, legales y válidos.

2. La Parte B debe implementar las leyes y reglamentos nacionales sobre seguridad de la producción y formular los sistemas de gestión de seguridad correspondientes para implementar estrictamente la "Ley de seguridad laboral de la República Popular China" y el "Reglamento nacional de gestión de la producción de seguridad de proyectos de construcción". ", " "Extractos sobre seguridad en la construcción de ingeniería de telecomunicaciones" y otras normas y sistemas de seguridad de construcción relevantes.

3. La construcción en el sitio debe cumplir con las leyes, regulaciones y normas nacionales y locales sobre seguridad laboral y empleo laboral para garantizar la legalidad del empleo. La Parte B debe proporcionar seguro personal a los trabajadores de la construcción de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes y equiparlos con suministros de protección laboral y equipos de seguridad calificados.

4. Antes de comenzar la construcción, la Parte B organizará educación sobre seguridad para todo el personal de construcción. El personal de operaciones especiales debe poseer certificados de calificación válidos y calificados emitidos por los departamentos pertinentes.

5. La Parte B debe aceptar la supervisión e inspección de la Parte A y rectificar rápidamente las sugerencias de rectificación de seguridad presentadas por la Parte A.

6. Buen cuidado de las instalaciones y equipos del Partido A. Está prohibido robar, apropiarse indebidamente o destruir instalaciones de protección de seguridad, señales de advertencia, materiales, equipos mecánicos y equipos contra incendios en el sitio de construcción. Si el personal del Partido B viola esta cláusula, una vez descubierto, será castigado dos veces y tratado con seriedad. Si las circunstancias son graves, serán remitidos a los órganos de seguridad pública para su tratamiento.

7. Si durante el proceso de construcción se producen víctimas, accidentes de equipo o condiciones inseguras que pongan en peligro la producción y la operación, la Parte B informará inmediatamente a la Parte A y cooperará activamente con la investigación.

8. La Parte B presentará el informe de investigación del accidente del equipo de investigación de accidentes y las opiniones de la Parte B sobre el manejo del accidente a la Parte A para su registro.

Verbo (abreviatura de verbo) responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Si la otra parte o un tercero sufre lesiones personales, daños al equipo y otras pérdidas de propiedad debido a la responsabilidad de la Parte. A o Parte B, responsabilidad La parte asumirá las responsabilidades correspondientes y compensará a la otra parte o al tercero por todas las pérdidas causadas por ello.

2. Durante la ejecución del contrato, si los materiales de calificación pertinentes proporcionados por la Parte B se consideran inválidos, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y todas las pérdidas causadas por ello serán asumidas por Partido B.

3. Si se descubre que los operadores en el sitio de la Parte B han violado las regulaciones, la Parte A deducirá la cantidad de violaciones similares de los empleados de la Parte A de acuerdo con las regulaciones de recompensa y castigo de producción de seguridad de la Parte A, y pagará. la correspondiente indemnización por daños y perjuicios.

Responsabilidad verbal intransitiva por siniestros

En caso de accidentes que se produzcan durante el proceso de construcción, con resultado de lesiones personales o muerte, la compañía aseguradora será la responsable de resolver el siniestro de acuerdo con las normas pertinentes. regulaciones y límites, y la Parte A no asumirá la responsabilidad.

Siete. El lugar donde se celebra este contrato es: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

8. Ambas partes deben cumplir estrictamente este acuerdo. El efecto legal de este acuerdo es independiente del contrato principal.

Nueve. Este acuerdo entrará en vigor luego de ser firmado y sellado por los representantes legales o agentes autorizados de ambas partes.

X. Este acuerdo se realiza por duplicado y cada parte conservará una copia.

Parte A: (Firma)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Parte B: (Firma)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B

Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Acuerdo de seguridad en la construcción 2 Parte A (Propietario):

Parte B (Constructor):

Con el fin de salvaguardar los intereses comunes de la Parte A y la Parte B y garantizar la seguridad de la construcción y la calidad del proyecto de la Parte B, se ha llegado al siguiente acuerdo mediante negociación equitativa. entre ambas partes:

1. Descripción general del proyecto (específicamente según el contrato de construcción del proyecto firmado por la Parte A y la Parte B)

1. 2. Ubicación del proyecto:

3. Tiempo de construcción:

2. Derechos y responsabilidades de ambas partes

1. llevar a cabo el proyecto de construcción de la Parte A, y que el personal del equipo de construcción enviado por la Parte B tenga las condiciones y niveles de construcción profesionales correspondientes, los materiales de certificación de calificación relevantes requeridos para la contratación de proyectos proporcionados por la Parte B a la Parte A son auténticos, legales y válidos. Durante el proceso de construcción, la Parte B debe cumplir con las leyes, reglamentos y normas de seguridad relacionados con la construcción, establecer un sistema completo de responsabilidad de seguridad en la construcción y mejorar las condiciones seguras de la construcción.

2. Antes del inicio del proyecto, la Parte B debe brindar educación y capacitación en seguridad a todo el personal de construcción, y brindar instrucciones técnicas de seguridad al personal de construcción, para que todo el personal de construcción pueda comprender las características del proyecto. medidas de seguridad del proyecto y la construcción. El personal de construcción del Partido B debe recibir educación sobre seguridad y evaluación de habilidades antes de asumir sus puestos e informar al Partido A para su registro. Si la Parte B necesita cambiar de puesto, agregar o transferir personal, deberá cumplir con las disposiciones anteriores.

3. El Partido B empleará trabajadores de acuerdo con la "Ley Laboral de la República Popular China" y otras leyes y regulaciones, y no utilizará trabajadores menores de edad o personas con tabúes ocupacionales para operaciones de construcción. La Parte B presentará la información de identidad de todo el personal de construcción involucrado en la construcción a la Parte A para su registro antes del inicio de la construcción. La Parte B no reemplazará ni se hará pasar por personal de construcción registrado durante el proceso de construcción. Si hay personal adicional o redistribuido debido a necesidades de construcción, la Parte B deberá volver a registrarse con la Parte A dentro de unos días. Si la Parte B no presenta la presentación a tiempo, no envía toda la información de identidad del personal de construcción a la Parte A para su presentación, presenta información de identidad falsa o información complementaria del personal de construcción y no vuelve a registrar al personal que ingresa al sitio dentro del período anterior, La Parte A tiene derecho a cancelar los derechos de construcción de registro de la Parte B y buscar otra unidad de construcción para cooperar.

4. La Parte B será responsable de la gestión del trabajo de su personal de construcción asignado. El personal involucrado en la construcción debe cumplir con las disciplinas de seguridad de producción, usar tarjetas de identificación de trabajo (tarjetas) y usar suministros de protección laboral calificados y equipo de seguridad al ingresar al sitio de construcción. La Parte B debe contratar un seguro de accidentes personales para los trabajadores de la construcción de acuerdo con la normativa nacional. Para los accidentes que ocurran durante el proceso de construcción y que resulten en pérdidas personales, la Parte B entregará la compensación a la compañía de seguros de acuerdo con las regulaciones y cuotas pertinentes, y la Parte A no será responsable de la compensación.

La Parte B pagará la remuneración laboral y diversos subsidios al personal de la construcción en su totalidad y a tiempo.

Todas las responsabilidades y gastos que surjan de conflictos laborales entre la Parte B y el personal de construcción serán a cargo de la Parte B y no tendrán nada que ver con la Parte A.

Si durante el proceso de construcción se producen daños externos causados ​​por personal Los accidentes o disputas laborales entre la Parte B y el personal correrán a cargo de la Parte B y no tendrán nada que ver con la Parte A. La Parte A es responsable de la compensación y la Parte A tiene derecho a recuperar la compensación de la Parte B.

5. La Parte B será responsable de las medidas técnicas de seguridad tomadas en el sitio de construcción, el estado del personal y las responsabilidades de seguridad durante el período de construcción. Para operaciones en áreas peligrosas, la Parte A debe dar una explicación exhaustiva sobre la tecnología de seguridad y la construcción civilizada al líder del proyecto de la Parte B antes de comenzar a trabajar. La Parte B preparará un plan de construcción un día antes del inicio de la construcción y aclarará las "tres medidas" (medidas organizativas, medidas de seguridad y medidas técnicas. La construcción sólo puede comenzar después de ser revisada y aprobada por el departamento de gestión del proyecto de la Parte A). departamento técnico de seguridad.

6. La Parte B proporcionará a la Parte A instrucciones de fábrica, certificados de inspección técnica de seguridad y otros documentos técnicos de su propio equipo mecánico utilizado para la construcción. La Parte A tiene derecho a inspeccionar el equipo traído o alquilado por la Parte A. B antes de la construcción. equipos mecánicos, herramientas eléctricas, instalaciones eléctricas temporales y equipos de protección personal.

La Parte B inspeccionará cuidadosamente el medio ambiente, el equipo operativo y las herramientas en el sitio de construcción antes de cada inicio de la construcción para garantizar que se cumplan las normas de seguridad y que no se exceda el período de inspección. Si se descubren peligros ocultos, la construcción debe detenerse inmediatamente, se deben realizar rectificaciones y se debe notificar a la Parte A para su inspección antes de que la construcción pueda continuar. La Parte B garantiza que todos los equipos y herramientas utilizados durante la construcción cumplan con los requisitos de construcción. Los equipos cuyo rendimiento no pueda cumplir con los requisitos de seguridad y no puedan repararse deben retirarse del sitio de construcción para ser reemplazados.

La Parte B instalará instalaciones de protección de seguridad, vallas, señales de advertencia, etc. Ubicación correspondiente en la obra. Una vez que se determina una posición, no se puede mover ni cambiar sin autorización. Si la Parte B no coloca señales de seguridad obvias y no toma medidas de seguridad causa daños al personal de la Parte A o a terceros, la Parte B asumirá la responsabilidad correspondiente por la compensación.

7. Para el sitio de construcción de la Parte B, la Parte A tiene derecho a realizar inspecciones irregulares y hacer sugerencias de rectificación. La Parte B obedecerá conscientemente la supervisión y orientación de la Parte A. Durante el proceso de construcción, cualquier accidente o situación de seguridad que pueda poner en peligro la producción de la Parte A debe informarse inmediatamente a la Parte A. La Parte A tiene derecho a emitir un aviso de rectificación, ordenando a la Parte B que corrija el comportamiento del personal de la Parte B que viola las leyes y regulaciones nacionales sobre seguridad de producción, protección contra incendios, transporte, seguridad pública, etc. y las reglas y regulaciones de producción de la Parte A. seguridad y gestión del proyecto. La Parte B deberá realizar las rectificaciones inmediatamente. Si ocurre un accidente de seguridad, como lesiones personales o muerte, la Parte B es responsable de las consecuencias y de la compensación financiera.

8. Si la calidad del proyecto de la Parte B no cumple con los requisitos técnicos de seguridad del diseño y la calidad no está calificada, la Parte A puede exigir a la Parte B que detenga el trabajo o vuelva a trabajar, y el costo de la reelaboración correrá a cargo. por la Parte B. Todos los desperdicios materiales y pérdidas económicas causados ​​por ello correrán a cargo de la Parte B. La Parte B pagará una compensación y el período de construcción no se extenderá.

9. La Parte B debe controlar estrictamente el alcance de la construcción del proyecto. La Parte B no subcontratará ni subcontratará el proyecto a un tercero; de lo contrario, la Parte A tiene derecho a exigir que la Parte B detenga el trabajo de inmediato, no pague el costo del proyecto a la Parte B y busque otro contratista para cooperar.

3. Ambas partes confirman que la dirección especificada al final de este contrato es la dirección del servicio. Cualquier parte que no cumpla con la entrega debido a errores u omisiones en la dirección, o que no notifique a la otra parte a tiempo cuando cambia los números de teléfono o las direcciones, asumirá todas las consecuencias adversas.

Cuatro. Cualquier disputa que surja del cumplimiento de este acuerdo entre la Parte A y la Parte B se puede resolver mediante negociación. Si las negociaciones fracasan, cualquiera de las partes puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular donde se ubica el proyecto.

Para asuntos no cubiertos en verb (abreviatura de verbo), la Parte A y la Parte B pueden negociar y firmar un acuerdo complementario. Si hay alguna inconsistencia entre el acuerdo complementario y este acuerdo, el acuerdo complementario escrito prevalecerá después de la negociación entre las partes.

6. Este acuerdo es un anexo al contrato de construcción firmado por la Parte A y la Parte B y tiene el mismo efecto legal que el contrato de construcción. Este acuerdo se realiza en dos copias, quedando en poder de cada parte una copia y entrará en vigencia luego de ser sellado y firmado por los representantes legales o autorizados de ambas partes.

Parte A (sello):Parte B (sello):

Representante legal/representante autorizado:Representante legal/representante autorizado:

Líder del proyecto:

Dirección:Dirección:

Tel:Tel:

Fecha de firma:Fecha de firma:

Acuerdo de seguridad en la construcción 3 partes A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Según la Comisión de Seguridad Laboral del Consejo de Estado, Información De acuerdo con el espíritu de los documentos pertinentes del Ministerio de Industria sobre el fortalecimiento de la gestión de producción segura y los requisitos pertinentes de la sucursal de Sanmenxia de Network Communications Company, Safety Production Co., Ltd. se encuentra en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año

1. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

2. El personal que participa en la construcción del proyecto debe pasar por los procedimientos pertinentes. Aquellos que no tengan los procedimientos pertinentes no podrán trabajar.

3. Brindar capacitación relevante en conocimientos de producción de seguridad al personal de ingeniería que participa en la construcción del proyecto, y solo después de aprobar la evaluación de capacitación de producción de seguridad podrán participar en la construcción del proyecto.

4. Durante la construcción, preste atención a la protección de los diversos equipos e instalaciones de la empresa. Está estrictamente prohibido robar, apropiarse indebidamente y destruir las instalaciones de protección de seguridad, señales de advertencia, materiales y equipos mecánicos en el sitio de construcción. y equipos contra incendios.

Cualquier personal de construcción que viole esta cláusula será castigado dos veces y tratado con seriedad una vez encontrado. Si las circunstancias son graves, serán remitidos a los órganos de seguridad pública para su tratamiento.

5. Durante la construcción del proyecto, preste atención a proteger las instalaciones de comunicación existentes, incluidas las instalaciones de comunicación y otros equipos de la empresa y otros operadores. _ _ _ _ _ _ _ _ u otras instalaciones y equipos de comunicación de operadores están bloqueados, la responsabilidad será asumida por nuestra empresa y no tiene nada que ver con _ _ _ _ _ _ _ _.

6. Durante la construcción del proyecto, fortalecer la educación sobre seguridad en la producción, estandarizar la construcción, seguir estrictamente las especificaciones operativas de seguridad y configurar las medidas de protección de seguridad correspondientes de acuerdo con las regulaciones para garantizar la seguridad de la construcción del proyecto. Por ejemplo, en la construcción actual del proyecto, nuestra empresa asumirá la responsabilidad de seguridad por lesiones, enfermedades, discapacidades, muertes o pérdidas de propiedad causadas por la construcción, y nuestra empresa y _ _ _ _ _ _ _ _ _ no tienen ninguna obligación legal. responsabilidad.

6. Cumplir con las leyes y regulaciones pertinentes durante la construcción, cumplir con los _ _ _ _ _ _ _ _ sistemas, medidas y regulaciones de gestión de seguridad de China, y cumplir estrictamente con los procedimientos operativos de seguridad. Nuestra empresa asumirá las pérdidas y consecuencias causadas por violaciones.

7. Nuestra empresa garantiza que la construcción de la estación de distribución de energía se completará a tiempo de acuerdo con las especificaciones y requisitos técnicos, y que no habrá problemas con la selección del sitio.

8. Otros asuntos no cubiertos se manejarán de acuerdo con las medidas de gestión de seguridad de la producción pertinentes.

Parte A: (Firma)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Parte B: (Firma)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B

Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.