¿Es necesario estandarizar la escritura de caracteres chinos en el vocabulario dialectal?
Hay que estandarizar la forma de escribir los caracteres chinos.
Los hablantes de cantonés difícilmente escribirán palabras homofónicas en mandarín como "gallina", "piña negra", "mono trueno" y "mono Sai Lei" para adaptarse a la pronunciación (por supuesto, sé que esto es una broma de internautas), en su lugar escribe "No sé", "Me gustas", "Hola" y "Qué agudo". Las dos palabras en el medio parecen "palabras en mandarín" a primera vista, pero su pronunciación es ". hei fun nei" "nei hou" "hou sai lei". Los factores anteriores hacen que el cantonés escrito sea más fácil de entender que otros dialectos. Creo que otros dialectos también tienen lenguajes escritos estandarizados, pero muchos usuarios escriben deliberadamente homófonos mandarín para resaltar qué tipo de dialecto son, como "Oh, bolas de arroz, arroz Bayan K, igual duro y fuerte, mi madre cree que yo". Soy el hermano Hami..." ”, lo que dificulta que los demás lo entiendan.
El sistema de escritura cantonés consta de cuatro partes
Los mismos caracteres chinos que el idioma escrito mandarín (vocabulario común y vocabulario avanzado): como trinitrato de tolueno, polietileno, derecho de sociedades, protección de la propiedad intelectual. ¿Qué sienten los cantoneses y los hongkoneses al escuchar el moderno dialecto del norte que se lee (canta) palabra por palabra en la pronunciación cantonesa? ?
Caracteres chinos especiales (vocabulario de caracteres chinos cantoneses) que existen en el lenguaje hablado pero que tienen métodos de escritura convencionales: como nosotros, qu gai, explicaciones y ¿cuáles son las formas más interesantes de escribir en cantonés?
Caracteres chinos (caracteres chinos no escritos) que se utilizan ocasionalmente en el lenguaje hablado cotidiano pero que no tienen una forma fija de escritura: black mang man
Caracteres chinos utilizados en otros dialectos (caracteres chinos prestados, que básicamente no se usan en cantonés, pero se pueden usar para otros dialectos) (pronunciación y lectura): como 嬬, 厝, 恁
Si desea conocer los caracteres originales de las palabras cantonesas que aparecen con frecuencia en cantonés, lea esta respuesta: ¿Por qué algunos cantoneses pronuncian la protección del dialecto escribiendo en línea? ¿Crear una palabra sobre Marte? ?
El estilo de escritura del idioma escrito cantonés es consistente con el estilo de escritura de Mandarin 100
Siempre me tomo la molestia de decirles a los demás que no piensen que el estilo de escritura subrayado a continuación es el llamado "cantonés puro" "De hecho, la oración que estás viendo ahora está escrita en mandarín y en cantonés. Esta oración se puede leer palabra por palabra en cantonés, pero esa lectura no se pronuncia. En cantonés hablado, una gran cantidad de palabras funcionales (adverbios, preposiciones, conjunciones, partículas, partículas modales) serán reemplazadas por palabras funcionales habladas en cantonés, y algunas palabras de contenido (sustantivos, verbos, adjetivos, números, cuantificadores, pronombres y contenido especial). palabras onomatopeyas, interjecciones) son consistentes con el vocabulario mandarín. Otra parte del contenido de las palabras debe reemplazarse con vocabulario cantonés en el idioma hablado, porque esta forma de lectura es menos formal y más adecuada para la pronunciación hablada, lo que mejora mejor la eficiencia de la pronunciación. Algunas palabras funcionales en cantonés se utilizan a menudo en el flujo del habla. Se debilitan para resaltar las palabras de contenido. Algunas palabras de contenido se reemplazan para enriquecer el efecto expresivo y expresar descripciones detalladas más delicadas. Éstas son sólo una introducción al sistema de escritura cantonés. ¿Por qué tengo que explicar tanto? La razón por la que soy tan prolijo es porque no quiero que la gente piense que el cantonés no se puede escribir con palabras cuando lo mencionen, o que les dé a la gente la idea errónea de que el cantonés es sólo una colección de palabras "desordenadas". De hecho, el cantonés también puede lograr un lenguaje escrito perfecto como el mandarín.