¿Qué medidas ha tomado el gobierno chino para proteger el medio ambiente natural y prevenir la contaminación y otros peligros públicos?
Los métodos y medidas de protección son: tomar medidas internacionales, legales, administrativas gubernamentales, económicas, científicas, estrictas y técnicas para utilizar racionalmente los recursos, prevenir la contaminación ambiental y mantener el equilibrio ecológico. de la sociedad humana y permitir que el medio ambiente sirva mejor al trabajo y la vida humanos y a la supervivencia de los organismos naturales.
El artículo 1 tiene como objetivo implementar la "Ley de Protección de la Vida Silvestre de la República Popular China" (en adelante, la "Ley de Protección de la Vida Silvestre") y formular estas medidas a la luz de la situación real de esta ciudad.
Artículo 2 Quienes se dediquen a actividades de protección, domesticación, cría y aprovechamiento de la vida silvestre dentro del área administrativa de esta ciudad deberán acatar la “Ley de Protección de la Fauna Silvestre” y las presentes Medidas.
Artículo 3 Los animales salvajes protegidos por este método se refieren a:
(1) Animales salvajes protegidos clave a nivel nacional aprobados por el Consejo de Estado;
(2) Municipio de Beijing Animales salvajes protegidos de primer nivel anunciados por el Gobierno Popular;
(3) Animales salvajes protegidos de segundo nivel anunciados por el Departamento Administrativo Municipal de Vida Silvestre de Beijing.
Artículo 4 Los ciudadanos tienen la obligación de proteger los recursos animales silvestres y tienen derecho a denunciar y acusar actos de infracción o destrucción de los recursos animales silvestres.
Artículo 5 Los departamentos administrativos de silvicultura y pesca municipales, distritales y de condado (en adelante, departamentos administrativos de vida silvestre) son responsables respectivamente de la protección y gestión de la vida silvestre del interior.
Artículo 6: Los departamentos administrativos de vida silvestre de todos los niveles organizarán un estudio de recursos de vida silvestre cada 10 años y establecerán archivos de recursos de vida silvestre.
Artículo 7 Los parques, granjas forestales y lugares pintorescos deberán colgar cajas nido, instalar plataformas de alimentación de aves, zonas de baño, etc. , para atraer y proteger artificialmente a los animales salvajes.
Artículo 8 Los gobiernos populares en todos los niveles o los departamentos administrativos de vida silvestre en todos los niveles elogiarán o recompensarán a las unidades e individuos que hayan realizado cualquiera de los siguientes hechos:
(1) Salvar el país y los animales salvajes protegidos clave de esta ciudad;
(2) Informar y exponer la caza y matanza ilegal del estado y los animales salvajes protegidos clave de esta ciudad;
(3) Protección, gestión , domesticación y cría Aquellos que han logrado logros sobresalientes en animales salvajes;
(4) Aquellos que han logrado logros sobresalientes en la investigación científica de la vida silvestre;
(5) Aquellos que han logrado logros sobresalientes en la investigación científica de la vida silvestre;
(5) Aquellos que han logrado logros sobresalientes en logros en el reclutamiento de aves;
(6) Se han logrado logros notables en la implementación de la Ley de Protección de la Vida Silvestre y estas Medidas.
El artículo 9 protege el entorno de vida de los animales salvajes. Ninguna unidad o individuo puede dañar el entorno de vida de los animales salvajes. Cualquier persona que destruya los principales lugares de vida y reproducción de animales salvajes recibirá la orden del departamento administrativo de vida silvestre del distrito o condado de detener la destrucción y restaurarla a su estado original dentro de un plazo. También podrá imponer una multa de no más de tres. veces el costo de restaurar el estado original.
El artículo 10 prohíbe a cualquier unidad o individuo cazar ilegalmente animales silvestres bajo protección especial del estado y de esta ciudad. Si fuera necesario capturar animales silvestres bajo protección especial del estado y de esta ciudad debido a investigaciones científicas, domesticación y cría, exhibiciones u otras circunstancias especiales, se observarán las siguientes normas:
(1) Caza de animales silvestres bajo protección nacional de primer nivel estarán sujetos a las siguientes regulaciones: Con la aprobación del departamento administrativo municipal de vida silvestre, solicitar una licencia de caza especial del departamento administrativo de vida silvestre del Consejo de Estado;
(2) Para capturar animales salvajes protegidos de segundo nivel nacional y animales salvajes protegidos de primer nivel de esta ciudad, debe solicitar al Departamento Administrativo Municipal de Vida Silvestre una licencia de caza especial;
(3) Para Para cazar animales silvestres protegidos secundariamente en esta ciudad, debe solicitar una licencia de caza del departamento administrativo de vida silvestre del distrito o condado donde se encuentra el coto de caza.
Artículo 11 Los cazadores cazarán de acuerdo con la especie, cantidad, lugar y período especificados en la licencia especial de caza y en la licencia de caza. Quien mate ilegalmente animales silvestres bajo protección especial del Estado será castigado de conformidad con lo dispuesto en el artículo 31 de la Ley de Protección de la Vida Silvestre. A cualquier persona que cace o mate ilegalmente animales salvajes protegidos de primer nivel en esta ciudad se le confiscarán los artículos y herramientas de caza por parte del departamento administrativo de vida silvestre del distrito o condado, se revocará la licencia de caza y se le impondrá una multa equivalente a no menos de 5 veces. pero no más de 10 veces el valor de los objetos capturados. Si las circunstancias son lo suficientemente graves como para constituir un delito, se perseguirá la responsabilidad penal de conformidad con la ley; Cualquier persona que cace o capture ilegalmente animales salvajes protegidos de segundo nivel en esta ciudad será confiscado por el departamento administrativo de vida silvestre del distrito o condado y multado con no más de cinco veces el valor del animal salvaje si las circunstancias son lo suficientemente graves como para constituir un delito. , la responsabilidad penal se perseguirá conforme a la ley.
Artículo 12 Cualquier persona que utilice un arma para cazar animales salvajes debe obtener una licencia de armas emitida por la agencia de seguridad pública del distrito o condado. Cualquiera que cace con un arma sin licencia será sancionado por los órganos de seguridad pública de conformidad con lo dispuesto en el artículo 20 del "Reglamento de Sanciones de la Administración de Seguridad Pública de la República Popular China".
Artículo 13 Está prohibida la caza de marzo a mayo y de septiembre a 165438+octubre. La caza está prohibida en ciudades, suburbios, suburbios exteriores, condados y pueblos, parques, lugares escénicos, reservas naturales, granjas forestales de propiedad estatal y otras áreas designadas por los departamentos administrativos de vida silvestre municipales, de distrito o de condado o los departamentos de seguridad pública. Está prohibido utilizar arcos de tierra, cañones de tierra, redes adhesivas, cebos venenosos, explosivos, armas militares, grandes trampas de hierro y otras herramientas para la caza, así como métodos de caza como cavar nidos, cavar hoyos, ataques con fuego y trampas.
A quien viole las disposiciones de los párrafos 1, 2 y 3 de este artículo se le confiscarán las herramientas de caza por el departamento administrativo de vida silvestre del distrito o condado y se le impondrá una multa de acuerdo con las disposiciones de las leyes y reglamentos administrativos si las circunstancias son lo suficientemente graves como para constituir una infracción; delito, la persecución penal se llevará a cabo conforme a la ley.
Artículo 14 Esta ciudad fomenta la domesticación y cría de animales salvajes. Las unidades y los individuos que domestican y crían animales salvajes bajo protección especial del estado o de la ciudad deben tener una licencia de domesticación y cría. Los procedimientos para la emisión de licencias de domesticación y cría de animales salvajes protegidos a nivel nacional se implementarán de acuerdo con los reglamentos del departamento administrativo de vida silvestre del Consejo de Estado. Las normas para la expedición de licencias para la domesticación y cría de animales silvestres protegidos clave en esta ciudad serán formuladas por el departamento administrativo municipal de vida silvestre.
El artículo 15 prohíbe la venta o adquisición de animales silvestres protegidos de importancia nacional y municipal o sus productos. Debido a circunstancias especiales como investigación científica, domesticación y cría, exposiciones, etc. Si es necesario vender, adquirir o utilizar vida silvestre protegida nacional de primer nivel o sus productos, debe ser aprobado por el departamento administrativo municipal de vida silvestre e informado al departamento administrativo de vida silvestre del Consejo de Estado o su unidad autorizada para su aprobación; Los animales silvestres protegidos a nivel o sus productos deben ser aprobados por el departamento administrativo municipal de vida silvestre o su unidad autorizada. Las medidas de manejo para la venta de animales silvestres domesticados y criados protegidos a nivel nacional y sus productos en esta ciudad serán formuladas por el Gobierno Popular Municipal.
Artículo 16 Los departamentos administrativos industriales y comerciales y los departamentos administrativos de vida silvestre en todos los niveles de esta ciudad supervisarán y gestionarán las actividades de venta, compra, transporte y transporte de animales salvajes y sus productos. A quien viole las disposiciones de estas Medidas y venda, compre, transporte o porte ilegalmente animales silvestres o sus productos bajo protección especial del Estado y de esta ciudad, se le confiscarán los objetos físicos y ganancias ilegales, pudiendo además ser multado con diez veces el valor de los objetos físicos si las circunstancias son lo suficientemente graves como para constituir un delito, investigar la responsabilidad penal de conformidad con la ley.
Artículo 17 Si alguien falsifica, revende o transfiere una licencia de caza, licencia de caza, licencia de domesticación y cría o permiso de importación y exportación, el departamento administrativo de vida silvestre o el departamento administrativo industrial y comercial revocará la licencia ilegal. las ganancias serán confiscadas y se impondrán multas de conformidad con las leyes y reglamentos administrativos; si se constituye un delito, la responsabilidad penal se perseguirá de conformidad con la ley;
Artículo 18 Si cualquier miembro del personal del departamento administrativo de vida silvestre descuida sus deberes, abusa de su poder o comete malas prácticas para beneficio personal en el trabajo de protección y manejo de vida silvestre, estará sujeto a sanciones administrativas por su unidad o la autoridad superior si las circunstancias son graves. Si se constituye delito, la responsabilidad penal se perseguirá conforme a la ley;
Artículo 19 Si el interesado no está satisfecho con la decisión de sanción administrativa, podrá solicitar reconsideración ante la autoridad superior de la autoridad que tomó la decisión de sanción dentro de los 05 días siguientes a la fecha de recepción de la notificación de sanción. , pero los artículos capturados y la decisión sobre las herramientas de caza deben implementarse de inmediato. Si no está satisfecho con la decisión de reconsideración de la autoridad superior, puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular dentro de los 15 días siguientes a la fecha de recepción de la notificación; la decisión de reconsideración. El interesado también podrá presentar una demanda directamente ante el Tribunal Popular dentro de los 05 días siguientes a la fecha de recepción de la notificación de sanción. Si la parte interesada no solicita una reconsideración o no presenta una demanda ante el Tribunal Popular dentro del plazo y no implementa la decisión de sanción, la autoridad que tomó la decisión de sanción solicitará al Tribunal Popular la ejecución obligatoria.