Red de Respuestas Legales - Conferencias legales - Patente de programación de China

Patente de programación de China

Hace 100 años, el mundo entero pensaba que el chino era una lengua infantil. Más tarde, la gente descubrió que el chino es el idioma más avanzado del mundo. Resulta que hace siete mil años, los chinos también tenían una larga memorización de sorbos y palabras, pero luego abandonamos esas cosas inútiles. Por ejemplo, utilice la palabra "了" para expresar la acción completada. No es necesario ser prolijo como el presente pasado perfecto. El cuneiforme egipcio antiguo evolucionó al fenicio, que evolucionó al griego, que evolucionó al latín, que evolucionó al francés y que evolucionó al inglés. El latín se convirtió en eslavo hacia el este y el eslavo evolucionó hasta convertirse en ruso. Al mismo tiempo, esta es también la historia de la difusión de la religión, el proceso de diferenciación de * * * en * * *, la Iglesia Ortodoxa. El chino es el único idioma de alto nivel del mundo que no utiliza letras.

El chino es el único idioma que se puede utilizar en la era de las computadoras y es más adecuado para el control por voz, en lugar de tocar con las manos como en inglés. (¿Por qué no desarrollar un software lingüístico que libere a todos del teclado? Mi nota)

Ésta es una cuestión que determina el destino del pueblo chino. ¡Por favor, corre la voz tanto como puedas! Una ventaja obvia de los chinos es su amplia gama de pensamiento. En matemáticas, la reacción a los números es más rápida debido a la pronunciación monosilábica, pero el pensamiento lógico es mejor. Pero a juzgar por la tendencia de desarrollo de la civilización humana, el chino, como lengua ideográfica, puede combinar libremente nuevos términos, nuevos conceptos e incluso nuevas ideas, y puede adaptarse al impacto de la información y el conocimiento. Sin duda, se convertirá en el mismo idioma de la humanidad. Con esto es más conveniente comunicar ideas en un solo idioma. De manera más colorida, por supuesto, en los artículos y en los lenguajes informáticos, el chino y el pinyin se utilizan juntos. Lo bueno del chino es que es compatible. Puede ver que en los artículos académicos chinos hay una mezcla de números arábigos chinos y pinyin occidental, pero en los artículos en inglés no hay ni un solo carácter chino. Un físico chino puede utilizar sus conocimientos básicos de química en la escuela secundaria para leer un artículo de un experto en química, y viceversa. Expertos de diferentes industrias en el Reino Unido y Estados Unidos quieren intercambiar resultados académicos, que es simplemente tocar el piano unos contra otros. Con esta ventaja, los chinos están calificados para convertirse en esperanto y algunos académicos de nuestro país también quieren aprender chino pinyin. ¿No es éste un buen ejemplo para Handan? Los chinos también tenemos derecho a demandar a los llamados occidentales civilizados que están causando contaminación ambiental y destruyendo bosques y praderas porque imprimir un libro con el mismo contenido en idiomas occidentales desperdicia el doble de papel que en idiomas occidentales. ​Se utilizan en el mundo. El número de personas es 5 veces mayor que el de hablantes de chino. Multiplicar por niveles de factores simples generará un desperdicio de madera entre 10 y 20 veces y un aumento de las aguas residuales industriales en más de 20 veces. En lo que respecta a la superioridad del idioma, los occidentales no están calificados para hacer comentarios irresponsables sobre el chino. Incluso los analfabetos saben cómo encontrar textos en chino entre los cinco idiomas de trabajo de las Naciones Unidas, porque el texto chino es el más fino.

Los chinos tienen ese prejuicio en sus corazones; creen que los chinos serán eliminados por los ingleses tarde o temprano. Recuerdo una vez en la que Hu expresó lo que dijo de manera simple y clara durante un debate. Hace unos días, un erudito Li Rui fue invitado al Century Lecture Hall. También cree que el resultado de la globalización es que el inglés dominará el mundo. (¡¡¡Típica teoría elitista nacional equivocada!!! ¡Todos estén atentos!) Sólo Ruan Cishan dijo en una "gran historia, pequeña historia" que el pensamiento chino es más rápido que el inglés. Sin embargo, planteó otra pregunta: dado que el uso del "sonido" en chino hace que el chino piense más rápido que el inglés, ¿se debe a que el pensamiento cantonés es más rápido que el mandarín porque el cantonés tiene más sonidos? Mi respuesta es que aunque el cantonés utiliza más tonos que el mandarín, tiene dos desventajas. En primer lugar, su escritura es poco planificada y expresiva, con sílabas cerradas. En segundo lugar, su sólida tasa de utilización no es alta. El mandarín tiene 265, 438+0 consonantes iniciales, 35 finales y cuatro tonos. El resultado de la multiplicación continua es 2.900 tonos, pero se pueden utilizar 2.500 y, en realidad, sólo 1.200 se utilizan en mandarín. El cantonés tiene nueve tonos. Aunque tiene el mismo número de iniciales y finales que el mandarín, en realidad utiliza más del doble de tonos. El número real de tonos utilizados en cantonés es sólo 1500, lo que es similar al mandarín, y la tasa de uso es casi el doble que la del mandarín. El bajo uso significa que es difícil de aprender. Debido a que cada uso de la misma consonante inicial o final es en realidad un proceso de práctica, las iniciales o finales muy utilizadas seguramente serán fáciles de recordar y dominar. En la vida diaria, también podemos ver que los elementos del lenguaje que se utilizan con más frecuencia, incluidas las consonantes iniciales, finales, caracteres chinos, palabras, etc., son más fáciles de dominar. De hecho, la calidad de una lengua depende de dos aspectos. En primer lugar, ¿se puede dominar con muy poca memoria? En segundo lugar, ¿puedes dominar más conocimientos que otros a lo largo de tu vida? Para llevarlo al extremo, debería ser: el mejor idioma es el idioma que puedes dominar sin aprender, pero que sabes más, o el idioma que has aprendido menos pero sabes más.

El inglés es diferente al mandarín. En el Alfabeto Fonético Internacional, el inglés tiene 20 vocales y 20 consonantes, por lo que el número de sonidos en inglés no excederá de 20 × 20 = 400. Por el contrario, cualquier sonido que no esté entre estos 400 sonidos no es reconocido por el inglés o se considera incorrectamente pronunciado, aquí no estamos hablando de una sílaba; En comparación, se puede ver que la pronunciación del chino es tres veces mayor que la del inglés, y la proporción entre los dos es mucho mayor que la del cantonés y el mandarín.

Primero hablemos de por qué cuantos más tipos de sonidos, más rápida será la velocidad de pensamiento. El año pasado, hablé de este tema durante un mes en el foro "Chino de la Universidad de Pekín" antes de poder explicarlo claramente a todos. Estoy tratando de mantenerlo lo más simple posible aquí. Supongamos que hay una persona que sólo puede pronunciar dos sonidos. Específicamente, puede pronunciar los dos sonidos A y b. Según la teoría de las computadoras, sabemos que todavía puede usar estos dos símbolos para expresar el mundo entero.

Supongamos que solo hay 400 cosas para expresar en el mundo, entonces una persona británica puede usar cada pronunciación para expresar una de las 400 cosas, mientras que una persona que solo puede pronunciar dos sonidos a veces tiene que usar 9 pronunciaciones para expresar una de las 400 cosas. porque 9 por 2 es sólo mayor que 400. Por ejemplo, los británicos usan "yo" para expresar el concepto de "yo", mientras que las personas que solo entienden dos sonidos pueden usar abbababba para expresar el concepto de "yo". Una persona promedio tarda alrededor de un cuarto de segundo en emitir un sonido. Comparando los dos, se puede ver que las personas que solo entienden dos voces no solo se expresan lentamente, sino que también trabajan muy duro. Al expresar el concepto de "yo", los británicos utilizan un cuarto de segundo, y las personas de dos voces utilizan dos segundos y cuarto. Si dos personas viven con esta proporción durante toda su vida, entonces toda la información que disfruten en sus vidas será su proporción inversa 9:1. En situaciones reales, el más obvio es el contraste entre japoneses y chinos. Sabemos que el japonés utiliza 100 sonidos diferentes, mientras que el chino utiliza 1200 sonidos. Por lo tanto, cuando los japoneses quieren leer muchos caracteres chinos, deben utilizar dos o tres sonidos para expresarlos. Suponemos que todas las palabras en japonés se expresan con dos sonidos. ¿No significa eso que la información que los japoneses pueden disfrutar durante su vida es sólo la mitad de la que pueden disfrutar los chinos? Me preguntaba si esto tenía algo que ver con el hecho de que nunca había habido un gran pensador en la historia japonesa. Sabemos que pensar es en realidad un proceso de hablar desde el corazón. Si hablas rápido, piensa rápido también. Un ejemplo específico es que Zhao Yuanren comparó una vez la velocidad de recitar las tablas de multiplicar en inglés y chino. Tomó 30 segundos para el chino y 45 segundos para el inglés. Por lo tanto, si dos personas lo recitan en inglés y chino al mismo tiempo, por 30 segundos, el usuario chino debe haber pensado en 9981, pero el usuario inglés no debe haber llegado hasta aquí. Quizás sólo pensó en setenta y siete cuarenta y nueve. Esto demuestra que usar un idioma con más sonidos es más rápido que usar un idioma con menos sonidos. Esto ha sido confirmado por muchos estudiosos nacionales y extranjeros. En cuanto a si pensar rápidamente significa ser inteligente, muchos estudiosos lo reconocen.

Mi evidencia es para explicar un misterio histórico: ¿Por qué los antiguos griegos eran más inteligentes que otros pueblos? Debido a que la cultura griega se originó en la antigua Finici, sabemos que Finici inventó la notación fonética humana, lo que supuso un gran avance en la descomposición del sonido y un gran retroceso en la velocidad del pensamiento. Debido a que los fenicios utilizaban sólo 22 consonantes para filtrar elementos sonoros fácilmente distinguibles, su velocidad de expresión era más lenta que la de cualquier lengua actual, mientras que los griegos utilizaban vocales. Sabemos que cuando se combinan vocales y consonantes, los tipos de sonidos aumentan varias veces. De hecho, los finlandeses también tienen vocales en la voz, de lo contrario no podrían pronunciarlas. Las llamadas 22 consonantes significan que solo reconocen estas 22 consonantes como portadoras de información, es decir, ma, me, mu, mai, muo no son diferentes de una M en sus oídos, al igual que los cuatro tonos de mí no son diferentes. a los británicos. Debido al repentino aumento de los tipos de sonidos, el pensamiento de los griegos avanzó a pasos agigantados, dando como resultado el fenómeno posterior. Alguien preguntó una vez en el foro por qué el chino no es tan avanzado como el idioma británico porque todavía hay más tipos fonéticos que el inglés. Mi respuesta es que cuando la variedad de sonidos aumenta repentinamente, surgen nuevas ideas. En cambio, cuando se reducen los tipos de sonido, el pensamiento tiende a ser conservador. Después de Meng Yuan, China perdió el sonido "Ru" en su voz, y el declive de China apenas había comenzado en ese momento. Finalmente, al hablar de los neandertales, también se descubrió que las personas que usaban una variedad menor de sonidos fueron eliminadas por la historia.

Esta no es la razón por la que creo que los chinos definitivamente derrotarán al inglés. La clave es resolver los problemas de conocimiento que enfrenta actualmente la humanidad. Sabemos que actualmente existen más de un millón de palabras en inglés entre los que se incluyen diversos nombres biológicos y nuevos sustantivos patentados. Si consideramos que existen algunos elementos en inglés que se pueden deducir y asociar como prefijos, sufijos y palabras compuestas, también; Requiere mucha memoria. Millones de palabras básicas. Y estas palabras se pueden expresar en 4.000 caracteres chinos. La razón fundamental es que no existen suficientes variedades de pronunciación en inglés.

Por ejemplo, la palabra pork significa cerdo en inglés y no tiene nada que ver con los cerdos y la carne, sino que solo representa una combinación de ellos. Si comparas las garras de águila de cerdo, cordero, ternera, manteca de cerdo, manteca de cerdo y mantequilla, encontrarás que todas las conjunciones en inglés son símbolos nuevos y no tienen nada que ver con ninguno de ellos. Sin embargo, constituye el cuerpo principal. del vocabulario inglés. La razón fundamental es que si la carne de cerdo se transforma en la forma de cerdo y carne juntas, se pronunciará cuatro veces y la carne de cerdo solo se pronunciará dos veces. Por lo tanto, las conjunciones pueden ahorrar pronunciación pero aumentar la memoria, y los participios no requieren memoria pero aumentan el número de pronunciaciones. Imaginemos que un carnicero utiliza la palabra 'cerdo' miles de veces al día. Una palabra pronunciada dos veces ahorra 2.000 pronunciaciones en comparación con una palabra pronunciada cuatro veces. ¿por qué no? Pero cuando se trata de palabras raras, el inglés, al igual que el chino, utiliza palabras descompuestas, como carne de burro. Porque palabras que no se usan comúnmente, incluso si se establece la forma simbólica, otros no pueden recordarlas. El chino puede descomponer las conjunciones en inglés, lo cual es muy útil y reduce en gran medida el vocabulario que debe memorizarse. No sólo eso, también puede ordenar claramente la posición de las palabras en el corazón de las personas. El nacimiento del darwinismo se basó en el método binomial de Linneo, que cambiaba varias impresiones en la mente del plano original a uno tridimensional. Por ejemplo, antes de Linneo, la gente daba nombres a todos los seres vivos. De esta manera, debido a que hay tantos tipos, una misma criatura puede tener dos nombres, mientras que otras criaturas pueden no tener nombre. Linneo primero clasificó todos los seres vivos, les dio un nombre de clase y luego puso una palabra debajo del nombre de clase para formar el nombre del método binomial.

Esto no sólo es claro, sino que también reduce en gran medida los símbolos que deben recordarse; por ejemplo, antes había 10.000 nombres, pero ahora están divididos en 100 categorías, con 100 tipos en cada categoría. Todo lo que necesitamos recordar son 100 nombres de clases y 100 nombres de especies, * * * 200, no los 10.000 originales. Con la degradación del conocimiento, es necesario que los humanos transformen otros términos de esta manera. La única manera en la actualidad es transformarlos de acuerdo con la estructura del chino. La razón es nuevamente la cantidad de tipos de pronunciación.

Este fenómeno fue descubierto por primera vez por Leibniz en Alemania. Creía que el chino es el idioma de significado grupal con el que el mundo occidental ha estado soñando desde Aristóteles. Pero no vio las verdaderas características de los sonidos, pero debido a la expresión cuantitativa de los caracteres chinos, definió los caracteres chinos como la escritura más avanzada del mundo. Creo que si viera el mundo intelectual actual, definitivamente pediría a todos los países del mundo que abolieran el Pinyin y adoptaran los caracteres chinos.

Por último, hablemos de cuántas palabras o símbolos puede recordar una persona a lo largo de su vida. El número de caracteres chinos utilizados por los chinos suele ser de 3.000 a 4.000, pero el inglés de Shakespeare sólo tiene 30.000 palabras y él puede dominarlas todas. Sin embargo, cuando llegó Churchill, su vocabulario todavía era de 30.000 y, en ese momento, el inglés tenía casi un millón de palabras. Por eso creo que la habilidad de Shakespeare en el uso del vocabulario inglés no podrá ser igualada por las generaciones futuras. Una vez pregunté en Internet a muchas instituciones de educación superior de lengua inglesa cuántas palabras se deben dominar para aprender inglés, y sus respuestas siempre fueron vagas o algo así. Más tarde, en algunos artículos que no pudieron evitar este problema, descubrí que los requisitos de los lingüistas para las palabras en inglés son: un usuario de inglés educado debe dominar entre 50.000 y 250.000 palabras. No solo existe una brecha enorme, sino que también existe una brecha enorme con los estándares estándar. , Shakespeare y Churchill deberían haber sido analfabetos, o al menos sin educación. En mi opinión, esto es una debilidad de cualquiera que admire el idioma inglés, siempre que pueda evitar que le hagan esta pregunta, y también en otros aspectos.

Mis opiniones se han discutido en el sitio web chino de la Universidad de Pekín. Pero se puede ver que todavía hay muchas personas que no lo saben y piensan que son una nación y una cultura inferiores. Por lo tanto, aún queda mucho por hacer para inspirar la confianza del pueblo chino. De hecho, mientras la gente pueda recuperar su confianza, el pueblo chino ya debería estar por delante del mundo en muchas cosas. Pero estábamos demasiado obsesionados con llegar al fondo del asunto. Los extranjeros establecen una serie de normas y nosotros las aplicamos desesperadamente. ¿Por qué no puedes establecer tus propios estándares y dejar que ellos cambien sus gustos? Recuerdo que hace unos años los países occidentales tenían la costumbre de señalar con el dedo. En aquella época yo también tenía la costumbre de arrastrar las piernas. Hay un informe de Cox en los Estados Unidos que ofrece muchas comparaciones y muestra que es imposible para los chinos lograr los efectos de más de 1.000 pruebas nucleares en los Estados Unidos mediante treinta o cuarenta pruebas nucleares. La única explicación es que China robó tecnología estadounidense. Algunas personas también llaman a este incidente el incidente de Li Wenhe. Envié un correo electrónico a todos los senadores de Estados Unidos en ese momento. El contenido es que si quieren investigar este asunto a fondo, deberían crear otro equipo de investigación para estudiar las diferencias entre el pensamiento chino y británico. Sólo así podremos descubrir por qué el progreso logrado por las treinta o cuarenta pruebas nucleares de China es casi el mismo que el progreso logrado por las más de mil pruebas nucleares de Estados Unidos. Al final de la carta, adjunté mi libro de cálculo comparando los dos idiomas. Posteriormente recibí muchas respuestas pidiéndome que les dijera mi dirección real antes de continuar considerándola.

.....También entiendo que ningún senador estadounidense propondrá ningún proyecto de ley relevante, porque la introducción de cualquier proyecto de ley relevante en sí misma es una propaganda encubierta para los chinos y una derogación del idioma inglés. Ningún estadounidense quiere debatir esto. La razón es obvia. Si el debate continúa, inevitablemente implicará muchas cuestiones de fonética y lingüística, y cada cuestión será una cicatriz para ellos. En la actualidad, Estados Unidos ha estado pidiendo a China que reduzca su tipo de cambio del RMB, pero su actitud no ha ido más allá del ámbito de la cortesía, por lo que esta teoría no es adecuada. Una vez que van más allá de la racionalidad, es muy fácil involucrarse en problemas del lenguaje. En otras palabras, debido al estrecho alcance del pensamiento inglés, los problemas no pueden considerarse desde una perspectiva de más largo plazo. (profundamente conmovido) Sin embargo, no me atrevo a decir esto, al menos a los estadounidenses. Como me especialicé en ingeniería, tengo algunos conocimientos de ingeniería, pero cuando se trata de cuestiones económicas, no tengo idea.

Algo parecido es encontrar un bbs de esperanto para debatir. Todo el mundo sabe que el esperanto es en realidad un idioma diseñado para transformar el inglés, pero, por supuesto, no saben cómo utilizar el "tono". Mi problema es que las palabras en inglés han superado con creces el límite de memoria de la gente corriente. ¿Hay alguna manera de que el esperanto pueda compensar esta deficiencia? Alguien me dijo en su momento que el uso de estructuras derivadas es más evidente en esperanto que en inglés. Sin embargo, cuando les expliqué los tipos de sonidos y el uso de los "tonos" en chino, nadie dijo nada.

Además, existe un 'Movimiento Sólo Inglés' en los Estados Unidos, que ha solicitado opiniones de todo el mundo. Puedes imaginar lo que pensé. Les dije que su decidida promoción del inglés en realidad está empujando la cultura estadounidense al abismo y destruyendo la cultura estadounidense. Lo único que puede salvarte es elegir un nuevo idioma con 'acento'. Las personas que nunca han estudiado chino, generalmente no saben qué es "tono", por lo que tienen que usar escalas para explicárselo cuando cantan; cualquier sílaba en inglés puede cambiar al menos ocho sonidos diferentes con la escala, similar a El papel del tono. Lo que mencioné anteriormente es en realidad la debilidad de los estadounidenses. Si no es necesario, no lo tocaré, lo que afectará la unidad. Y a medida que aumenta el poder nacional de China, podemos decir cada vez menos, porque si decimos demasiado, le daremos a la gente la excusa de que China los está amenazando.

Siempre he sentido curiosidad por saber por qué tanta gente piensa que el inglés sustituirá al chino. ¡Resulta que es un grupo de las llamadas élites las que están engañando a la próxima generación! No hay ninguna investigación y estás difundiendo tonterías al mismo tiempo que promueves el idioma inglés. Liancheng también se ha vuelto angloparlante e incluso la educación inglesa se ha popularizado en todo el país. Además, la élite nacional utiliza el inglés para escribir programas o comunicarse, por lo que las generaciones futuras también utilizarán el inglés. ¡Esta consecuencia es preocupante~! ¿Por qué no desarrollar un software programado en chino ~ La programación en inglés es realmente difícil de entender? ¡Espero que consideres la programación china! ¡Evita que la próxima generación siga aprendiendo programación en inglés! -Estoy enojado.

Hablar chino no es tan bueno como hablar inglés. Esto es un completo malentendido de los comentarios irresponsables de las élites de su propio país. ¡Espero que todos puedan reenviarlo tanto como sea posible para corregir la comprensión de los internautas! Mi capacidad es limitada, gracias por su cooperación.

La cultura cada vez más vulgar de China, sin duda, no está influenciada por el inglés extranjero, porque su forma de pensar está destinada a no pensar en el largo plazo.