Medidas de la provincia de Hubei para la implementación de la Ley de Publicidad de la República Popular China (Revisión 2021)
La publicidad mencionada en estas Medidas se refiere a anuncios comerciales en los que los operadores de productos básicos o proveedores de servicios presentan directa o indirectamente los bienes que venden o los servicios que brindan a través de ciertos medios y formas. Artículo 3 El departamento de supervisión y administración del mercado del Gobierno Popular Provincial es la agencia provincial de supervisión y administración de la publicidad. Los departamentos de supervisión y administración del mercado de los gobiernos populares de las ciudades, estados y condados (distritos) son responsables de la supervisión y gestión de las actividades publicitarias dentro de sus respectivas regiones administrativas. Artículo 4 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior y sus departamentos de gestión y supervisión del mercado crearán activamente las condiciones para implementar gradualmente el sistema de agencias de publicidad y crear un buen entorno externo para el desarrollo de la industria de la publicidad. Artículo 5 El departamento de supervisión y administración del mercado a nivel de condado o superior trabajará con los departamentos pertinentes para formular un plan de publicidad de servicio público y los editores de publicidad diseñarán, producirán y publicarán una cierta cantidad de anuncios de servicio público cada año; Artículo 6 El contenido publicitario debe ser verdadero y legal, cumplir con los requisitos de la construcción de la civilización espiritual socialista y no debe engañar ni inducir a error a los consumidores. Artículo 7 Las imágenes, el idioma, el pinyin chino y las unidades de medida utilizadas en los anuncios deberán cumplir con las regulaciones nacionales pertinentes.
Los anuncios no deben imitar los anuncios de otras personas en términos de diseño general, texto, eslóganes, comentarios, música, etc. , por lo que los consumidores no lo entenderán. Artículo 8 Además de cumplir con las disposiciones legales y reglamentarias, los siguientes anuncios también deberán expresar los asuntos relevantes de manera clara, inequívoca y completa:
(1) Anuncios de venta de bienes y prestación de servicios a un precio el precio preferencial deberá indicar la transferencia preferencial de utilidades, el período, alcance y monto del obsequio;
(2) Anuncios de venta de bienes o prestación de servicios que incluyan obsequios, y si se entregan en cantidades limitadas y para. por tiempo limitado, se debe indicar el monto total y el período del obsequio;
( 3) Los anuncios que venden equipos con accesorios especiales también deben indicar los accesorios y precios que se deben comprar para el equipo;
(4) Los anuncios que promocionen semillas y plántulas deben indicar el rango geográfico adecuado para la siembra y el mejoramiento y las condiciones;
(5) Los anuncios que promuevan tecnología deben indicar el nombre del departamento de evaluación técnica y la tasación. tiempo;
(6) Los anuncios de productos de venta por correo, anuncios de información y anuncios de transferencia de tecnología deben mostrarse de manera destacada. El nombre real del anunciante, la dirección detallada y la hora de contacto se muestran de manera destacada. Los anuncios de productos pedidos por correo también deben indicar el límite de tiempo para enviar los productos pedidos por correo después de recibir la remesa;
(7) El uso de invenciones científicas y otros resultados de investigaciones científicas en los anuncios debe ser exacto y apropiado, y se debe indicar la fuente. Artículo 9 Los anuncios que promuevan equipos, semillas, plántulas y tecnologías no deberán contener análisis ni predicciones de la oferta y la demanda del mercado ni los efectos económicos de los productos producidos utilizando los equipos, semillas, plántulas y tecnologías, y no deberán contener engaños en la compra y producción de productos. Compromiso sexual.
Prohibido el diseño, producción y publicidad de bienes y servicios prohibidos por las leyes y reglamentos. Artículo 10 Los medios de comunicación no publicarán anuncios en forma de reportajes de noticias, investigaciones, entrevistas, etc. Los anuncios difundidos a través de los medios de comunicación deben estar marcados con un logotipo publicitario, distinguirlos de otra información no publicitaria y no deben inducir a error a los consumidores. Artículo 11 Los anuncios médicos no deberán contener el siguiente contenido:
(1) Contener afirmaciones o garantías no científicas que indiquen eficacia;
(2) Promover tasas de curación, efectividad y otros efectos de diagnóstico y tratamiento. ;
(3) Utilizar los nombres e imágenes de unidades de investigación médica, instituciones académicas, instituciones médicas o expertos, médicos y pacientes como prueba;
(4) Involucrar medicamentos y preparados . Artículo 12 Los operadores de publicidad y los editores de publicidad revisarán el contenido de los anuncios. Artículo 13 Los anuncios aprobados se publicarán al mismo tiempo, excepto que el número de aprobación del anuncio no podrá transmitirse durante la transmisión; los anuncios impresos tendrán el número de aprobación, el nombre del impresor y la dirección impresos en un lugar visible. Artículo 14 Los operadores publicitarios y los editores de publicidad establecerán un sistema de gestión de archivos publicitarios. Artículo 15 Los gobiernos populares de todos los niveles fortalecerán la organización y gestión de la publicidad exterior, promoverán el sano desarrollo de la publicidad exterior y embellecerán el entorno urbano.
Los gobiernos populares a nivel de condado o superior organizarán los departamentos de recursos naturales, vivienda y desarrollo urbano y rural, supervisión y gestión del mercado, transporte y seguridad pública para formular planes específicos para entornos de publicidad exterior basados en el plan general de desarrollo urbano.
Una vez que el gobierno popular al mismo nivel apruebe el plan específico, será supervisado e implementado por el departamento de supervisión y gestión del mercado. Artículo 16 Si las leyes y reglamentos exigen una consulta previa con los departamentos pertinentes al instalar anuncios exteriores, los departamentos pertinentes responderán dentro de los siete días a partir de la fecha de aceptación de la solicitud.
La publicidad exterior debe ser limpia, segura y bonita.
Ninguna unidad o individuo podrá retirar, cubrir o dañar los anuncios exteriores que hayan sido aprobados para su instalación durante el período de validez. Si es necesario demoler el sitio debido a obras urbanas, se deberá notificar al operador de publicidad con antelación y gestionarlo de acuerdo con la normativa pertinente. Artículo 17 Si la construcción de instalaciones de publicidad exterior requiere la ocupación de un sitio o edificio, la unidad de construcción o el individuo deberá obtener el consentimiento del sitio y de los propietarios y usuarios del edificio y llegar a un acuerdo sobre las tarifas del sitio o las tarifas de ocupación del edificio.
Salvo lo estipulado por las leyes y reglamentos y aprobado por el Gobierno Popular Provincial, ninguna unidad o individuo podrá cobrar tarifas a los operadores y editores de publicidad.