Red de Respuestas Legales - Conocimientos legales - Acuerdo de transferencia de activos

Acuerdo de transferencia de activos

Plantilla de acuerdo de transferencia de activos (5 disposiciones generales)

En la vida, el uso de acuerdos se ha convertido en la norma en la vida diaria. Firmar un acuerdo puede garantizar una cooperación feliz entre ambas partes. Entonces, ¿cómo redactar el acuerdo correspondiente? El siguiente es un modelo de acuerdo de transferencia de activos (5 copias en total) que compilé para usted. Bienvenido a la colección.

Acuerdo de Transferencia y Entrega de Activos 1 Transferente: (en adelante, Parte A)

Receptor: (en adelante, Parte B)

Baolongshan Installation Company El transformador de tierras de cultivo construido en la zona del proyecto de ahorro de agua y aumento de cereales pasó la inspección de aceptación y fue entregado. Después de una negociación amistosa, el Partido A y el Partido B llegaron al siguiente acuerdo:

1 El Partido A entregará equipos de distribución de energía de bajo voltaje al Partido B.

2. * * * confirmar las instalaciones para este traslado El equipamiento es el siguiente: Número de transformadores: 30kVA, 50kVA, 63kVA, 80kVA, 100kVA.

3. Gestión tras la transmisión de propiedad de las instalaciones de distribución de energía.

Cuatro. Una vez que este acuerdo entre en vigor, será administrado por la Parte B. Este acuerdo entrará en vigor después de ser firmado por ambas partes.

Verbo (abreviatura de verbo) Responsabilidades de la Parte A y la Parte B:

1. Después de que este acuerdo entre en vigor, todas las consecuencias (como robo, daño intencional) correrán a cargo. por la Parte B...

2. La Parte A será responsable de los problemas de calidad de la construcción, manejar las fallas de manera oportuna y restaurar el suministro de energía. (Excepto líneas de baja tensión)

Verbo intransitivo Este acuerdo se realiza por cuadruplicado, cada parte posee dos ejemplares, y tiene el mismo efecto jurídico.

Parte A:

Parte B:

Fecha de firma:

Acuerdo de transferencia de activos 2 Parte A (cedente de activos):

p>

Parte B (Receptor de Activos):

En vista de los requisitos de la resolución de la junta de accionistas de xx Compañía que entró en vigor en el año, mes y año, ambas partes A y B han negociado en igualdad de condiciones y de forma voluntaria, respecto de la cancelación y liquidación de xx Co., Ltd. por parte de la Parte A. En materia de transferencia de activos, se ha llegado al siguiente acuerdo:

Primero, transferencia de activos.

Dos. Tiempo de transferencia: la Parte A se compromete a transferir los activos transferidos a la Parte B antes (o dentro de los 3 días hábiles posteriores a que se completen los procedimientos de cancelación de la empresa).

En tercer lugar, el método de transferencia.

4. El presente acuerdo se redacta en dos ejemplares, reteniendo cada parte un ejemplar. Entrará en vigor a partir de la fecha de su firma y sello por ambas partes.

Parte A: Equipo de Liquidación de xx Co., Ltd.

Persona responsable (firma):

Fecha de firma:

Parte B (firma):

Fecha de firma:

Acuerdo de transferencia y entrega de activos 3 Parte A (parte de transferencia de activos): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B (Receptor de Activos): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Según el acuerdo de liderazgo, el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ contratado por nuestra empresa ahora se entrega a la Parte B y la Parte A y la Parte B, con base en los principios de buena fe y uso razonable, han llegado al siguiente acuerdo sobre los asuntos de transferencia.

El contenido del primer bien traspasado

El bien traspasado es _ _ _ _ _ _ _ _, situado en la primera fase de la comunidad, con una superficie de _ _ _ _ m2, y la estructura del edificio es de rejas de concreto, de tres pisos.

Artículo 2 Uso de los Activos Transferidos

Los activos transferidos sirven como espacio de oficina de la Parte B y no pueden ser arrendados ni transferidos.

Artículo 3 Derechos y Obligaciones de Ambas Partes

(1) Derechos de la Parte A

Comprender el propósito del Family Club.

(2) Obligaciones de la Parte A

1. La Parte A entregará el Club Local a la Parte B dentro de los 3 días posteriores a la firma de este acuerdo.

2. La Parte A proporcionará a la Parte B la lista de contactos y el número de teléfono de la persona de mantenimiento a cargo de la unidad de construcción del club y ayudará a la Parte B a completar el trabajo de garantía dentro del período de garantía.

3. Proporcionar datos de ingeniería para los activos transferidos y garantizar la integridad, autenticidad y precisión de los activos transferidos.

(3) Derechos de la Parte B

Después de firmar el acuerdo, obtiene el derecho a utilizar el club transferido y puede utilizar el club transferido de acuerdo con la normativa.

(4) Obligaciones de la Parte B

1. Completar oportunamente los procedimientos de entrega de activos y recibir los activos transferidos según lo acordado.

2. Administrar adecuadamente los activos transferidos, utilizar el club de manera razonable de acuerdo con las regulaciones gubernamentales y garantizar un uso razonable.

Artículo 4. Gastos posteriores a la entrega

1. Ambas partes acuerdan que una vez entregado el club, la Parte B correrá con los gastos de agua y electricidad, los gastos de saneamiento y los gastos de propiedad. , derechos de licencia y otros gastos durante el uso de la casa. Todos los demás impuestos y tasas relacionados con la propiedad.

2. Durante el período de uso, si los departamentos pertinentes imponen impuestos y tasas relacionados con el uso del club sobre elementos no enumerados en este acuerdo, las tasas serán asumidas y pagadas por la Parte B.

Artículo 5 Resolución de disputas del acuerdo

Cualquier disputa que surja de este acuerdo se resolverá mediante negociación amistosa. Si la negociación fracasa, el asunto se resolverá mediante coordinación y resolución por parte del comité de arbitraje.

Artículo 6 Otros

1. El presente acuerdo surtirá efectos a partir de la fecha de su firma o sello por los representantes legales de ambas partes.

2. Este acuerdo se realiza en cuatro copias, cada parte posee dos copias y tiene el mismo efecto legal.

Adjunto: Lista de Transferencia de Activos

Parte A (con sello): _ _ _ _ _ _ _

Parte B (con sello): _ _ _ _ _ _ _

Hora de la firma: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Lugar de la firma: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Acuerdo de Transferencia y Entrega de Activos 4 Parte A: _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

La Parte A y la Parte B firman este acuerdo sobre la base del consenso, y la unidad receptora garantiza cumplir con las siguientes responsabilidades:

1. El edificio de oficinas y el equipamiento de oficina para garantizar el normal funcionamiento de los equipos e instalaciones. Luego de pasar la inspección de aceptación, firmar y entregar la lista de equipos e instalaciones del edificio de oficinas artículo por artículo. Esta lista se considerará un anexo de este Acuerdo.

2. Todo el equipo de oficina y los edificios de oficinas transferidos esta vez pertenecen a la Parte A, y el derecho a usarlos pertenece a la Parte B.

3. son propiedad de la Parte A. La unidad es responsable del mantenimiento y almacenamiento. Los daños y pérdidas del equipo de oficina correrán a cargo de la unidad receptora. En caso de desguace, se notificará prontamente por escrito a la Parte A para su procesamiento contable y se explicarán los motivos.

4. La unidad receptora debe utilizar el edificio de oficinas y el equipo de oficina de manera correcta y razonable. Cualquier pérdida causada por factores humanos o uso inadecuado correrá a cargo de la unidad receptora.

5. La Parte A y la Parte B respetarán las disposiciones del presente acuerdo. Cualquier parte que viole las disposiciones de este Acuerdo será responsable del incumplimiento del contrato y compensará las pérdidas si causa pérdidas económicas a la otra parte.

6. Los anexos tienen el mismo efecto legal que los términos de este acuerdo.

Adjunto: Listado de traslado de equipos de oficina

Unidad de traslado: _ _ _ _ _ _ _ _

Representante legal: _ _ _ _ _ _ _

Unidad receptora: _ _ _ _ _ _ _

Representante legal: _ _ _ _ _ _ _

Fecha de traslado: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Contrato de transferencia de activos 5 Parte A (receptor de activos):

Parte B (parte de transferencia de activos):

De conformidad con el "Medidas de implementación de cancelación financiera de preparación de deterioro de activos de empresas estatales del distrito de Yangpu" (Yang [20xx] No. 107) y las leyes y regulaciones nacionales pertinentes, las partes en el acuerdo firmaron el acuerdo sobre la base de los principios de buena fe y máxima utilización de los recursos.

La Parte A acepta aceptar el derecho a disponer de los "activos perdidos" que la Parte B haya completado los procedimientos de verificación y aprobación basados ​​en los documentos de aprobación de verificación financiera emitidos por la SASAC distrital, las empresas de primer nivel o las autoridades competentes. autoridades Las partes acuerdan lo siguiente:

Artículo 1: Alcance, Método y Período de Transferencia

Para obtener detalles sobre el alcance de los activos a transferir, consulte el anexo "Escrito-". fuera de la lista de transferencia de activos". La entrega debe completarse dentro de los plazos de año, mes y año.

La ubicación de la empresa con los activos a cancelar es la ubicación de la transferencia de activos. Después de ser contada y confirmada por los representantes de ambas partes, la transferencia se considera completa.

Artículo 2 Derechos y Obligaciones de ambas Partes

(1) Derechos de la Parte A

1. El derecho a disponer de los bienes transferidos dentro del plazo especificado.

2. El derecho a conocer la cantidad, calidad y estado de los "bienes perdidos" entregados por el transmitente;

3. la cantidad de "bienes perdidos" entregados por el cedente.

(2) Obligaciones de la Parte A

1. La Parte A está obligada a cooperar con la transferencia de los “activos perdidos” según lo acordado.

2. está obligado a cumplir con este acuerdo. Según el acuerdo, la Parte B pagará a la Parte B los gastos de custodia, almacenamiento, transporte y limpieza de los "activos perdidos" a tiempo y en su totalidad (limitados a los ingresos por enajenación de activos);

(3) Derechos de la Parte B

1. El derecho a recomendar el alcance y la cantidad de los "activos perdidos" que se transferirán;

2. cobrar tarifas de almacenamiento y almacenamiento de los activos transferidos según lo acordado;

(4) Obligaciones de la Parte B

p>

1. A en la custodia, almacenamiento, transporte y limpieza de los "bienes perdidos";

2. Obligación de revelar con precisión la verdadera situación de los "bienes perdidos" transferidos, proporcionando información sobre los "bienes perdidos".

Artículo 3. Responsabilidad por el pago de impuestos

1. Ambas partes acuerdan que los impuestos involucrados en esta transferencia de activos serán soportados por ambas partes respectivamente. Es decir, el cedente correrá con los impuestos y tasas pagaderos por el cedente, y el cesionario correrá con los impuestos y tasas pagaderos por el cesionario.

2.Ambas partes acuerdan que los impuestos involucrados en esta transferencia de activos serán asumidos por la Parte A.

Artículo 4 Declaraciones y Garantías de ambas Partes

1. Declaraciones y Garantías del Cedente

(1) Diversos tipos de "pérdidas" proporcionadas por el Cedente. al Destinatario la información de los "Bienes" es verdadera, legal y válida;

(2) Durante el período en que el destinatario disponga de los "bienes perdidos", el enajenante deberá proporcionar el almacenamiento, custodia, transporte y limpieza correspondientes. servicios.

2. Declaraciones y garantías del destinatario. Después de firmar este acuerdo, la parte receptora deberá completar los procedimientos de confirmación de aceptación de los "bienes perdidos" dentro del tiempo especificado de acuerdo con el monto en la lista de transferencia.

Artículo 5 Responsabilidad por incumplimiento del contrato

Cualquier parte que incumpla el contrato deberá asumir la responsabilidad por incumplimiento del contrato. El monto de la compensación correspondiente será determinado por ambas partes mediante negociación basada en principios razonables y el monto real de las pérdidas económicas.

Artículo 6 Resolución de Disputas del Acuerdo

Cualquier disputa sobre la interpretación de este Acuerdo se resolverá mediante negociación amistosa. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes tiene derecho a solicitar una resolución de SASAC o del gobierno del distrito.

Artículo 7 Otros

Cualquier modificación y adición a este Acuerdo deberá realizarse por escrito y firmada por los representantes legales de ambas partes. Este Acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia y tiene el mismo efecto legal. El presente Acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de su firma por los representantes legales de ambas partes.

Adjunto: Listado de Transferencia de Activos de Cheque

Transmisor de activos (sello):

Representante legal (firma):

xx día , x mes, 20xx

Destinatario del bien (sello):

Representante legal (firma):

xx día, x mes, 20xx

p >