Red de Respuestas Legales - Conocimientos legales - ¿Pueden aparecer en el contrato todas, algunas, todas las palabras como "Todas las responsabilidades serán a cargo de la Parte B" y "Todas las responsabilidades serán a cargo de la Parte B"? Gracias.

¿Pueden aparecer en el contrato todas, algunas, todas las palabras como "Todas las responsabilidades serán a cargo de la Parte B" y "Todas las responsabilidades serán a cargo de la Parte B"? Gracias.

Esta forma de escribir es posible. Pero ojo, no puede haber cláusulas ilegales o abusivas. Porque el contenido del contrato debe ser legal y basado en la igualdad. La ley no prohíbe escribir tales o similares palabras, por lo que según el principio de “no hay delito sin ley expresa”, se considera que está bien escribir de esta forma.

Análisis Legal

Debido a que el contrato es el resultado de la verdadera intención de las partes, las partes de la transacción generalmente determinan sus respectivos derechos y obligaciones a través de los términos del contrato. Entonces, cómo estandarizar los términos de los contratos es una cuestión a la que las empresas deben prestar especial atención. El control de los riesgos legales en términos de términos contractuales es un asunto importante para todas las empresas y se cree que debe fortalecerse desde los siguientes aspectos: 1. El propósito del contrato debe ser claro: la cláusula de propósito es el alma de todas las cláusulas específicas del contrato y es la cláusula "ascendente" de todos los contratos. Ayuda a guiar cómo identificar el verdadero significado de otros términos. En los procedimientos judiciales, también es útil guiar la discreción del juez. 2. Los términos del contrato están completos y el contenido es claro y completo: (1) Tiene los ocho términos básicos del contrato enumerados en la compilación del contrato en las leyes y regulaciones pertinentes (2) Si los términos periféricos que regulan el orden de; el contrato en sí está completo, como por ejemplo si es conveniente para la notificación y entrega, etc. (3) Los nombres, direcciones, direcciones postales y números de teléfono de ambas partes del contrato deben ser completos y precisos. El nombre debe coincidir exactamente con la firma y el sello, y deben indicarse o explicarse las abreviaturas y nombres habituales en el texto del contrato. (4) Los objetivos del contrato deben ser claros y específicos. (5) Utilice el nombre completo y la marca registrada del nombre común del tema y agregue otros nombres comunes. Si el mismo objeto o un objeto extraño con el mismo nombre aparece con nombres diferentes debido a diferencias culturales o regionales, se deberá indicar con precisión el nombre exacto del objeto. De acuerdo con las leyes y regulaciones nacionales pertinentes, combinadas con las prácticas comerciales de la industria, la información sobre los elementos del producto en cuestión, como especificaciones, modelos, colores, orígenes, niveles de calidad, importado/nacional, original/ensamblado, unidades de peso/capacidad, industrial. suministros/necesidades diarias, etc. , debe marcarse en detalle.

Base Jurídica

Código Civil de la República Popular China

Artículo 143 Es válido un acto jurídico civil que cumpla las siguientes condiciones: (1) El actor tiene la correspondiente capacidad de conducta civil; (2) La manifestación de la intención es verdadera (3) No viola las disposiciones imperativas de las leyes y reglamentos administrativos, y no viola el orden público y las buenas costumbres.

Artículo 490: Si las partes celebran un contrato en forma de contrato, el contrato quedará establecido cuando las partes firmen, sellen o tomen la huella. Antes de firmar, sellar o tomar huellas dactilares, una de las partes ha cumplido con sus obligaciones principales, y el contrato queda establecido cuando la otra parte lo acepta. El contrato se celebrará por escrito según lo estipulado por las leyes, reglamentos administrativos o acordado por las partes. Si las partes no lo hacen por escrito, pero una parte ha cumplido su obligación principal y la otra la ha aceptado, se forma un contrato.