¿Quién puede ayudarme a traducir esto al japonés?
De arriba a abajo, de izquierda a derecha. Dependiente: Solicitante, Supervisor: Persona a cargo Departamento de propiedad intelectual: Departamento de propiedad intelectual
Carta de solicitud limitada: Carta de revisión de solicitud de patente
(书ききれないoccasionはに名ください: Para las partes que no se pueden escribir, adjunte un documento separado para explicar
Nombre, テーマ: Estos son los significados del título
período de implementación: período de implementación, formulario de implementación: formulario de implementación
Transferencia de cliente: transferencia de cliente; lista de productos: liberación del producto; prueba permanente: prueba de verificación: cotización dada
そのOTROS: Otros
1. ¿Para qué tipo de productos se puede utilizar esta tecnología?
¿Para qué tipo de productos se puede utilizar esta tecnología?
2. ¿Cuál era el problema con la tecnología antes de que apareciera esta tecnología?
/p>
Cuáles son los principales problemas con la tecnología hasta ahora
4. La tecnología (発明) está escrita en el libro (se pueden sustituir materiales explicativos internos, 図面, カタログ, se puede sustituir el pago adicional
Anote los detalles sobre esta tecnología (invención) (puede utilizar la de la empresa). materiales explicativos internos, dibujos, folletos)
5. Esta vez de la tecnología (発明) ¿Cuál es la parte especial de esta tecnología (invención) o cuál es la parte más problemática de esta tecnología (invención)? )?
6.この技术の好いさは何ですか
¿Cuáles son las ventajas de esta tecnología?
7, このTecnología (発明) に关する Información de su empresa があれば, libro いてください (fotografía, カタログ, 絵などpago adicional disponible)
Si hay información sobre otras empresas sobre esta tecnología (invención), escríbala (usted puede utilizar fotografías, folletos, imágenes para ilustrar)
Kamiko: Opiniones del responsable: El Departamento de Propiedad Intelectual registrará los resultados