Red de Respuestas Legales - Conocimientos legales - Hombre Bodhisattva, levantando la vista para ver a Hengyang Goose_Apreciación de la traducción

Hombre Bodhisattva, levantando la vista para ver a Hengyang Goose_Apreciación de la traducción

Al mirar hacia arriba, de repente vi gansos de Hengyang. ¿Cuál es el límite de mil palabras? Amante delgado. Ni una sola línea escrita. Las lágrimas vuelven a Xiangting para odiar. Y las lágrimas cubren el polvo rojo. Cuando regrese el ganso. No se pudieron enviar libros a Irak. ——Chen Dasu de la dinastía Song "El Bodhisattva levantó la cabeza y de repente vio los gansos de Hengyang" El Bodhisattva levantó la cabeza y de repente vio los gansos de Hengyang. ¿Cuál es el límite de mil palabras? Amante delgado. Ni una sola línea escrita.

Las lágrimas regresaron a Xiangting para odiar. Y las lágrimas cubren el polvo rojo. Cuando regrese el ganso. No se pudieron enviar libros a Irak. "Poemas seleccionados de la dinastía Song", que escribe sobre pensamientos de pájaros y aprecia a los dos personajes "Zun Qian Ji", pertenece a Li Bai. A juzgar por el contenido y el estilo de la letra, se acerca a las letras populares de Dunhuang y puede llamarse Li Bai por la canción popular. El primer volumen de "Los poemas en Caotang" fue escrito por Ou a finales de la dinastía Song, y el noveno volumen de "Los poemas de las dinastías pasadas" fue escrito por Chen Yizhuang en la dinastía Song del Sur, los cuales son incorrectos. .

La palabra "Hengyang Wild Goose" es como el ganso volador en Yunnan. Los gansos salvajes son aves migratorias y vuelan hacia el sur en otoño. Cuenta la leyenda que termina en Hengyang, pero está en Yanhuifeng en la montaña Hengshan, Hunan. "One Line Script" cuenta historias con los pies de ganso. Wu fue enviado a los Xiongnu y arrojado al hielo y la nieve del Mar del Norte para pastorear ovejas. El emperador Zhao Han envió un enviado de regreso a Su Wu, pero los Xiongnu afirmaron falsamente que Su Wu estaba muerto. El mensajero le dijo: El emperador Wu de la dinastía Han estaba cazando gansos en Shanglinyuan. Había una carta en la pata del ganso que decía que Su Wu estaba en cierto aturdimiento. Chanyu no tuvo más remedio que dejar que Su Wu regresara. Los gansos están dispuestos en el carácter "一", que es una línea de escritura. Hay un juego de palabras aquí: culpar al marido es peor que al ganso. El ganso salvaje tiene miles de palabras que decir, pero no pronuncia la palabra "ganso volador".

Chen Da Su nació a finales de la dinastía Song del Norte. Chen Dacuo

El agua de la luna está fría y ventosa. El pez grande se escapó de la red y se convirtió en un muñeco. Desde allí hasta el punto c, es contraproducente. No importa lo que digan los demás. Anoche dormí borracho en Xipu bajo la luna brillante. Esta noche Nanxi Xue pesca sola. La esposa tiene cien nudos en el barco. Changlé. No sé cómo dejar este mundo. ——Shi Hong, dinastía Song "El pescador citó con orgullo, el Maestro dijo que el agua estaba fría y el viento era fuerte" El pescador citó con orgullo, el Maestro dijo que el agua estaba fría y el viento era fuerte

El agua de la luna es fría y ventosa. El pez grande se escapó de la red y se convirtió en un muñeco. Desde allí hasta el punto c, es contraproducente. No importa lo que digan los demás.

Anoche dormí borracho en Xipu Yueming. Esta noche Nanxi Xue pesca sola. La esposa tiene cien nudos en el barco. Changlé. No sé cómo dejar este mundo. Poemas seleccionados de la dinastía Song, Pescador, simpatizo con Jingu todos los años de mi vida, ¿quién controla la belleza de la primavera? Las ramas restantes quedaron esparcidas bajo la llovizna. También es a partir de principios de otoño cuando aquí la gente se despide al anochecer. Los viajeros se han ido y la hierba ha crecido demasiado. ——Song Dynasty Lin Bu "Dian Jiang Lip Golden Valley Nian Nian" Dian Jiang Lip Golden Valley Nian Nian

El valle dorado es verde cada año, año tras año, cada primavera, crece exuberantemente, quién es ¿su dueño? Las ramas restantes quedaron esparcidas bajo la llovizna.

También es a partir del otoño, al anochecer, la gente se despide aquí. Los viajeros se han ido y la hierba ha crecido demasiado. La letra de la canción está cuidadosamente seleccionada, es elegante y atemporal, y las alusiones son como flores pero no flores, y nadie se arrepiente de quedarse atrás. Tirarlo al borde de la carretera parece desalmado, pero en realidad está lleno de cariño. Ella fue la que estaba herida. Estaba eufemística y confundida. Quería hablar pero cerró la boca con fuerza. Tienes que ir con el viento para encontrar a tu amada, y tienes que ser llamado sin piedad por el oropéndola. No odio que todas estas flores hayan caído, sólo me quejo de que el Jardín Occidental está lleno de flores marchitas. ¿Dónde están los rastros de flores caídas después de la lluvia de la madrugada? Flotó hacia la piscina y se convirtió en un charco de lenteja de agua. Si el paisaje primaveral se divide en tres partes, dos partes se convierten en polvo y una parte desaparece después de caer al agua. Bien, parece que no es fácil, es una lágrima de cristal. ——Su Shi de la dinastía Song "Shui Long Yin, la segunda rima es Zhang Fu Huayang Ci" Shui Long Yin, la segunda rima Zhang Fu Huayang Ci

Parece una flor, pero no lo es. No parece ser una flor. Nadie cayó al suelo con lástima. Tirarlo al borde de la carretera parece desalmado, pero en realidad está lleno de cariño. Ella fue la que estaba herida. Estaba eufemística y confundida. Quería hablar pero cerró la boca con fuerza. Tienes que ir con el viento para encontrar a tu amada, y tienes que ser llamado sin piedad por el oropéndola.

No odio que todas estas flores se hayan caído, sólo me quejo de que el Jardín Occidental está lleno de flores marchitas. ¿Dónde están los rastros de flores caídas después de la lluvia de la madrugada? Flotó hacia la piscina y se convirtió en un charco de lenteja de agua. Si el paisaje primaveral se divide en tres partes, dos partes se convierten en polvo y una parte desaparece después de caer al agua. Bien, parece que no es fácil, es una lágrima de cristal. Trescientos poemas de Song Ci, poemas seleccionados de Song Ci, Graceful Liu.