Lo siento, ¿quién es Li Xianglan?
Esta canción de Jacky Cheung era un nombre un tanto misterioso para los chinos en la década de 1930.
Li Xianglan Es difícil para las personas menores de 40 años sentir la atmósfera triste y enamorada que trae Adagio, porque Shanghai era un vacío en los sentimientos culturales chinos en ese momento. Sin embargo, a través de este cantante popular, podemos vislumbrar algunas situaciones interesantes en ese momento. Japonesa nacida en China Después de hacerse popular en Shanghai, Li Xianglan encontró e identificó su temperamento chispeante desde muy temprano. Su nombre original era Shuzi Yamaguchi, y su familia la llamaba Doudou. Era japonesa y nació en febrero de 1920 en el norte de Yantai. , Provincia de Liaoning, China Su familia se mudó a Fushun. Su abuelo Yamaguchi amaba la sinología desde que era niño y admiraba la antigua cultura china, por lo que vino a China desde su ciudad natal, la prefectura de Saga, en el año 36 de Meiji (1906) y vivió allí. Durante mucho tiempo, Manchukuo se estableció bajo el lema de "la armonía de los cinco grupos étnicos". Muchos japoneses creían que una nueva era estaba a punto de comenzar, pero la realidad fue exactamente la contraria. El emperador de la dinastía Qing, Puyi, era nominalmente el jefe del títere Manchukuo. De hecho, es solo un títere. El poder real está en manos del ejército japonés de Kwantung, que mata indiscriminadamente a personas inocentes y hace que la gente se sienta miserable. Su padre, Fumio Yamaguchi, que trabaja en la Oficina de Ferrocarriles de Shenyang, y su madre, Aishohashi, que también admira la cultura japonesa, están tristes pero llenos de impotencia, solo pueden depositar sus esperanzas en su hija que nació en China. Acordaron casarla con su amigo, el general Li Jichun, quien en ese momento era el presidente del Banco Shenyang y recibió su nombre. Su seudónimo fue utilizado más tarde como nombre artístico por Li Xianglan. Del 65438 al 0943, la joven e inocente Li Xianglan llegó a Pekín con su amor por China y Japón y su anhelo por una vida futura. "Pan Shuhua" estudió en la escuela secundaria para niñas Beiping Jiaoyi. "Pan" es su otro padre adoptivo. - el hermano jurado de su padre, de apellido Pan, que era el alcalde de Tianjin en ese momento; "Shu" proviene del nombre de Yamaguchi Shuko; "Hua" significa nacido en China. Por supuesto, el nombre también contiene el significado de esperanza para. amistad entre China y Japón.
La escuela secundaria para niñas Beiping No. 1 es una escuela secundaria y secundaria completa para niñas, recibió una buena educación y sentó las bases para su futura carrera como actriz. registró su situación de estudio en ese momento en el libro "Mi primera mitad de la vida - La biografía de Li Xianglan": "Vine del noreste para visitar a unos familiares. Como hija adoptiva de la familia Pan, fui a una escuela de niñas Yi... Cuando íbamos a la escuela, tres de nosotras íbamos juntas y, a veces, yo era la única que quedaba después de la escuela. En ese momento, solía pasar por el parque Beihai para practicar la pronunciación china o buscar el diccionario en una isla deshabitada. También visitaba salones ancestrales en la distancia. "
Debido a su belleza, su fluidez en chino, su hermosa voz, su talento artístico y su experiencia especial, cuando fue elegida para "La familia Li tiene una hija", los japoneses la manipularon y planearon rápidamente. Los invasores crearon la falsa "Asociación de Cine de Manchuria" "atraídos. La movilizaron para unirse al club y decidieron empaquetarla vigorosamente y lanzarla fuera de China como cantante para generar impulso para la política agresiva. Era joven, ignorante y plena. de esperanzas ilimitadas para el títere Manchukuo. Apareció en la radio Fengtian de Japón. En el programa "Manchu New Songs", se cantaron canciones chinas como "The Fisherman's Daughter", "Zhao Jun's Accusation" y "Meng Jiangnu", y se hizo famosa. Con la canción "Tuberose", a partir de aquí se promovió a la "cantante Li Xianglan". Después de su gran éxito, Li Xianglan también hizo algunas películas que promovían al ejército japonés o blanqueaban la guerra de agresión de Japón. China. Trajo desgracias en el futuro.
Con la escalada de la guerra de agresión de Japón contra China y el estallido de la Guerra del Pacífico, Japón se convirtió en el enemigo de los pueblos del mundo y quedó sumido en intenciones asesinas. , por un lado, cantar y bailar traen paz.
Dos meses después de la guerra, fue arrestada acusada de "colusión con el ejército japonés".
Además de cantar, también ha realizado numerosas películas en Manchuria, Shanghai, Japón, Hong Kong y Taiwán. En abril de 1991, seleccionó personalmente 7 de sus películas para participar en el Festival de Cine de Hong Kong. Las siete películas son: "La noche de Zina", "La campana de Cylon", "Mi ruiseñor", "El día más brillante de mi vida", "Escape al amanecer", "Escándalo" y "La Casa Blanca". Amor demoníaco". Entre ellas, "My Nightingale" es una película que rodó en la era de la pseudo "película total". La película tardó casi dos años y costó 250.000 yenes, lo que equivale a cinco veces la inversión en películas normales. La película describe las alegrías y tristezas del padre y la hija. Ella cree que esta es "una película musical mundial y una verdadera película musical en la historia del cine japonés". "El día más glorioso de mi vida" es su obra maestra después de regresar a Japón después de la guerra. Producida por la japonesa Matsutake Film Company, cuenta la historia de una bailarina que se enamora del hombre que mató a su padre. Fue seleccionada como la quinta mejor película entre las diez primeras. "Escape at Dawn" es una tragedia amorosa escrita por Akira Kurosawa y ocupó el tercer lugar entre las diez mejores películas del año. "La leyenda de la serpiente blanca" es una película adaptada del cuento popular chino "La leyenda de la serpiente blanca". La impresión que "Zhina Night" deja en el público es la de una hermosa mujer china y su dulce voz al cantar.
Su voz al cantar hace soñar a la gente, y sus películas también causan sensación. Filmó "Mulan Joins the Army" y "Forever", en las que se hizo famosa en la industria cinematográfica china por interpretar a la hija de Lin Zexu. Tiene diferentes interpretaciones de las dos películas. Ella cree que el público japonés puede entenderlos plenamente desde la perspectiva del patriotismo y la resistencia al enemigo: los antijaponeses. Incluso dijo que estas películas son aceptables tanto para China como para China. Sin embargo, su verdadero éxito llegó después de que actuó en películas de Hollywood y óperas de Broadway en la década de 1950, y fue invitada por la Hong Kong Film Company a rodar varias películas, entre ellas "La ciruela en el jarrón dorado", "Sucedió una noche", "Belleza Misteriosa", etc. Todos los episodios fueron Ella los interpretó y grabó. Aunque algunos la acusan de estar llena del militarismo japonés, el arte no puede ser una herramienta de propaganda del militarismo. Además, participó en el documental de arte "Yellow River" y en el musical de estilo ruso "My Oriole", seguido de Espías de la Unión Soviética y Japón. Respecto a esto, dijo: "Japón debe haber sido derrotado, pero debido a la derrota, es aún más importante dejar buenas películas artísticas". Cuando el ejército estadounidense ocupó Japón, se puede demostrar que Japón no sólo hizo películas de guerra, sino que también hizo películas de guerra. pero también produjo tarjetas de presentación europeas y americanas. Tan buenas como una excelente película artística..."
Amor y amistad
Li Xianglan y Zhang Ailing tuvieron esto en la genial fiesta de un. La publicación literaria "Magazine" Dialogue, financiada por Japón, dijo: "¡Incluso a los 30 años, debes seguir siendo tan vivaz como una niña pequeña! "Ella
Dijo: "Sí, realmente no es interesante para estos ancianos representar dramas puros y superficiales. ¡Quiero jugar algo especial! "Así que Zhang Ailing dijo más tarde: "Lo que ella quiere no es el tipo de amor ordinario y formulado, sino 'apasionado'".
Según Chen Gang, el hijo de Chen Gexin, ella y su padre pueden tener una relación Una apasionada historia de amor desconocida con Shanghai. Chen Gexin escribió muchas canciones para ella, como "Night", "Dawn", "Stream", "Lake", "Fisherman's Daughter", "I Can't Meet You Before Marriage", "Girl Without Sorrow" y otras canciones. para ella. Coloratura soprano solo "Haiyan". En ese momento, cuando el Sr. Yayoi Kusama, director de la Orquesta Sinfónica de Shanghai, visitó Shanghai con la televisión japonesa, le dijo al reportero de televisión que casi se casa con Chen Gexin. Cuando un periodista le preguntó por qué no mencionaba nada en su autobiografía publicada, ella se rió: "Lo más importante es que eso no se puede escribir en el libro".
En 1992, cuando Cuando volvió a Shanghai, Chen Gexin falleció. Tan pronto como vio el rostro de Chen Gang, le preguntó a Chen Gexin sobre su vida y recordó su profunda relación hace 47 años. Antes de irse, se atragantó y miró a Chen Gang: "Tu padre y yo somos muy buenos ..." Más tarde, cuando volvió a ver a Chen Gang en Tokio, también le dijo: "Tu padre es un hombre hermoso. Si no fuera por tu madre y por ti, me casé con él hace mucho tiempo ..." Tarareó una y otra vez "Una niña sin tristeza" de Chen Gexin: "Amor, el cielo está lleno de estrellas y tú eres aquí.
Amor, el mundo se ha dormido contigo a mi lado, no me siento vacío. Medito en tu nombre en el barro y me olvido de este día tan preocupante. Amor mío, aunque el agua parezca despiadada, mis hojas permanecerán contigo para siempre en tus sueños. ”
En cualquier caso, nació en Manchukuo, un país lleno de ambiciones agresivas japonesas, y mostró respeto por Japón como actriz en China. Es absolutamente imposible que se convierta en un aria de amor. Regresó a Japón en 1952. Posteriormente se casó con Noguchi, un escultor estadounidense que era 15 años mayor que ella. Se separaron cuatro años después, hablando del motivo de la ruptura, dijo: "No fue una cuestión de terceros ni una cuestión de terceros. cuestión económica. Es solo que no podemos pasar tiempo juntos, lo que genera diferencias de personalidad. "De hecho, acordaron las llamadas "condiciones de divorcio" antes de casarse: respetarse mutuamente, no afectar el trabajo del otro y separarse como amigos si hay un conflicto. Después de cuatro años de matrimonio, en realidad vivieron juntos durante menos de un año.
Después de divorciarse de Noguchi Isamu, fue invitada a actuar en la ópera "Shangri-La" en Nueva York. Durante la actuación, conoció a un joven diplomático japonés que fue enviado. para trabajar en las Naciones Unidas, todos le regalaron un ramo de rosas brillantes y la visitaron detrás del escenario varias veces. Bajo un noviazgo tan audaz y apasionado, rápidamente se enamoraron y finalmente se casaron para apreciar esta rara relación. Se casó con Daying Hong y cambió su nombre a Daiying Hongshuzi. Pronto, con el apoyo de su marido, se retiró de la industria cinematográfica y se convirtió en miembro del Parlamento japonés (senadora del Partido Liberal Democrático) durante 18 años. p>
Aunque su vida amorosa ha pasado por muchos años, hubo muchos giros y vueltas, lo que es digno de elogio es que siempre tiene una amistad preciosa a la edad de 10 años, cuando estaba en tercer grado de Fushun. En la escuela primaria, conoció a una niña judía rusa de la misma edad que vivía en Shenyang en el tren Ocho. Ella valora mucho a esta amiga y dijo: "Sesenta y ocho es mi amiga más preciada. A partir del 8 de junio, me convertí en el Li Xianglan cantante; a partir del 8 de junio, me convertí en el Li Xianglan vivo. Liu Ba es como el talismán dispuesto por Dios en mi vida, a veces como el sol, a veces como la luna. Ella siempre estará conmigo. "Con la ayuda de Lyuba, comenzó a aprender coloratura soprano del famoso cantante de ópera Porto Lesov del Teatro Bolshoi de la Unión Soviética y amigo de la familia de Lyuba. Fue precisamente porque la señora Porto Lesov todos los años realizaba un concierto solista en el Yamato Hotel en el otoño antes de que Dong Jingsan, el jefe de sección de "Fengtian Radio", la descubriera y la contratara como cantante a tiempo completo para el nuevo programa de radio, lo que la encaminó hacia la actuación. , se sintió muy emocionada y dijo: "¿No es así? "¡Sin Liuba, no habría aprendido a cantar y no habría canto, Li Xianglan!". No solo eso, Liu Ba le salvó la vida. Después de enterarse de que Li Xianglan estaba encarcelada y estaba a punto de recibir un disparo, Liuba regresó a su casa en Peiping y obtuvo para ella un certificado de registro de hogar japonés perteneciente a la familia Yamaguchi, salvándola de la traición.
Amor imperfecto junto con una carrera perfecta y una amistad perfecta, así, trajo un final insatisfactorio a la primera mitad de su vida.
¡Ah, ya me voy a casa!
La historia es muchas veces vergonzosa y hace sentir una especie de dolor que desgarra el cuerpo y la mente. Después de la Batalla de Midway, Japón se retiraba constantemente. Con la llegada del día de la derrota de Japón, la ilusoria historia de 13 años de manipulación del "títere Manchukuo" por parte del Imperio japonés también ha llegado a su fin.
Con la desaparición del "Puppet Manchukuo", se lanzó una campaña contra los traidores en todo el país. La famosa estrella de cine y cantante Li Xianglan también fue llevada a juicio.
En febrero de 1946, como heroína de la Asociación de Cine de Títeres de Manchukuo, fue condenada por ayudar a los invasores japoneses en la propaganda. El fiscal finalmente la condenó a muerte por "ser japonesa, pero hacer una película haciéndose pasar por china con los japoneses, ayudar a la política continental de Japón y traicionar a China" y "usar China y el idioma chino, y utilizar amigos para realizar espionaje". Sin embargo, sabía en su corazón que nunca había participado en actividades de espionaje y que nunca había ayudado a la política continental de Japón. Para demostrar su inocencia, presentó ante el tribunal documentos que acreditaban su identidad japonesa y el juez la absolvió. Este hecho impactante enfureció a quienes estaban en la sala del tribunal. Ante el rugido de todos, cantó una canción con lágrimas en los ojos, expresando su profundo amor por la China donde creció y al mismo tiempo arrepintiéndose profundamente de sus crímenes en la primera mitad de su vida.
El canto provocó muchas maldiciones y todos le decían cantando: "Paguemos el mal con bondad".
Mirando retrospectivamente su vida, es difícil entender por qué casi fue sentenciada a muerte justo para cantar y actuar inconscientemente. Es sencilla y de buen corazón, y espera una amistad entre China y Japón, pero es utilizada y engañada, convirtiéndose en una herramienta para que Japón invada China, y el pueblo japonés la odia. Desde esta perspectiva, ella es solo una víctima de la historia, y todas las experiencias posteriores son causadas por los tiempos. "Una persona que ha sido engañada por los tiempos y las políticas ilusorias será feliz si se despierta de una pesadilla y tiene la oportunidad de reflexionar o explicar su comportamiento en ese momento. Lo que dijo Yoshioka también puede usarse como explicación". la primera mitad de su vida.
El 29 de febrero de 1946, se despidió de Shanghai entre lágrimas y regresó a Japón en barco. Tras regresar a Japón, comenzó a desarrollar su carrera como actriz japonesa, Yoshiko Yamaguchi, y se llamó a sí misma "Lan Xiang Yamaguchi". Se autodenomina un "híbrido chino-japonés" y es un "híbrido espiritual" de Japón y China. Durante este período, bajo la dirección del director Akira Kurosawa, alcanzó una nueva cima en su carrera cinematográfica personal y desempeñó muchos papeles en películas y musicales estadounidenses. En 1974, fue elegida senadora japonesa y participó activamente en el escenario social como política. Al mismo tiempo, también fue coautora de "Días en China - Li Xianglan: Mi primera mitad de la vida" con el periodista Fujiwara Somi. A través de esta autobiografía, ella expuso valientemente el enorme desastre que la guerra de agresión del militarismo japonés contra China había traído al pueblo japonés, y expresó su sincero deseo de paz: "China y China ya no deberían pelear, ambos tenemos cabello negro y ojos." Como víctima y testigo de la historia, también enseñó a los adolescentes japoneses a recordar: "¡Todo es verdad!". En 1989, Fuji TV lanzó la serie de televisión "Adiós, Li Xianglan", adaptada de ella. Posteriormente, el Sr. Asari Keita adaptó con éxito el musical "Li Xianglan". Desde su estreno en el Teatro Aoyama de Tokio en junio de 1991, el musical se ha representado 184 veces ante una audiencia de más de 180.000 personas. Masahiro Takahashi, estudiante de secundaria japonés de 17 años, le escribió una vez a Asari Keita: "El musical "Li Xianglan" no sólo me contó acontecimientos históricos y los antecedentes de la época, sino que también me contó los hechos de la guerra, lo que me inspiró en cómo abrir un futuro con la vecina China. ”
De 1974 a 1992, Li Xianglan fue elegido continuamente como miembro del Congreso y ayudó a Japón y China a reconstruir su antigua amistad. Después de que se propusiera la última idea de la "política de puertas abiertas", el gobierno chino le tendió sus brazos de bienvenida. Con la publicación de su autobiografía y el lanzamiento de su álbum clásico, ha recuperado el favor de una nueva generación de chinos.
Dos patrias, dos madres
Li Xianglan llama a Japón su patria y a China su patria. Dijo que tenía dos madres, una japonesa y otra china; la mitad en Japón y la otra en China; Vida e historia, incluidas historias sobre las relaciones chino-japonesas.
La memoria no desaparecerá a causa de su “desgracia” y su “infelicidad”. China la crió y la nacionalidad japonesa es para ella un hecho indiscutible. Esta identidad especial la puso en un conflicto interno a lo largo de su vida.
En 1937, como nativo chino, la acompañó a Zhongnanhai para participar en una reunión de oración silenciosa en memoria de los compatriotas que murieron en el incidente del "9 de diciembre". En la reunión, todos expresaron su determinación: algunos fueron a Nanjing para encontrar al Gobierno Nacional, algunos fueron al norte de Shaanxi para unirse al Ejército Rojo y algunos dijeron que se quedarían y lucharían hasta su último aliento. Cuando se le preguntó qué haría si los japoneses invadieran Beijing, no supo qué responder, por lo que tuvo que decir: "Estoy en las murallas de la ciudad de Beijing. Esta fue una elección difícil para ella, que amaba a su patria". y su patria. "De pie en el Muro de Beijing" puede ser la mejor opción, al igual que "Eso es todo lo que puedo decir", escribió en su autobiografía. De pie en la muralla de la ciudad, el fuego de artillería japonesa voló desde el exterior y el fuego chino vino desde el interior de la muralla de la ciudad. No importa de qué lado fuera alcanzado, las balas de ambos lados podrían alcanzarme y podría ser el primero en morir. Instintivamente pensé que ésta era mi mejor salida. "
Esta emoción la preocupa desde hace mucho tiempo. En su autobiografía, describe su impotencia y su gran dolor al afrontar esta contradicción: "Los chinos no saben que soy japonesa y engañé a los Chino.
Un sentimiento de culpa permaneció en mi corazón, como si hubiera entrado en un callejón sin salida y me encontrara en una situación desesperada. "Ella misma decidió varias veces declarar que era japonesa, pero nunca tuvo el coraje de hacerlo. A pesar de esto, como vivió en China desde niña, sus sentimientos por China son muy reales. Ella es el militarismo japonés. Testigo histórico de la guerra de agresión contra China. Experimentó el "Incidente del 18 de septiembre", el "Incidente del Puente Marco" y fue testigo del "Incidente de Pingdingshan". Cuando algunos japoneses negaron estos antecedentes criminales, se atrevió a hacerlo. resistir la presión de la derecha japonesa. A continuación, anunció solemne y dolorosamente que Japón debería disculparse con el pueblo chino. En su autobiografía, su lenguaje era a menudo "ir a Japón" y "regresar a China". >
En 1987, finalmente cumplió su deseo y regresó a Shanghai como una política y una persona amigable, en busca de su patria, su ciudad natal y sus viejos amigos, cuyos corazones exudaban el aroma del nardo. Invitada a China para asistir al Festival de Cine Golden Rooster and Hundred Flowers en Guilin. Aunque vive en Japón, todavía habla el dialecto de Beijing. Durante su estancia en Beijing, visitó su antigua residencia. Regresó a Shanghai y se encontró con Li Jinguang nuevamente en el Garden Hotel, y ambos rompieron a llorar después de la reunión. Inesperadamente, esta fue la última vez que el Sr. Li falleció. El año siguiente, para celebrar el vigésimo aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas entre China y Japón, el Sr. Asari Keita, director del Teatro Four Seasons, encabezó la fiesta después de su primera visita a China en 1988. , la compañía visitó China nuevamente con el musical "Li Xianglan". Hubo 15 presentaciones en Beijing, Changchun, Shenyang y Dalian, donde tuvo lugar la historia de "Li Xianglan". La actuación invitada recibió gran atención de los principales líderes de China y. Japón El ex primer ministro japonés Noboru Takeshita hizo un viaje especial a Dalian para asistir al estreno de "Li Xianglan". El Teatro Four Seasons también envió a su mejor equipo 47 años después del final de la guerra. enviada de regreso a su patria.
La obra describía los altibajos de su vida, reproducía vívidamente la historia de la guerra de agresión de Japón contra China y advertía a la gente que no olvidara la guerra, que tuvo grandes repercusiones en el país. país. Cada actuación de la compañía ha sido bien recibida por el público y ha actuado casi 500 veces.