Ir al Palacio de Changsha_Traducción y Apreciación
Soy de Changsha y mis antepasados vinieron de Da Sima. Zhao Mu estaba lejos y pensó que era un transeúnte. Después de Xunyang, te di esto cuando me despedí.
Traducción y traducción de anotaciones
Tienen el mismo clan que Changsha Gong, y sus antepasados son descendientes de Kan. Debido a que están muy separados en el cielo y no se conocen, esta vez pasaron por Wenyang y pudieron encontrarse. Antes de partir, le regalé este poema.
Las ramas del mismo origen, la genealogía se está alejando gradualmente; lo lamento profundamente, porque extraño a los antepasados de cada uno; los parientes consanguíneos se están distanciando gradualmente, y los años son interminables; Se ha vuelto extraño, vacilante, persistente.
Eres famosa por la belleza de tu familia, llevando adelante la gloria de las ambiciones de tu padre; eres gentil y modesta, y tu virtud refleja el futuro en tus mejores años, tengo cuidado de prevenir el otoño; Frost; estoy lleno de elogios por tu diligencia y admiración. Has añadido brillo a nuestra familia.
Nos encontramos por casualidad, pero nos da vergüenza olvidar la misma ascendencia; la risa no dura mucho, y dejarás Occidente y Oriente está lejos de casa, pero Jiujiang está lleno; de mi corazón; las montañas y los ríos están separados por la distancia, pero las frecuencias se comunicarán entre sí.
¿Cómo expreso mis pensamientos y envío unas palabras desde el fondo de mi corazón? La tierra acumulada puede hacer una montaña, la lectura de virtud es un santo. Deseo que me cuides aquí y te envíes. en un viaje triste. Cuando nos volvamos a encontrar, el camino será muy largo. Hola, espero recibir tu respuesta pronto.
Fondo creativo: este poema fue escrito en el primer año de Yixi (405). El Palacio Changsha era originalmente el título nacional de Tao Kan y A Jinfu. Según el "Libro de Jin · Biografía de Tao Kan", Tao Yanshou, el quinto nieto de Tao Kan, heredó el título de duque de Changsha. Tao Yuanming era del mismo clan que él y era una generación mayor que él. Como estamos tan lejos, no nos conocemos. Se encontraron al pasar por Wenyang. Antes de irse, Tao Yuanming le presentó este poema a la otra parte. Al apreciar los cuatro capítulos de este poema, el poeta, como anciano, lamenta la larga historia del clan y elogia sus virtudes tradicionales. Por otro lado, elogia la carrera del padrastro de Changsha y lo anima a continuar estudiando en Alemania. Recibirá revisiones periódicas en el futuro.
Aunque Tao Yuanming y Changsha Gong son del mismo clan, son extraños debido a sus ramas ligeramente distantes. Esto no puede evitar que Tao Yuanming, quien valora a su familia, se sienta un poco decepcionado y. "Dudo en darme prisa." Sin embargo, en sus palabras de despedida, el autor no se quejó, sino que habló con voz de anciano, alabando las virtudes de sus antepasados. Sin embargo, el duque de Changsha supo "permitir el establecimiento de templos" y "reflejar la luz". de la familia”, elogiando su capacidad y habilidad para heredar la herencia ancestral. Logro. Esta es una especie de expectativa y afirmación para las personas mayores. "Me reí durante mucho tiempo, ¿por qué morí en Occidente?" nos dice que la separación está a punto de suceder y que el sentimiento de separación surge de forma natural. "Cómo muere Occidente" muestra la prisa, la frustración y la decepción del encuentro y la separación. Es inevitable tener sentimientos cuando te vas, sin mencionar que son primos. Este lugar está separado por "Sanxiang" y "Jiujiang", y el camino está muy lejos. Espero poder escribir una carta y hablar de mi amor. Es el consejo del autor al duque de Changsha: "Al final, las montañas y los ríos se convertirán en montañas y ríos. Aunque estas son palabras de despedida, muestran la sinceridad del autor al alentar al duque de Changsha a continuar sus estudios morales y honrar el clan nuevamente."
Tao Yuanming (aproximadamente 365-427), tiene una personalidad distintiva y es conocido como el Sr. Wu Liu. Fue un poeta, literato, letrista y ensayista a finales del Jin Oriental. Dinastía y comienzo de la Dinastía Song del Sur. De nacionalidad Han, originario de Chaisang, Xunyang (ahora Jiujiang, Jiangxi) en la dinastía Jin del Este. Trabajé como funcionario menor durante algunos años, luego renuncié y regresé a casa, donde viví recluido desde entonces. La vida pastoral es el tema de la poesía de Tao Yuanming. Sus obras relacionadas incluyen "Beber", "Regresar al jardín", "Primavera en flor de durazno", "La biografía del Sr. Wuliu", "Regresar a Occidente", etc. Tao Yuanming
El viento gira y el sonido está vacío, y el manantial brota de la puerta de piedra. Si escuchas la tierra con la mente abierta, buscarás el cielo en vano. A los transeúntes les resulta difícil escribir poemas, pero a los monjes no les resulta complicado hablar. Cuando volví a la botella, había hielo y nieve, frío y reconfortante. Frente a la montaña, la lluvia se separa del polvo y el viento de las hadas baila en la montaña. Longlin produce rocas detalladas y las esquinas se convierten en rocas vacías. La cueva de Feng Yi no es la de Dong Liang, sino el título de Yu Che y Xie Tie. Las cosas se pusieron cada vez más difíciles y quería irme. Siempre dejaba de burlarme de mi segundo hijo. ——"Dos poemas de las cuevas de Feng Shui" de Shi y Li Tui
El viento gira y el sonido está vacío, y el manantial fluye a través de la puerta de piedra.
Si escuchas la tierra con la mente abierta, buscarás el cielo en vano.
A los transeúntes les resulta difícil escribir poemas, pero a los monjes no les resulta complicado hablar.
Cuando volví a la botella, era un mundo de hielo y nieve, frío y reconfortante.
La lluvia frente a la montaña se separa del polvo y el viento de hadas baila en la montaña.
Longlin produce rocas detalladas y las esquinas se convierten en rocas vacías.
La cueva de Feng Yi no pertenece a Dong Liang, sino a Yu Che y Xie Tie.
A medida que las cosas se ponen cada vez más difíciles, yo también quiero irme y siempre dejaré de burlarme de mi segundo hijo. El microfuncionario * * * tiene intereses pastorales, por lo que abandona el partido y busca jubilarse. Después de diez años de plantar, Canghuang pidió un millón. Sr. Bu Zhu En la dinastía Qing, los árboles ahora son como dibujos. También se sabe que los vecinos prefieren el bambú para proteger a los polluelos de dragón cuando llega la primavera. ——"Cabaña con techo de paja Fu Jiyuan" de Su Songshi (este poema también contiene una colección de granos) Cabaña con techo de paja Fu Jiyuan (este poema también contiene una colección de granos)
Los microfuncionarios * * * tienen intereses pastorales , por lo que abandonaron el partido y buscaron retirarse.
Después de diez años de plantar, Canhuang pidió un millón.
Sr. Bu Zhu En la dinastía Qing, los árboles ahora son como dibujos.
Los vecinos también saben que prefieren el bambú para proteger a los polluelos de dragón cuando llega la primavera. Dos o tres flores de durazno fuera del bosque de bambú y los patos en el agua son los primeros en notar el calor de la primavera. La playa está cubierta de ajenjo, empiezan a brotar espárragos y el pez globo se prepara para nadar río arriba desde el mar hasta el río. Los gansos salvajes vuelan hacia el norte, como personas que quieren volver al norte, pero por apego, el pobre equipo. Antes de volar hacia el norte, ya sabía que el desierto del norte estaba lleno de viento y nieve, o el sur donde pasé la mayor parte del Festival de Primavera. -Dinastía Song, los dos "Pequeños Sutras junto al río" de Su Shi en Huichong (también conocidos como las "Pinturas de Huichong" en la colección) y los dos "Pequeños Sutras junto al río" en Huichong (también conocidos como las "Pinturas de Huichong" en la colección) )
Las dos o tres flores de durazno fuera del bosque de bambú y los patos en el agua son los primeros en notar el calor de la primavera.
La playa está cubierta de ajenjo, han empezado a brotar espárragos y los peces globo se preparan para nadar río arriba desde el mar hasta el río.
Los gansos salvajes vuelan hacia el norte, como gente que quiere volver al norte, pero por apego, el pobre equipo.
Antes de volar hacia el norte, ya sabía que el desierto del norte estaba lleno de viento y nieve, y que todavía era el sur donde pasé la mayor parte del Festival de Primavera.