Red de Respuestas Legales - Conocimientos legales - Letra de Fafnir en el cielo

Letra de Fafnir en el cielo

Shangri-La

Soy un tonto. Soy un soñador.

Deja vamos, crecido Unión Postal Universal. vamos.

ながれにみをまかせいつかおとなりになっていき

¿Qué pasó? ¿Qué pasó?

すこしずつよごれてゆくことなの

Si la fruta está madura, selecciónela.

じゅくしたかじつだけえらばれて

ナィフでかれてㄩみㇼまれるに.

ナイフでさかれてのみこまれるまえに

El sirviente hace referencia a Shangri-La.

ぼくらはめざした

Desear, reprimir, reprimir, reprimir de nuevo.

よくぼうをさえきれずに

Sueña con "libertad" y busca "libertad".

Hoy no sé, no sé, no sé, no sé, no sé, no sé.

いまならいえるだろうここがそうらくえんさ

さよならき々よ

さとならあおきひびよ

¿Qué hay ahí? ¿Gran cosa? ¿Cuál es el problema? ¿Cuál es el problema?

たいせつななにかを ふみだいにしてまでも

Te deseo un buen rato.

いちばんたかいりんご つかみたかった

No tengo que pagar.

なくしてからきつく とうといもの

El joven sirviente está esperando.

Es hora de hacerlo.

みちたりたひびのせいあつは

Emocionalmente inestable.

じょうちょふあんていになる

No quiero que me lastimen, pero no quiero que me lastimen.

きずをってでも はばたきたいとねがうよ

Soy un tonto. Soy un soñador.

さよならき々よ

さよなら あおきひびよ

No pasa nada.

かがやくそらは むじゃきさをよそい

Aprende todo.

すべてをしっていた

El sirviente se refiere a Shangri-La.

ぼくらはめざした

Desear, reprimir, reprimir, reprimir de nuevo.

よくぼうを おさえきれずに

Sueña con "libertad" y busca "libertad".

くそうにまみれた じゆうをもとめつづけた

Distancia, distancia, distancia, conocimiento.

Corazón inmaduro, corazón, corazón, corazón, corazón, corazón, corazón, corazón, corazón, corazón, corazón, corazón, alma.

Hoy no sé, no sé, no sé, no sé, no sé, no sé.

=== ==================================================== ============

Canción de apertura

Oluoka No. 2 Daru

Mivasu yume no ato

Adiós

Hibiyo Aoki

Nagal Minnie Makase

itsuka otona natte yuku

sukoshi zutsu yogorete yuku koto na no?

jukushita kajitsu dake

Ella Barrett

Neff-desa Carret

Miyazaki Hayao

bokura wa mezashita

Shangri-la

yokubou wa osaekirzu ni

kuusou ni mamireta

"吉玉" o 元见月Siguiente

ima nara ieru darou

koko ga sou rakuensa

Adiós

Aoki Hibiyo

taisetsu na nani ka o

Fumeideniste hizo mo

一品仙takai ringo

tsugami dakarta

nakushite kara kizuku

tatai mono

osanai bokura wa

mato hazuredarakesa

michitarita hibi no seiatsu wa

jouchou fuantei ni naru

demostración de kizu o otte

habatakitai tonegau yo

Oluoka No. 2 Daru

三Watanabe no ato

Adiós

Hibiyo Aoki

Kaguraya sora wa

mujaki sa o yosooi

subete o shitteita...

bokura wa mezashita

Shangri-La

yokubou wa osaekirzu ni

kuusou ni mamireta

p>

"吉玉" o 元见月下

kyori o oite kuso

No lo sé Shi Ru

mijuuku na kokoro wa

kyori o oite kuso

p>

sae wakaranai mama

ima nara ieru darou

koko ga sou rakuensa

Adiós

Aoki Hibiyo

=============================================== ==== ====================================

Inglés

Esto puede ser una tontería,

Buscar a tu alrededor las huellas de tus sueños.

Adiós,

Oh, días de melancolía.

El arroyo salió de mi cuerpo,

Un día seré adulto.

¿Por qué nos ensuciamos poco a poco?

Sólo los frutos más maduros,

se seleccionan,

se cortan con un cuchillo,

antes de ser tragados.

Nuestro objetivo es

Shangri-La.

El deseo se puede suprimir.

Las ensoñaciones están tapadas,

Seguimos exigiendo libertad.

Si pudieras hablar ahora,

entonces esto probablemente sería Shangri-La.

Adiós,

Oh, días de melancolía.

Es importante destacar que

¿Lo usarías como taburete?

Todo el mundo quiere coger,

la manzana cara.

Te das cuenta de que has perdido algo,

después de que algo importante ya no está.

Cuando éramos jóvenes,

éramos vagos.

La Era de la Satisfacción Suprema

Este sentimiento de inestabilidad está cambiando

Aunque estoy herido,

Quiero batir mis alas .

Esto puede ser una tontería,

Buscar a tu alrededor las huellas de tus sueños.

Adiós,

Oh, días de melancolía.

Cielo brillante

Vestida inocentemente.

Lo sé todo...

Nuestro objetivo es

Shangri-La.

El deseo se puede suprimir.

Las ensoñaciones están tapadas,

Seguimos exigiendo libertad.

Hemos determinado la distancia.

Conozco mis propias medidas.

Un corazón inocente,

Aun así puedo entender.

Si pudieras hablar ahora,

entonces este sería Shangri-La.

Adiós,

Oh, días de melancolía.

Descubrí que alguien tiene una traducción al inglés, pero no al chino... pero aún puedo entenderla ~ ~ ~