Red de Respuestas Legales - Conocimientos legales - ¿Cuáles son los poemas sobre el noble carácter de Zhou Dunyi en el loto?

¿Cuáles son los poemas sobre el noble carácter de Zhou Dunyi en el loto?

Recogiendo crisantemos debajo de la cerca oriental, viendo tranquilamente la montaña Nanshan

El limo no está manchado, el loto verde no es malo

dijo Ai Lian

(Dinastía Song) Zhou Dunyi

Las flores de la tierra y el agua son muy hermosas. A Tao Yuanming de la dinastía Jin solo le encantaban los crisantemos; desde las dinastías Li y Tang, el mundo ha amado las peonías; a mí sólo me encanta el loto que emerge del barro pero que no está manchado. Jingzhi se puede ver desde la distancia pero no se puede jugar con él; . Digo crisantemo, la flor que representa la reclusión; peonía, la flor que representa la riqueza y el honor, la flor que representa al caballero; ¡Ay! Rara vez se oye hablar del amor por los crisantemos después del Tao; el amor por el loto, nadie puede dárselo a nadie; el amor por la peonía es adecuado para todos.

Loto de Amor"

Las flores del agua, la tierra y la vegetación son muy hermosas. A Tao Yuanming de la dinastía Jin solo le encantaban los crisantemos; desde las dinastías Li y Tang, el mundo ha amado las peonías; a mí sólo me encanta el loto que emerge del barro pero que no está manchado. Jingzhi se puede ver desde la distancia pero no se puede jugar con él; .

Digo crisantemo, la flor que representa la reclusión; peonía, la flor que representa la riqueza; ¡Ay! Rara vez se oye hablar del amor por los crisantemos después del Tao; el amor por el loto, nadie puede dárselo a nadie; el amor por la peonía es adecuado para todos.

[Notas]:

(1) Ailian dijo: Seleccionado de la "Colección de Zhou Yuan Gong". El autor Zhou Dunyi es un famoso filósofo idealista. "Yuan Gong" es el título póstumo de Zhou Dunyi. Es autor de "Taijitu Shuo", "Tongshu" y otros "Shuo", que es un género de ensayos argumentativos antiguos que pueden explicar cosas y discutir principios.

(2) Fan: muchos.

(3) A Jin Tao Yuanming solo le encantan los crisantemos: Tao Yuanming (365~427), un Qian con el nombre de cortesía de Yuanliang, nació en Xunyang (ahora condado de Jiujiang, provincia de Jiangxi) en el Dinastía Jin del Este y un poeta famoso. Amaba mucho los crisantemos y, a menudo, escribía sobre ellos en sus poemas, como "Recoger crisantemos debajo de la cerca oriental, contemplar tranquilamente las montañas Nanshan" en el poema "Beber, beber", que siempre ha sido conocido como un verso famoso.

(4) Desde la dinastía Tang, la gente ha amado mucho las peonías: Desde la dinastía Tang, la gente ha amado mucho las peonías. Li Tang se refiere a la dinastía Tang. El emperador de la dinastía Tang se llamaba Li, por lo que lo llamaron "Li Tang". Gente en el mundo, gente corriente en la sociedad. A la gente de la dinastía Tang le encantaban las peonías y hay muchos registros en libros antiguos. Por ejemplo, el "Suplemento a la historia de la dinastía Tang" escrito por Li Zhao de la dinastía Tang decía: "La peonía es muy valorada cuando se viaja a la capital. ... Cada primavera y cada tarde, los caballos y los carruajes están como locos... Plantar con fines de lucro Esto (una planta) vale decenas de miles (refiriéndose al dinero)"

(5) Yo sólo. Amo el loto, que emerge del barro y permanece inmaculado: sólo me gusta el loto, me gusta nacido del barro pero incontaminado. Limos, lodos acumulados en estanques.

(6) Zhuo (zhuó) es limpio pero no encantador: lavado con agua clara pero no encantador. Mao, lavándose. Qinglian, el agua es clara y tiene apariencia de microondas, aquí se refiere a agua clara. Demonio, hermoso pero no digno.

(7) Ni enredaderas ni sarmientos: no implicados, no ramificados.

(8) La fragancia está más lejana y es más clara: cuanto más lejos está la fragancia, más clara se vuelve. Beneficio, más, más.

(9) Hormigueo: aspecto altísimo. El pabellón es alto y ordenado, erguido y limpio.

(10) xiè: jugar con. Obsceno, cercano pero no solemne.

(11) Ermitaño: Persona que vive recluida. En la sociedad feudal, algunas personas no querían unirse a las filas de los gobernantes, por lo que vivían recluidas.

(12) Peonía, la flor más rica: La peonía es la flor "rica".

(13) Caballero: Persona con altos estándares morales.

(14)噫(yī): interjección, equivalente a "alas".

(15) Amor por los crisantemos: Hobby por los crisantemos.

(16) Xian (xiǎn) Youwen: Rara vez se escucha. Fresco, menos.

(17) Yihu: Yi, Dang, usado aquí con "hu", significa "por supuesto".

[Traducción]: Hay muchas flores hermosas de diversos pastos y árboles en el agua y en el suelo. A Tao Yuanming de la dinastía Jin solo le encantaban los crisantemos. Desde la dinastía Tang, la gente en el mundo ha amado mucho las peonías.

Sólo me encanta el loto. Crece en el barro, pero no está contaminado. Ha sido lavado con agua clara, pero no tiene un aspecto encantador. Sus tallos son rectos en el medio y no tienen ramas. La fragancia se esparce muy lejos y se vuelve aún más fragante. Se mantiene erguido y limpio. Puedes verlo desde la distancia, pero no puedes acercarte y jugar con él a la ligera.

En mi opinión, el crisantemo es el ermitaño entre las flores; la peonía es la rica y noble entre las flores y el loto es el caballero entre las flores.

¡Ay! Rara vez se sabe de las personas que aman los crisantemos desde Tao Yuanming. Personas que aman el loto, ¿quién más como yo? En cuanto a las personas que aman las peonías, ¡seguramente hay muchas! "Shuo" es uno de los estilos literarios antiguos. A menudo representa cosas para expresar emociones y aspiraciones. "A Love of the Lotus" de Zhou Dunyi es una rara obra maestra transmitida de generación en generación en este estilo de expresar las ambiciones. Expresar las propias ambiciones por medio de un objeto específico es expresar un determinado sentimiento, ambición o pensamiento y sentimiento.

[Apreciación]: Zhou Dunyi, nativo de la dinastía Song del Norte, fue indiferente a la fama y la riqueza durante toda su vida y no buscó ser famoso. Su noble carácter es igualmente elogiado por Huang Tingjian, un maestro literario de la dinastía Song del Norte: "Tiene un carácter muy elevado y una mente generosa, como la luz, el viento y la luna..." y su obra maestra en prosa heredada " Shuo Lian "es exactamente lo que dijo. La refracción espiritual transmitida a través de la mente bañada en vino. El loto ha sido objeto de elogios por parte de los literatos a lo largo de los tiempos, pero la mayoría de los literatos se maravillaron de su apariencia pura y lo describieron en sus escritos. Sin embargo, esta obra maestra de la prosa tiene un enfoque único, a través de la descripción de la imagen y la calidad del. lotus., elogiando el carácter firme del loto, mostrando así también la noble personalidad y la mente abierta del autor, siendo puro y respetuoso.

Desde el punto de vista del contenido, este artículo se puede dividir claramente en dos partes: la primera parte hace todo lo posible para describir la noble imagen del loto; la segunda parte revela el significado metafórico del loto; Los comentarios al respecto, tres flores y el loto que se describe a sí mismo, expresan el profundo suspiro del autor.

En la primera parte del artículo se escribió que la belleza del loto reside en la palabra "limpio". En primer lugar, "Emerge del barro pero no está manchado, y el loto es limpio pero no malo" describe el valioso espíritu del loto en el barro, pero no está manchado, no sigue al mundo, es puro y se ama a sí mismo, es inocente y natural sin mostrar ningún halago; en segundo lugar, "Es recto por el medio y recto por fuera, ni trepador ni ramificado", lo que describe su noble cualidad de estar conectado por dentro y por fuera, recto en apariencia; , consistente por dentro y por fuera, y no involucrado nuevamente en el apego, "se puede ver desde la distancia pero no jugar con él", lo que describe al loto como orgulloso y orgulloso, como un caballero distinguido, nunca será despreciado ni jugado con él. por la gente común.

Todo lo mencionado anteriormente es en realidad un reflejo de la personalidad del autor y una expresión evidente de la voluntad del autor. Podemos obtener pruebas claras de ello en la segunda parte del artículo. Como dijo el autor: "¿Quién puede dar el amor del loto?" El subtexto es que hay muy pocas personas que tengan la pureza del loto como él.

En términos de método de escritura, "Ai Lian Shuo" tiene las características únicas del estilo "Shuo", es decir, expresar ambiciones apoyando cosas. El artículo comienza con "salir del barro sin manchar, lavar las ondas claras sin ser malvado", representando la magnanimidad y gracia del loto con tinta espesa y colores coloridos, que expresa la afirmación y búsqueda de la personalidad ideal del autor, y también Refleja el desdén del autor por la codicia por la riqueza y el honor, la mentalidad de perseguir la fama y la fortuna y el hermoso sentimiento de perseguir la pureza y la autodisciplina. Al mismo tiempo, el artículo también utiliza técnicas de contraste y contraste, utilizando crisantemos y peonías para contrastar la belleza del loto varias veces en el artículo. También contrasta la reclusión del crisantemo, la riqueza de la peonía y la nobleza del; Loto, que profundiza el tema de "amar el loto", no hay una predicación vacía, pero a través de la comparación de tres imágenes, desempeña el papel de resaltar el centro y profundizar la idea. La técnica puede describirse como extremadamente inteligente. Además, la palabra "amor" aparece en todo el artículo, lo que hace que la estructura del artículo sea estricta. Al final del artículo, el autor lamenta que haya muy pocos eruditos verdaderamente solitarios, que haya raros caballeros con carácter noble y que haya mucha gente común codiciosa de riqueza. .

Este poema también se distingue por su lenguaje, es decir, es hermoso y conciso, de hecho tan hermoso como un loto: "ni vid ni rama"