¿Cómo redactar un acuerdo de agencia para el registro de derechos de autor de software? Ahora estamos en la era de Internet y los teléfonos móviles y los ordenadores son suministros esenciales para muchas personas. Descargamos una variedad de software en nuestros teléfonos móviles y existen muchos tipos de software social, como software de entretenimiento, software de vídeo para ver vídeos y software de juegos. Estos software fueron desarrollados por otros y luego comprados en un determinado centro comercial. ¿Cómo redactar un contrato de agencia para el registro de derechos de autor de software? ¿Cómo redactar un acuerdo de agencia de registro de derechos de autor de software 1? Acuerdo de agencia de registro de derechos de autor de software Parte A: Compañía XXX Parte B: Compañía XXXX De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y otras regulaciones relevantes, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo sobre el registro de derechos de autor de software a través de una solución amigable. negociación sobre la base de igualdad, voluntariedad y legalidad: Artículo 1 Servicios de consultoría encomendados La Parte B acepta la encomienda de la Parte A para proporcionar consultoría y servicios relevantes para el registro de derechos de autor del software de la Parte A y ayudar a la Parte A a obtener el registro de derechos de autor del software correspondiente. Artículo 2 Derechos y obligaciones de la Parte B. La Parte B manejará diligentemente el registro de derechos de autor del software para la Parte A con base en la información del software proporcionada por la Parte A. 2. Después de que el departamento correspondiente emita el certificado, la Parte B ayudará a la Parte A a manejar los asuntos de subsidio para el certificado de registro del trabajo de software; entregar rápidamente el certificado a la Parte A. 3. De acuerdo con los requisitos del plan de registro determinado por la Parte A, la Parte B tiene plena autoridad para manejar y ser responsable de todo el proceso de registro de derechos de autor del software hasta que se obtenga el certificado; B es responsable de mantener confidencial la información corporativa de la Parte A que entiende, a menos que lo exija la ley o Con el consentimiento de la Parte A, no será revelada a ningún tercero. Si esto sucede, la Parte A tiene derecho a exigir a la Parte A. B a pagar al menos 10.000 RMB en concepto de indemnización. La confidencialidad anterior es una obligación permanente y no quedará eximida por la rescisión de este contrato. 5. La Parte B proporcionará a la Parte A sugerencias y opiniones completas por escrito sobre la protección de la propiedad intelectual de forma gratuita. Artículo 3 Derechos y Obligaciones de la Parte A. La Parte A proporcionará a la Parte B toda la información relacionada con los servicios de consultoría encomendados de manera verdadera, detallada y oportuna, y garantizará que los documentos y materiales proporcionados no constituyen infracción de otros y que no existen disputas de propiedad 2. Después de la obtención; Certificado de la Parte B, la Parte A deberá pagar el monto adeudado a la Parte B de manera oportuna. Artículo 4 El honorario por el servicio de consultoría encomendado es de 65.438 0. Después de que la Parte B y la Parte A lleguen a un acuerdo, la Parte B registrará cada pieza de software con derechos de autor en RMB (en mayúsculas: RMB en su totalidad) y cobrará a la Parte A una tarifa de agencia en RMB (en mayúsculas: RMB en su totalidad). 2. Método de pago: Después de que la Parte A obtenga el certificado, la Parte A pagará a la Parte B la tarifa del servicio de consultoría para este proyecto pieza por pieza Monto del pago (RMB) = número de certificados * RMB/pieza. 3. Método de liquidación: Después de la negociación entre las dos partes, el pago se realizará mediante transferencia de la empresa y la Parte B proporcionará una factura de servicio general por las cuentas por cobrar del servicio de consultoría. Artículo 5 Cancelación y Terminación del Acuerdo 1. La Parte A y la Parte B pueden negociar para cambiar o rescindir este acuerdo. 2. Si la Parte B viola una de las obligaciones estipuladas en el Artículo 2 de este Acuerdo, la Parte A tiene derecho a rescindir este Acuerdo. 3. Si la Parte A no proporciona la información relevante requerida por la Parte B, la Parte B tiene derecho a; rescindir este Acuerdo; 4. La Parte B completa la consulta y los servicios encomendados, este Acuerdo termina. Artículo 6 Responsabilidad por incumplimiento de contrato 1. Si la Parte A rescinde el contrato sin motivo, la Parte B tiene derecho a pagar una compensación adicional a la Parte A; si la Parte B rescinde el contrato sin motivo, la Parte A tiene derecho a pagar una compensación adicional a la Parte B. Si la Parte B viola el contrato; las obligaciones estipuladas en el Artículo 2 de este Acuerdo sin razones justificables, 1. La Parte A tiene el derecho de reservarse el derecho de hacer una compensación adicional 3. Si el negocio se retrasa debido a fuerza mayor o cambios en las leyes, regulaciones y políticas nacionales; , ambas partes acuerdan continuar el negocio. 4. Ninguna de las partes será responsable del incumplimiento del contrato; si el negocio no puede continuar por las razones anteriores, o la Parte A no cumple con las condiciones pertinentes, cualquiera de las partes tiene derecho a notificar a la otra parte que rescinda el contrato, y ninguna de las partes será responsable del incumplimiento del contrato; será responsable del incumplimiento del contrato. Artículo 7 Resolución de disputas Si hay una disputa, se resolverá mediante negociación amistosa. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes tiene derecho a presentar una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentra la Parte A. Artículo 8 Si una parte solicita cambiar los términos del acuerdo, debe ser acordado por la otra parte y confirmado por las firmas y sellos de la Parte A y la Parte B. De lo contrario, la otra parte no reconocerá el acuerdo modificado. Artículo 9 Período del Contrato La vigencia de este contrato comenzará a partir de la fecha de la firma y el sello, y finalizará cuando la Parte A obtenga el certificado y pague el monto del contrato a la Parte B. En circunstancias normales, la Parte B tendrá dos meses a partir de la fecha cuando la Parte A proporcione toda la información relevante Resolver los asuntos de la agencia dentro de la agencia. En caso de circunstancias especiales, la Parte B notificará a la Parte A con antelación y negociará la ampliación del plazo.
Artículo 10 El Acuerdo entra en vigor. Este Acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de la firma y el sello por ambas partes. Se realiza por duplicado, cada parte posee una copia y tendrá el mismo efecto legal.