¿Quién conoce las bases de graduación de los egresados y qué documento se especifica en ellas?
-
Medidas provisionales de la provincia de Shandong para la agencia de personal
Luren [1997] No. 3
El artículo 1 tiene como objetivo promover agencia de personal Estas medidas se formulan de acuerdo con las regulaciones pertinentes de los superiores para promover el desarrollo de los agentes, estandarizar el comportamiento de la agencia de personal, mejorar el sistema de servicios socializados para talentos y promover el desarrollo de la economía social y diversas empresas. ?
Artículo 2 El departamento administrativo de personal del gobierno a nivel de condado o superior estará a cargo del trabajo de agencia de personal de acuerdo con su autoridad administrativa, y sus agencias de servicios de talentos afiliadas se encargarán específicamente del negocio de agencia de personal. . ?
Artículo 3 El ámbito de la agencia de personal incluye unidades que no tienen departamentos competentes y condiciones de gestión de personal en la provincia; otras empresas e instituciones que confían voluntariamente y técnicos y gerentes profesionales que confían voluntariamente; ?
Artículo 4 Los agentes de personal pueden ser encomendados por unidades o particulares. La unidad y el individuo que encomiendan la tarea deberán encomendar claramente los asuntos que se van a encomendar y podrán encomendar a un agente con plena autoridad, o podrán encomendar a un solo agente o a varios agentes. ?
Artículo 5 La agencia de servicios de personal responsable del trabajo de la agencia de personal no tiene afiliación administrativa con el objeto de la agencia de personal y solo maneja los asuntos de personal en su nombre. ?
Artículo 6 Cuando una unidad o individuo encomiende una agencia de recursos humanos, deberá presentar una solicitud de agencia de recursos humanos a la agencia de servicios de talentos. Si lo encomienda la unidad, también se debe expedir la licencia comercial (copia) o el documento de aprobación de la unidad, la lista de agentes autorizados, el contrato de trabajo y otros materiales, si lo encomienda una persona física, la cédula de identidad, el diploma o el certificado de calificación de puesto profesional y técnico; También se debe expedir contrato de trabajo, etc., despido, renuncia, certificado de despido y otros materiales justificativos pertinentes. ?
Artículo 7: Las agencias de personal implementarán un sistema de contratación. Después de la revisión y aprobación, la agencia de servicios de talentos debe firmar un contrato de agencia de personal con la unidad o individuo que la encomienda para establecer la relación de encomienda y aclarar las responsabilidades, derechos y obligaciones de ambas partes. La duración del contrato se determinará mediante negociación entre las partes. El contrato se puede renovar una vez vencido. La firma, modificación, rescisión de un contrato de agencia de personal o la aparición de disputas contractuales se manejarán de acuerdo con las disposiciones de las leyes y reglamentos pertinentes. ?
Artículo 8 El contenido de la agencia de personal es:
(1) Proporcionar consultas sobre políticas de personal y evaluación básica de la calidad de los talentos, y ayudar a la unidad encargada de formular planes de desarrollo del personal y de organización y planes de reforma de personal;
(2) Ayudar a la unidad encargada a llevar a cabo capacitación en habilidades laborales;
(3) Ayudar a la unidad encargada a reclutar personal profesional y técnico y personal administrativo, manejar los procedimientos de aceptación y transferencia de graduados universitarios, cuadros militares retirados, talentos introducidos y otro personal contratado, autenticar contratos de trabajo y ayudar en la mediación y arbitrar disputas sobre movilidad de talentos;
(4) De acuerdo con las regulaciones pertinentes, administrar los expedientes y las relaciones del personal, manejar las calificaciones para puestos profesionales y técnicos, revisar las calificaciones y solicitar ascensos, calificar a los graduados de colegios y escuelas secundarias técnicas, y emitir materiales de certificación relevantes;
(5) Responsable de la confirmación de identidad, cálculo de antigüedad y ajuste salarial de los expedientes de personal;?
(6) Tramitar recomendaciones de empleo para el personal cuya relación laboral con la unidad haya sido terminada;?
(7) La relación entre el partido y la organización;?
(8) Agencia de seguro social;?
(9) Otros negocios de agencia de personal asignados por el departamento administrativo de personal del gobierno y encomendados por el empleador.
Artículo 9 Los archivos de personal del cliente serán clasificados por la unidad del cliente o la agencia de administración de archivos de personal del individuo de acuerdo con las regulaciones de administración de archivos de personal, y solo pueden transferirse después de haber sido revisados y calificados por el servicio de talentos. agencia. La transferencia de archivos de personal será transferida y recopilada de manera uniforme por la organización. Las agencias de servicios de personal no manejarán archivos de personal traídos por individuos.
Artículo 10 Durante el período de agencia de personal, el personal contratado (registrado) e introducido por la unidad encargada deberá pasar por los procedimientos de movilidad a través de la agencia de servicios de talento. Entre ellos, si el registro del hogar no se transfiere, será manejado directamente por la agencia de servicios de talentos, si se transfiere el registro del hogar, será manejado por la agencia de servicios de talentos después de ser informado al departamento de administración de personal para su aprobación, o por una agencia de servicios de talentos autorizada por el departamento de administración de personal del gobierno. ?
Artículo 11 Si la unidad encargada rescinde el contrato de trabajo con el empleado, la unidad encargada deberá presentar una presentación por escrito a la agencia de servicios de talentos dentro de los quince días. Si es necesario pasar por los procedimientos de transferencia de archivos de personal y relaciones personales, la agencia de servicios de talento debe manejarlo de manera oportuna. ?
Artículo 12 La unidad encargada deberá informar periódicamente la implementación de las políticas y regulaciones de talento a la agencia de servicios de talento y presentar datos estadísticos relevantes para evaluar periódicamente la ideología política y el desempeño laboral del personal empleado y formular un informe; al final de cada año, los materiales de evaluación escrita se enviarán a la agencia de servicios de talentos para fines de archivo.
?
Para los graduados que hayan completado su período de prácticas, la unidad encargada debe realizar evaluaciones de manera oportuna. Después de la revisión, si los candidatos cumplen con los requisitos de graduación, la unidad encargada proporcionará los materiales pertinentes según sea necesario y la agencia de servicios de talentos se encargará de los procedimientos de graduación para ellos.
Artículo 13 En el trabajo de agencia de personal, las agencias de servicios de talentos deberán implementar correctamente las leyes y políticas de personal, salvaguardar los derechos e intereses legítimos de la unidad y los talentos confiados y supervisar la implementación de las leyes y políticas de personal de la unidad encargada. ?
Artículo 14 Las agencias de personal brindan servicios pagos y las normas de cobro específicas se formularán por separado.
Artículo 15 Las presentes Medidas entrarán en vigor en la fecha de su promulgación.
Aviso sobre la emisión del "Reglamento de Gestión del Mercado de Talentos de Jinan"
Aviso
Documentos del Comité Permanente del Congreso Popular Municipal de Jinan
Ji Renfa [2001] No. 33
Aviso sobre la emisión del "Reglamento de gestión del mercado de talentos de la ciudad de Jinan"
Gobierno popular municipal, Tribunal Popular Intermedio Municipal, Tribunal Popular Municipal Fiscalía:
El "Reglamento de Gestión del Mercado de Talentos de Jinan" revisado y aprobado en la 21.ª reunión del Comité Permanente del 12.º Congreso Popular de la ciudad de Jinan fue aprobado por la 22.ª reunión del Comité Permanente del 9.º Congreso Popular de la ciudad de Jinan. Ahora se anuncia el Congreso de la provincia de Shandong. Ya está impreso y distribuido para usted. Organícelo e impleméntelo cuidadosamente.
20 de agosto de 2001
Reglamento de gestión del mercado de talentos de la ciudad de Jinan
(el 27 de julio de 2001, el Comité Permanente del Duodécimo Congreso Popular de la ciudad de Jinan aprobó en la 21ª reunión,
Aprobado en la 22ª reunión del Comité Permanente del Noveno Congreso Popular de la provincia de Shandong el 18 de agosto de 2001)
Capítulo 1 Disposiciones generales
Artículo 1: Con el fin de fortalecer la gestión del mercado de talentos, promover la asignación racional de recursos de talento y proteger los derechos e intereses legítimos de las partes, estas regulaciones se formulan de acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes y en conjunto con la situación actual de esta ciudad.
Artículo 2 Dentro del área administrativa de esta ciudad, los empleadores contratan técnicos y gerentes profesionales a través del mercado de talentos, los técnicos y gerentes profesionales solicitan puestos de trabajo a través del mercado de talentos y las agencias de talentos participan en intermediaciones. actividades de servicios y gestión relacionada, se aplican estas normas.
Artículo 3 El departamento de administración de personal municipal es responsable de la gestión, supervisión y orientación unificadas del mercado de talentos de la ciudad.
El departamento administrativo de personal del condado (ciudad, distrito) es responsable de la gestión del mercado de talentos dentro de su propia región administrativa.
Los departamentos administrativos pertinentes, como los de trabajo y seguridad social, planificación, seguridad pública, industria y comercio, finanzas y precios, deben cooperar entre sí en la gestión del mercado de talentos de acuerdo con sus respectivas responsabilidades.
Artículo 4 El funcionamiento del mercado de talentos seguirá los principios de apertura, equidad, imparcialidad, voluntariedad, competencia y buena fe.
Capítulo 2 Agencia de talentos
Artículo 5 El establecimiento de una agencia de talentos deberá cumplir las siguientes condiciones:
(1) Capital registrado superior a 200.000 yuanes;
(2) Contar con lugares fijos e instalaciones adecuadas para llevar a cabo actividades de agencia de talentos.
(3) Empleados de tiempo completo con título universitario o superior que hayan obtenido un servicio de agencia de talentos; certificado de empleo emitido por el departamento de administración de personal municipal. Debe haber al menos tres miembros del personal;
Artículos de la agencia de talentos;
(5) Otras condiciones estipuladas por las leyes y reglamentos.
El personal de tiempo completo de las agencias de talentos no podrá trabajar en más de dos (incluidas dos) agencias de talentos.
Artículo 6 Los intermediarios de talento podrán dedicarse a los siguientes negocios:
(1) Proporcionar información sobre la oferta y la demanda de talento y servicios de consultoría;
(2) Contratar para empleadores, recomendar talentos;
(3) gestionar el registro de empleo, presentar y recomendar empleadores;
(4) organizar servicios de capacitación de talentos y desarrollo intelectual;
( 5) Realizar evaluación de la calidad del talento;
(6) Realizar reuniones de intercambio de talentos;
(7) Otros negocios previstos en leyes, reglamentos y normas.
Los intermediarios de talentos encargados por los departamentos administrativos de personal municipales y del condado (ciudad, distrito) también pueden llevar a cabo negocios de agencia de personal.
Artículo 7 El establecimiento de una agencia de talentos en un área urbana estará sujeto a la aprobación del departamento de administración de personal municipal, si se establece en un condado (ciudad), estará sujeto a examen; y aprobación del departamento de administración de personal del condado (ciudad) y reportado al departamento de administración de personal municipal para su archivo. Si las leyes y reglamentos dispusieran lo contrario, prevalecerán dichas disposiciones.
Artículo 8 Para solicitar el establecimiento de una agencia de talentos, se deben presentar los siguientes materiales:
(1) Solicitud, incluida la información básica del solicitante y el nombre de la agencia de talentos por establecer, naturaleza, alcance del negocio, composición del personal y espacio de oficina;
(2) tarjetas de identificación, certificados académicos y certificados de calificación del personal de tiempo completo que planea participar en negocios de agencia de talentos;
(3) Certificado de verificación de capital;
(4) Certificado de derecho de uso del espacio de oficina;
(5) Estatutos de la agencia de talentos que se establecerá.
Artículo 9 Los departamentos administrativos de personal municipal y del condado (ciudad), dentro de los 30 días siguientes a la fecha de aceptación de la solicitud, aprobarán la solicitud y emitirán una licencia de servicio de intermediario de talentos (en adelante, la licencia ) si la solicitud cumple con las condiciones prescritas); si no se cumplen las condiciones especificadas, la solicitud no será aprobada y se notificará al solicitante por escrito explicando los motivos.
Después de obtener la licencia, el solicitante deberá pasar por los procedimientos de registro de persona jurídica de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.
Artículo 10 Las agencias intermediarias de talentos realizarán negocios de intermediación de talentos dentro del ámbito comercial indicado en la licencia; el contenido del servicio, los procedimientos del servicio, los elementos de cobro y los estándares se publicarán en las instalaciones de la oficina. No hagas falsas promesas.
Los elementos de cobro y los estándares de las agencias de talentos se implementarán de acuerdo con las regulaciones nacionales y provinciales pertinentes.
Artículo 11 El departamento de administración de personal fortalecerá la supervisión e inspección de las agencias intermediarias de talento. Si se descubre o denuncia algún comportamiento ilegal de una agencia de talentos, será investigado y tratado dentro de los treinta días. Con base en la investigación y el manejo del informe firmado, se notificará al informante los resultados de la investigación.
El departamento de administración de personal deberá implementar un sistema de inspección anual para sus agencias de talentos aprobadas.
Artículo 12 Si una agencia de talentos cambia o cancela su registro, manejará los procedimientos de cambio de registro o cancelación de acuerdo con los procedimientos de aprobación originales.
Capítulo 3 Flujo de talentos
Artículo 13 Los gobiernos populares municipales y de condado (ciudad, distrito) publicarán periódicamente catálogos y políticas preferenciales para la introducción de talentos, y establecerán fondos especiales para la introducción de talentos.
Los fondos especiales para la introducción de talentos se utilizan para financiar y apoyar la introducción de talentos, y recompensar a los talentos y a los empleadores que han realizado contribuciones significativas.
El artículo 14 alienta y apoya a las universidades, instituciones de investigación científica, empresas e instituciones dentro de la región administrativa de esta ciudad a introducir y aceptar diversos profesionales y técnicos de alto nivel y altos directivos en el país y en el extranjero proporcionando preferencia condiciones laborales y graduados destacados de colegios y universidades.
Artículo 15 Todo tipo de talentos externos a la ciudad pueden servir a la construcción de esta ciudad en forma de asentamientos, servicios regulares, cooperación técnica, acciones de tecnología, inversiones, etc.
Artículo 16 La movilidad del talento se puede lograr mediante los siguientes métodos:
(1) Recomendación confiando a una agencia de talentos;
(2) Talento bidireccional reuniones de intercambio Elección;
(3) A través de medios de comunicación, publicaciones en redes de información, reclutamiento de radio y anuncios de reclutamiento;
(4) Otras formas que favorezcan el flujo de talentos.
Artículo 17 Al encomendar a una agencia de talentos la contratación de talentos, el empleador deberá proporcionar la siguiente información:
(1) Certificado de calificación de persona jurídica;
(2) ) Documento de identidad y certificado de autorización del responsable.
Si una organización económica extranjera confía a una unidad china la tarea de reclutar talentos en esta ciudad, también debe presentar una carta de autorización de la organización económica extranjera.
Artículo 18 Una agencia intermediaria de talentos que celebre una reunión de intercambio de talentos deberá disponer de fondos, personal, lugares e instalaciones acordes con la escala de la reunión de intercambio de talentos que celebre y formular un plan organizativo para la reunión de intercambio de talentos. . Implementar medidas de seguridad y verificar las calificaciones de las unidades participantes.
El organizador deberá registrarse en el departamento de administración de personal del mismo nivel quince días antes de la celebración de la reunión de intercambio de talentos. Realizar una reunión de intercambio de talentos en toda la ciudad y registrarse en el departamento de administración de personal municipal. El departamento de administración de personal deberá enviar personal para supervisar la reunión de intercambio de talentos.
Artículo 19 Al publicar y transmitir anuncios de reuniones de intercambio de talentos y reclutamiento de talentos, la unidad de publicación y transmisión deberá obtener los certificados pertinentes emitidos por el departamento de administración de personal del organizador de la reunión de intercambio de talentos o de la unidad de reclutamiento. Sin un certificado, las unidades editoriales y de radiodifusión no pueden publicar ni transmitir.
Los anuncios de encuentros de intercambio de talento y captación deben ser veraces y legales.
Artículo 20 Al reclutar talentos, los puestos, cantidad, condiciones y beneficios de los talentos a reclutar anunciados por el empleador deben ser ciertos; en la contratación de talentos, no se cobrarán honorarios a los solicitantes de empleo y a la contratación. no se utilizará para buscar intereses ilegítimos en nombre de otros y no infringirá los derechos e intereses legítimos de otras unidades.
Artículo 21 La unidad empleadora firmará un contrato de trabajo con los técnicos y directivos profesionales contratados de acuerdo con los principios de igualdad, voluntariedad y consenso mediante consulta, pudiendo estipular condiciones de servicio, remuneración, capacitación, vivienda y seguros sociales, guardar secretos técnicos, secretos comerciales, proteger los derechos de propiedad intelectual y otras materias, y aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes.
Artículo 22 Cualquier unidad deberá respetar los deseos de los talentos de una movilidad razonable, manejar con prontitud los procedimientos de transferencia de pensiones, atención médica, desempleo y otros procedimientos de transferencia de seguro social para los talentos flotantes, y no cobrará tarifas que violen las normas nacionales y provinciales pertinentes. regulaciones.
Capítulo 4 Agencia de personal
Artículo 23 Cuando los departamentos administrativos de personal municipales y del condado (ciudad, distrito) encomienden agencias de talentos, las unidades o individuos encomendados pueden participar en las siguientes actividades de intermediación de talentos :
(1) Actuar como agente para presentar los talentos necesarios, manejar asuntos de reclutamiento, empleo y transferencia;
(2) Administrar archivos de personal y relaciones con el personal, y emitir archivos relacionados documentos ;
(3) Identidad del agente, cálculo de antigüedad en el servicio, expediente de ajuste salarial;
(4) Procedimientos de identificación, examen, revisión y aplicación de calificaciones para cargos profesionales y técnicos. ;
p>
(5) Aceptación de diversos talentos, procedimientos de graduación y procedimientos de solicitud de liquidación para graduados universitarios;
(6) Cobro de fondos de seguro social;
(7) Otros asuntos de agencia de personal encomendados por unidades y particulares.
Artículo 24: Estarán sujetos a la agencia de personal los siguientes expedientes del personal profesional, técnico y directivo, y los trámites de archivo encomendados serán a cargo del particular o de su unidad:
(1) Personal de la administración municipal de empresas con inversión extranjera, individuos, empresas privadas y unidades privadas no empresariales que no cuentan con departamentos competentes y condiciones de gestión de relaciones con el personal en el área;
(2) Personal de verificación económica de organismos de intermediación social;
(3) Renuncia o despido de personal, técnicos profesionales y directivos de empresas e instituciones;
(4) Técnicos y directivos profesionales que cesen en su contratos de trabajo con el empleador;
(5) Graduados universitarios desempleados;
(6) Personas que estudian en el extranjero por cuenta propia.
Además de lo dispuesto en el párrafo anterior, la agencia de personal también se implementa para los expedientes del personal profesional y técnico diverso y de directivos de empresas, instituciones, grupos sociales u otras organizaciones.
Artículo 25 Cuando una entidad o individuo encomiende una agencia de personal, la agencia de talentos deberá firmar un contrato de agencia de personal con la entidad o individuo que confía para aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes. El contrato se puede renovar una vez vencido.
Si lo encomienda la unidad, se expedirá el certificado de calificación de persona jurídica, la lista de agentes autorizados, el contrato de trabajo y demás materiales, si lo encomienda la persona física, la cédula de identidad, certificado de graduación, profesional y; Se expedirá el certificado de calificación del puesto técnico, el certificado de empleo (o despido), el certificado de renuncia, despido y otros materiales pertinentes.
Artículo 26: Luego de que el empleador rescinda el contrato de trabajo de una persona que implementa un archivo de agencia de personal, deberá presentar un registro escrito ante la agencia de talentos dentro de los 15 días. Si es necesario pasar por los procedimientos de transferencia de archivos de personal y relaciones personales, la agencia de talentos debe manejarlo dentro de los siete días.
Capítulo 5 Responsabilidades Legales
Artículo 27 Quien viole este Reglamento y cometa cualquiera de los siguientes actos será sancionado por el departamento de administración de personal de conformidad con las siguientes disposiciones;
(1) Cualquiera que se dedique a actividades de servicios de agencia de talentos sin una licencia se le ordenará que detenga la actividad y se confiscarán los bienes ilegales. Si hay ganancias ilegales, éstas serán confiscadas y se impondrá una multa de no menos de una vez pero no más de tres veces las ganancias ilegales, si no hay ganancias ilegales, una multa de no menos de 2.000 yuanes; no se impondrán más de 20.000 yuanes.
(2) Si una organización intermediaria de talentos celebra una reunión de intercambio de talentos sin registro ni archivo, se ordenará su cierre, se confiscarán sus ingresos ilegales y se impondrá una multa de no menos de 1 vez a no se impondrá más de 3 veces el ingreso ilegal.
(3) Si una agencia de talentos realiza negocios más allá del alcance de la licencia, proporciona información falsa o hace promesas falsas, se le advertirá y se le ordenará que haga correcciones, y sus ganancias ilegales serán confiscada y se impondrá una multa de no menos de 2.000 yuanes pero no más de 30.000 yuanes. En casos graves, se revocará la licencia;
(4) Si una agencia de talentos no participa en la inspección anual de acuerdo con lo establecido en este reglamento, se le dará una advertencia; si las circunstancias son graves, se le revocará su licencia;
(5) Si el personal de tiempo completo de una agencia de talentos trabaja para dos o más (incluidas dos) agencias de talentos al mismo tiempo, sus certificados de empleo serán revocados.
Las infracciones a las disposiciones de este Reglamento que sean competencia de departamentos administrativos tales como industria y comercio, seguridad pública y precios, se tratarán de conformidad con las normas pertinentes.
Artículo 28: El que viole estas normas y cometa cualquiera de los siguientes actos incurrirá en responsabilidad civil conforme a las normas; si se constituye delito, la responsabilidad penal se perseguirá conforme a la ley:
(1) Si una unidad de noticias publica o transmite anuncios no aprobados para actividades de reclutamiento de talentos, causando pérdidas a las partes involucradas, será solidariamente responsable de la compensación;
(2) La unidad de reclutamiento viola las regulaciones pertinentes durante el intercambio de talentos y las actividades de reclutamiento relacionadas, causando pérdidas a las partes involucradas. Si se dañan los derechos e intereses legítimos del solicitante, éste será responsable de la compensación cuando no se pueda encontrar la unidad de reclutamiento; El solicitante tiene derecho a solicitar una compensación al organizador de la reunión de intercambio de talentos, y el organizador asumirá la responsabilidad conjunta de la compensación;
(3) Si el solicitante proporciona información y materiales de respaldo falsos a la unidad de reclutamiento y causa pérdidas a la unidad de contratación, será responsable de una indemnización.
Artículo 29 Si los interesados no están satisfechos con la decisión sancionadora administrativa, podrán interponer recurso de revisión administrativa o demanda administrativa de conformidad con la ley. Si la persona no solicita una reconsideración administrativa dentro del plazo, no presenta una demanda ante el Tribunal Popular y no implementa la decisión de sanción, la autoridad que tomó la decisión de sanción solicitará al Tribunal Popular su ejecución.
Artículo 30 Si un miembro del personal del departamento de administración de personal descuida sus deberes, abusa de su poder o incurre en malas prácticas para beneficio personal, estará sujeto a sanciones administrativas por parte de su unidad. o autoridades pertinentes; si se constituye un delito, la responsabilidad penal se perseguirá conforme a la ley.
Capítulo 6 Disposiciones Complementarias
Artículo 31 El presente Reglamento entrará en vigor el 6 de septiembre de 2006.
Aviso de la Oficina General del Gobierno Popular Municipal de Jinan sobre la emisión de las "Medidas provisionales de la ciudad de Jinan para la agencia de personal
Zheng Ji Ban Zi [1998 ] No. 81
Todos los gobiernos populares de condado (ciudad) y distrito, y todos los departamentos del gobierno municipal:
Las "Medidas provisionales de la ciudad de Jinan para la Agencia de Personal" han sido aprobadas por el gobierno municipal y ahora se los entregamos a ustedes. Por favor, impleméntelos concienzudamente.
20 de agosto de 1998
Medidas provisionales de la ciudad de Jinan para la agencia de personal
El artículo 1 es establecer un sistema de gestión de personal que se adapte a la economía de mercado socialista y realice el sistema de gestión de personal. Para la socialización de los servicios de gestión, estas medidas se formulan de acuerdo con las normas nacionales y provinciales pertinentes.
Artículo 2 Los departamentos administrativos de personal de los gobiernos municipal, del condado (ciudad) y del distrito están a cargo del trabajo de agencia de personal, y sus agencias subordinadas de servicios de intercambio de talentos se encargan específicamente del negocio de agencia de personal. Ninguna otra unidad puede manejar negocios de agencia de personal sin autorización.
Artículo 3 Alcance de la agencia de recursos humanos: Las unidades que no tengan departamentos competentes en esta ciudad y no tengan las condiciones para la gestión de expedientes de personal y relaciones humanas deberán implementar otras unidades que implementen el empleo flexible; mecanismos y agentes de encomienda voluntaria; encomienda voluntaria del personal técnico profesional del Agente y del personal de gestión.
Artículo 4: Los agentes de personal podrán aceptar encomiendas de unidades o particulares. La unidad o individuo que lo encomienda designará el proyecto de la agencia y podrá confiarle a una agencia plena autoridad, o podrá confiarle a una o varias agencias.
Artículo 5 La agencia de servicios de intercambio de talentos responsable del trabajo de agencia de personal no tiene afiliación administrativa con el objeto de agencia de personal y solo actúa como agente para sus asuntos de personal.
Artículo 6 Las unidades y las personas que confían la agencia de personal deberán presentar una solicitud para confiar la agencia de personal a la agencia de servicios de intercambio de talentos. Si lo encomienda la unidad, también se debe expedir la licencia comercial (copia) o documento de aprobación de la unidad, la lista de agentes autorizados, el contrato de trabajo y otros materiales, si lo encomienda una persona física, la cédula de identidad, el certificado de graduación y la calificación del puesto profesional y técnico; También se debe emitir el certificado y el contrato de trabajo (o despido, renuncia, despido) y otros materiales de respaldo pertinentes.
Artículo 7 La agencia de personal estará sujeta a un sistema de contratación. Después de la revisión, si se cumplen las condiciones para manejar la agencia de personal, la agencia de servicios de intercambio de talentos deberá firmar un contrato de agencia de personal con la unidad o individuo encargante para establecer la relación de encomienda y aclarar los derechos, obligaciones y período del contrato de ambas partes. El contrato se puede renovar una vez vencido.
La firma, modificación, rescisión o disputa contractual de un contrato de agencia de personal se manejará de conformidad con lo dispuesto en las leyes y reglamentos pertinentes.
El contenido del Artículo 8 de la agencia de personal es:
(1) De acuerdo con los requisitos específicos de la unidad encargada, contratar (registrar) e introducir los talentos requeridos (incluidos los talentos de otras provincias y ciudades), también es responsable de manejar los procedimientos de transferencia y autenticación de contratos de trabajo, y ayudar en la mediación y arbitraje en disputas de movilidad de talentos;
(2) gestionar las relaciones personales y los archivos de personal para el cliente, y emitir diversos documentos relacionados con los archivos;
(3) Responsable de la identificación, cálculo de la duración del servicio y ajuste salarial del archivo de los agentes;
(4) Responsable de la identificación de calificaciones, examen , evaluación y promoción de cargos profesionales y técnicos;
(5) Tramitar los trámites pertinentes para que la unidad encargada reciba a egresados de escuelas universitarias y secundarias técnicas, cuadros militares desmovilizados y personas que hayan regresado de estudiar en el exterior, gestionar los procedimientos de graduación de los graduados de universidades y escuelas secundarias técnicas, y proporcionar alojamiento para aquellos que no tienen un lugar donde establecerse;
(6) gestionar los procedimientos de seguro social y revisión política para viajar al extranjero;
(7) Brindar consultas sobre políticas y regulaciones de personal y llevar a cabo servicios tales como evaluación de talentos, planificación de talentos y configuración organizacional;
(8) Otros negocios de agencias de personal asignados por el departamento administrativo de personal del gobierno y encomendado por el empleador.
Artículo 9 Los expedientes personales de la parte que confía serán clasificados por la unidad que confía o la agencia de gestión de archivos de personal de la persona que confía de acuerdo con las normas de gestión de archivos de personal. Los procedimientos de transferencia solo pueden completarse después de ser. revisado y calificado por la agencia de servicios de intercambio de talentos. La transferencia de expedientes de personal es entregada y recogida por la organización. Los expedientes de personal traídos por particulares no serán procesados por la agencia de servicios de intercambio de talentos.
Artículo 10 Durante el período de agencia de personal, el personal contratado (registrado) e introducido por la unidad encargada deberá pasar por los procedimientos de transferencia a través de la agencia de servicios de intercambio de talentos. Las unidades y los individuos deben firmar contratos de trabajo, y las agencias de servicios de intercambio de talentos deben encargarse de la autenticación.
Artículo 11 Después de que la unidad encargada rescinda el contrato laboral con el empleado, la unidad encargada deberá presentar un registro escrito ante la agencia de servicios de intercambio de talentos dentro de los 15 días. Si es necesario pasar por los procedimientos de transferencia de archivos de personal y relaciones personales, la agencia de servicios de intercambio de talentos debe manejarlo de manera oportuna.
Artículo 12 La unidad encargada informará periódicamente sobre la implementación de las políticas y regulaciones de talentos a la agencia de servicios de intercambio de talentos y presentará datos estadísticos relevantes para evaluar periódicamente la ideología política, los pensamientos y el desempeño laboral del personal empleado. Al final de cada año, los materiales de evaluación anual se envían a la agencia de servicios de intercambio de talentos para su archivo.
Para los graduados que hayan completado su período de prácticas, la unidad encargada debe realizar evaluaciones de manera oportuna. Después de la revisión, si el solicitante cumple con las condiciones de graduación, la unidad encargada proporcionará los materiales pertinentes según sea necesario y la agencia de servicios de intercambio de talentos se encargará de los procedimientos de graduación.
Artículo 13 En el trabajo de agencia de personal, las agencias de servicios de intercambio de talentos deberán implementar correctamente las leyes, reglamentos y políticas de personal, salvaguardar los derechos e intereses legítimos de las unidades e individuos encomendados y supervisar las unidades encomendadas para implementar personal. leyes, regulaciones y políticas.
Artículo 14 Las agencias de personal se adherirán al principio de "prioridad de servicio y cobro apropiado" y cobrarán tarifas de servicio de acuerdo con los precios estipulados por el estado y aprobados por el departamento de precios, pero no tendrán fines de lucro. .
Artículo 15 Las violaciones de estas Medidas Provisionales bajo cualquiera de las siguientes circunstancias serán manejadas por el departamento de administración de personal del gobierno en conjunto con los departamentos pertinentes:
(1) Participar en la agencia de personal sin autoridad de la agencia de personal Unidades de negocios o individuos;
(2) Cambiar el contenido de los archivos de personal o falsificar materiales de archivos sin autorización;
(3) Publicar o filtrar el contenido de los archivos sin autorización ;
(4) Violar las normas de gestión de archivos personales durante la gestión de recopilación, disposición, almacenamiento, utilización y transferencia de los archivos personales del personal de la agencia, lo que tendrá consecuencias graves.
Las unidades o personas directamente responsables de las circunstancias enumeradas en el párrafo anterior recibirán educación crítica o sanciones disciplinarias según la gravedad del caso; quienes violen la ley deberán rendir cuentas;
Artículo 16 Si las regulaciones sobre la gestión de archivos de personal chino y personal flotante de empresas con inversión extranjera previamente formuladas por esta ciudad son incompatibles con estas Medidas, estas Medidas prevalecerán.
Artículo 17 La Oficina Municipal de Personal es responsable de la interpretación del presente reglamento y entrará en vigor a partir de la fecha de su promulgación.
Disposiciones provisionales sobre la gestión de expedientes de personal para el personal móvil
(Banco de Desarrollo Humano [1996] 118)
Capítulo 1 Principios generales
Primero Con el fin de fortalecer aún más la gestión de los expedientes de personal del personal móvil, mantener la autenticidad y seriedad de los expedientes de personal, mejorar el sistema de servicios socializados para la movilidad de talentos y promover el flujo razonable de talentos, de acuerdo con la "Ley de Archivos de la República Popular China", el "Reglamento sobre el trabajo de los archivos de cuadros" y otras leyes y reglamentos pertinentes formulan estos reglamentos.
Artículo 2 Los expedientes de personal del personal flotante a que se refiere este reglamento se refieren a:
Los expedientes de personal de los servidores públicos nacionales, del personal profesional y técnico y de los directivos de empresas e instituciones que tengan dimitió o fue despedido;
Expedientes de personal de técnicos y directivos profesionales que han rescindido sus contratos laborales o contratos de trabajo con sus empleadores;
Expedientes de personal de graduados universitarios desempleados;
Ir al extranjero por cuenta propia Archivos de personal de estudiantes extranjeros;
Archivos de personal de técnicos y gerentes profesionales empleados por empresas con inversión extranjera, empresas municipales, empresas distritales, empresas privadas de tecnología, empresas privadas y otras empresas no estatales;
Archivos personales de empleados chinos de oficinas de representación permanente de empresas extranjeras;
Archivos personales de otro personal móvil.
Artículo 3 La gestión de los expedientes del personal flotante sigue el principio de "centralización, unidad y gestión centralizada" y acepta la supervisión y orientación del Departamento de Organización del comité del partido y del departamento de administración de personal del gobierno. al mismo nivel.